Павел Шек - Резчик
- Название:Резчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Шек - Резчик краткое содержание
Резчик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебя родители не потеряют? — спросил я, на что она показала мне язык.
До самой лавки она шла за нами, спокойно войдя следом. Осмотрелась, оценивающе. На еще одну асвер, вышедшую со стороны кухни, бросила лишь мимолетный взгляд.
— Я только за книгами, — сказал я. — Забыл их на столе вчера.
— На полке в рабочем кабинете, — сказала асвер, приглядывающая за домом. — Принести?
— Да, пожалуйста.
Пока я ждал книги, девочка пробежала по комнате, заглянула в каждый угол, на каждую полку. Принюхалась к чему-то и умчалась на кухню, откуда вышла уже что-то жуя. В итоге села в соседнее кресло, уставилась на меня подозрительным взглядом.
— Почему от тебя вкусно пахнет? — требовательно спросила она. — Ты чем-то натираешься?
— Слезами маленьких девочек. Каждое утро.
Ее взгляд стал еще более подозрительным.
— Илин, а давай ее страже сдадим, как потерявшуюся? Имени мы ее не знаем, кто она и откуда, понятия не имеем…
— Лиара Блэс, чтобы ты знал, — заявила она.
— Дочь Грэсии? Она в курсе, что ты без присмотра по городу гуляешь? — попал в самую точку. Глазки девочки забегали.
— Я могу за себя постоять, — сказала она, старательно избегая взгляда.
— Большой город, это не лес. Здесь куда страшней. Потому, что обитатели умней. Подожди пару минут, отведу тебя домой.
— Но день только начался, — возмутилась она.
— Илина, присмотри за ней, чтобы не вздумала сбежать, — сказал я, догадываясь о намерениях Лиары, посмотревшей в сторону двери.
Лиара очень выразительно фыркнула, напомнив старших сестер. Со второго этажа мне принесли книги и мы дружно, или почти дружно направились в сторону академии. Я не стал нанимать экипаж, давая возможность Лиаре пройтись по торговому кварталу. Специально выбрал дорогу через него.
Уже у выхода из квартала мы столкнулись с Бристл. Лиара почувствовала сестру раньше и попыталась дать деру, но Илина без труда перехватила малышку.
— Берси, — Бристл помахала нам рукой, привлекая внимание. Подошла, обняла, поцеловав в щеку. — Ты сегодня не на занятиях? И почему от тебя дымом пахнет.
— Ночью гонял огненных магов.
— Ты про нападение на дом Лоури?
— Ага. Мимо проезжал, когда там взрываться все начало. Подумал, что там моя помощь понадобится.
— Пять обезглавленных студентов, — саркастически заметила она, — хороша помощь. Ладно, потом поговорим. Лиара! — Бристл поманила ее. — Ты почему сбежала от мамы?
— Там было скучно, — с жалобными нотками ответила она. — И я далеко не уходила…
— Разве тебе разрешали выходить за территорию академии?
— Но там ничего интересно и пахнет плохо. А здесь я этого болвана встретила…
— Ну-ка повтори, — Бристл умудрилась поймать сестру за ухо.
— Ай-ай, — Лиара запрыгала на одной ноге, вцепившись в руку Бристл. — Ну, он, правда, болван. Он думал, что я обращенная…
— Сейчас найдем Карла, — холодно сказала Бристл, — и ты вернешься домой. Все, не обсуждается. Берси, ты нас извини. Я к тебе вечером зайду.
— Не надо домой…, - испугалась Лиара. Видать старшая сестра слов на ветер не бросала. — Я лучше с мамой посижу дома…
— Летом она к тебе приедет, — Бристл, не отпуская уха, повела ее к выходу с улицы. — Ты нарушила два данных мне обещания. А Блэс от своих слов не отказываются.
— Не надо домой, — повторила Лиара, заплакав. Видно, что не для того, чтобы разжалобить Бристл. Просто от обиды, что все так получилось.
— Брис, — окрикнул я ее. — Не будь так строга с ней. Пожалуйста.
Бристл вздохнула и выпустила ухо сестры. Лиара поправила шапку, пару раз шмыгнув носом.
— Если ты так хочешь, — сказала она и обратилась к Лиаре. — Но если ты вновь нарушишь данное слово, наказание будет многократно строже. Согласна?
— Угум, — кивнула она.
— Тогда, что ты должна сделать?
Лиара еще раз шмыгнула носом, подошла ко мне.
— Прости меня, пожалуйста. Я больше не буду смеяться над тобой.
— Я не сержусь. Ты же в доме Грэсии остановилась? Не против, если я зайду в гости завтра?
— Буду рада, если ты придешь, — пробубнила она.
Подошла Бристл, положила ей руку на макушку и притянула к себе. Улыбнулась мне и повела сестру к выходу из квартала.
В связи с предстоящей свадьбой и большим количеством дел, я выпросил на кафедре освобождение от занятий на десять дней. Свадьба стала довольно обсуждаемой темой в академии. Почти все студенты, кого я встречал по пути, пытались подойти, поздороваться и поздравить с данным событием. Почти у каждого во взгляде можно было прочесть: — «А меня пригласят? Слышал, там будет много уважаемых и высокопоставленных гостей». Но, увы, надежды юных аристократов я разбивал в пух и прах. Количество мест на церемонии было строго ограниченным и каждое место распределено чуть ли месяц назад. Мне даже не оставили пару приглашений без имени.
Как и обещал, утром заглянул домой к госпоже Диас. Надо было решить один насущный вопрос. Воспользовавшись запасным ключом, я вошел, прислушался. В гостиной и на кухне было тихо.
— Не хочу! — послышался знакомый девичий голос.
Что-то гулко бухнуло, и в гостиную из коридора выскочила Лиара. Одетая в теплую белую сорочку, но с босыми ногами. Она промчалась по комнате, с ходу перепрыгнула кресло и едва не врезалась в меня. В последний момент, обогнув препятствие, она схватилась за мою куртку и затормозила за спиной. Отгородилась мной от коридора, словно щитом. Одетая, а точней не одетая подобным образом принцесса, увидев меня, шлёпнулась бы в обморок. Или громко завопила, призывая стражу.
— Лиара! — в гостиную вышла Грэсия, держа в руках платье. — Нельзя встречать гостей, не одевшись.
— Не хочу рядиться в платье, — заявила Лиара, проигнорировав строгий голос мамы.
— Рядиться? — удивилась Грэсия подобранному слову. — Оно ведь такое красивое. А еще сделаем тебе прическу, все дамы столицы позеленеют от зависти.
— Но я надевала платье вчера, — железный аргумент.
— Что-то я не вовремя, — сказал я. — Прошу меня простить. В следующий раз буду стучать, прежде чем войти.
— Она почуяла тебя еще до того, как ты зашел, — пояснила Грэсия. — И выскочила голой! Лиара!
— Я не голая, — парировала та.
— Платье действительно очень милое, — сказал я, в надежде, что Грэсия не выйдет из себя. В таком состоянии ее даже Бристл боится.
— Я же все равно останусь дома, зачем мне платье?
— Всего на два, может три часа, — сказала Грэсия. — Потом мы с тобой поедем гулять по городу. А пока с тобой Берси может посидеть. Ему все равно заняться нечем.
— Вообще-то у меня с Матео встреча назначена.
— Опять в каком-нибудь кабаке?
— Нет, в лавке у его дяди, Георга Морра.
— Вот! — быстро сказала она, обращаясь к Лиаре. — Оденешься, как подобает молодой девушке, сможешь пойти с Берси в магическую лавку лучшего в городе мастера по артефактам. А я приеду туда через три часа, — это она добавила для меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: