Бородин Стас - Звезды и стрелы [СИ]
- Название:Звезды и стрелы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бородин Стас - Звезды и стрелы [СИ] краткое содержание
Звезды и стрелы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ирландец помотал головой.
- Дохлый номер, - вздохнул он. - Ставить десятку, чтобы выиграть доллар? Я могу придумать и более выгодное вложение!
Мистер Конноли громко засмеялся.
- Знаете, Шеймус, - сказал он. - А я-то думал, что все истории, которые я о вас слышал, чистой воды выдумка!
- Истории? - Шеймус насторожился. - Вы и про Сан-Франциско слышали?
Здоровяк ирландец кивнул.
- Тогда вы меня прекрасно понимаете, - вздохнул Шеймус. - Терять мне не чего!
В комнате вновь воцарилась тишина. Шеймус достал из кармана жилетки окурок сигары, и, не прикуривая, сунул его в рот.
- Ростом он повыше вас будет, - сказал он, наконец, задумчиво пожевывая сигару. - Да и тяжелее фунтов на сто.
Мистер Конноли улыбнулся.
- Маленькая Гора был тяжелее меня на триста фунтов, да только ему это не помогло!
Шеймус покачал головой.
- Я кое-что понимаю в боях, - сказал он, и тон его мне не понравился. - Этот парень настоящий убийца! У него глаза горят!
У мистера Конноли глаза не горели. Я посмотрел на нашего нанимателя и встал с места.
- Мы прикончим его сегодня ночью, - сказал я. - Глупо так рисковать!
Мистер Конноли протянул руку и положил ее мне на плечо.
- Спасибо, друзья, - он вновь улыбнулся. - Но у меня нет выбора, я должен попытаться.
Шеймус громко фыркнул и покрутил пальцем у виска.
- Вы спятили, мистер Конноли! Если я говорю, что у вас нет шансов, значит, так оно и есть!
Ирландцы уставились друг на друга. На этот раз Шеймус взгляда не отвел.
Первым сдался мистер Конноли. Он тяжело опустился на стул, и скомкал в руках полотенце.
- Я должен, - повторил он, глядя на свои татуированные руки. - У меня нет выбора. Ведь Айдан сейчас находится у Фергюсона.
Шеймус подозрительно прищурился.
- Так ведь он же ваш родственник! Неужели он посмеет навредить мальчишке?
Голова мистера Конноли поникла.
- Вы не знаете Фергюсона, - сказал он. - Он на многое способен.
Положив руку на рукоять ножа, я сделал шаг вперед.
- Я знаю Фергюсона, - сказал я. - Если он что-то сделает мальчишке, обещаю своими руками содрать с него кожу!
Полотенце упало на пол, и мистер Конноли встал.
- Это сделать будет не просто, - сказал он, вздыхая. - Проще, пожалуй, будет проломить голову этому Кайзеру!
Когда я вышел из гостиницы на улицу, мне в ноздри ударил тяжелый смрад гниющей плоти. Мимо, подпрыгивая на ухабах, проехала телега, груженная клетками завешенными мешковиной. На козлах сидел бородатый траппер в потертой меховой куртке и высокой мохнатой шапке. На груди у охотника болталось ожерелье из медвежьих когтей, а сиденье было накрыто медвежьей шкурой.
- Это сумасшедший Сет Кипман, - портье кивнул на бородатого возницу. - Привез новый груз умертвий на продажу!
Я с интересом уставился на клетки, привязанные к телеге веревками, из которых и доносился отвратительный запах.
- Он держит свой зверинец в самом конце улицы, чтобы не досаждать публике смрадом, - пояснил портье. - Если вас интересуют подобные диковинки, сразу хочу предупредить, у нас в гостинице их запрещено держать!
- Не волнуйтесь, любезный, - сказал я. - Нас куда больше интересуют живые! Подскажите мне лучше, как добраться до бойцовской арены.
Портье помрачнел.
- А это правда, что мистер Конноли будет драться с Кайзером? - спросил он. - Я очень хорошо отношусь к мистеру Конноли, но поставить на него не рискну. Вы понимаете, о чем я?
Я кивнул. Портье почесал в затылке и виновато уставился на свои башмаки.
- Да вы сами поймете, пойдите, посмотрите на этого немчуру, - сказал он. - Вверх по улице, первый поворот направо, большое двухэтажное здание. Там как раз ставки и принимают.
Похлопав портье по плечу, я направился в указанном направлении.
Несмотря на ранний час, все лавки и палатки были открыты. Торговцы раскладывали свои товары на прилавках и протирали тряпками витрины.
Те, у кого не было лавки или тента, располагались прямо на земле, расстелив рогожу, либо облезлую звериную шкуру.
- Молодой человек! - меня за локоть схватил мужчина средних лет, одетый по европейской моде и надушенный омерзительным одеколоном. - Если вы направляетесь в заведение мадам Рози, то вам просто необходимо обзавестись патентованным презервативом от Чарли Гудьира, привезенном лично мной из Нью-Йорка! Нет ничего дороже, чем собственное здоровье!
Я стряхнул с себя руку продавца, но он не собирался отступать.
- Вы будете полным идиотом, если подцепите сифилис за собственные же денежки! - провозгласил он, ухмыляясь во весь рот. - Если вы не пожалеете денег на собственное здоровье, могу вам предложить эксклюзивный презерватив от Джорджа, прямиком с Ирвинг стрит из Лондона! Он прослужит вам верой и правдой долгие годы!
Моя рука соскользнула на рукоять ножа и продавца как ветром сдуло.
Немногочисленные покупатели медленно дефилировали мимо прилавков, осматривая разложенные сокровища безразличными взглядами.
В основном это были приезжие перекупщики, однако, встречались тут и суровые трапперы, и молчаливые охотники.
Двое охотников, с длинноствольными капсюльными мушкетами на плечах как раз покупали какие-то коренья, у черного, сморщенного как сушеная слива, старичка, ютящегося на потертой циновке между лавками торговцев мебелью и посудой.
- От диареи нет лучшего средства, - улыбнулся старичок, пересчитывая монеты. - Закрепит так, что потом ножом не провертишь!
Охотники весело загоготали, а лисьи хвосты на их шапках затряслись как живые.
Я мельком глянул на товары, разложенные перед стариком на циновке, и замер.
Тут были всякие корешки, порошки, баночки с настойками, змеиная шкура, заячьи лапки, панцирь броненосца и еще множество неизвестных мне предметов.
Чуть в сторонке лежали индейские трубки. Медные, глиняные, и из дорогих сортов дерева. Трубки были украшены перьями и искусной резьбой.
- А вам, чем я могу помочь, господин? - спросил старик, глядя на меня в упор, своими черными как обсидиан глазами.
Протянув руку вперед, я взял одну из трубок. Сердце у меня заколотилось как сумасшедшее.
- У моего отца была точно такая же, - сказал я, пытаясь проглотить горький комок, вставший поперек горла. - Откуда она у вас?
Лицо старика еще больше сморщилось, а из-под выцветшего пончо появились большие руки, с узловатыми пальцами и черными ногтями.
- Много индейских лагерей было разграблено, много священных предметов украдено, - старик вздохнул. - Я собираю их, в надежде, что когда-нибудь они найдут своих прежних владельцев.
Мои руки задрожали. Если это и в самом деле была та самая трубка, это могло означать только одно, Черная Рубаха был мертв.
- Сколько вы за нее хотите? - спросил я, проводя пальцем по знакомым изгибам, припоминая, сколько раз я видел эту трубку в руках отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: