Джоди Най - НеМИФический класс
- Название:НеМИФический класс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Най - НеМИФический класс краткое содержание
Скив Великий решил заняться самообразованием? Дело благое! Но отдохнуть в тиши и посвятить свое время теории Высокой магии как-то не выходит. В двери так и ломятся потенциальные ученики – и какие ученики! Извергини и пентюхи, купидоны и существа такого вида, что им и определения-то сразу не подберешь. Послать эту стаю вундеркиндов куда подальше – самый разумный выход. Но когда же Скив Великий действовал сообразно голосу разума?! Школа открывается… Поклонники Роберта Асприна! НЕ ПРОПУСТИТЕ!!!
НеМИФический класс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Джинетта, прекрати вилять бедрами, - рявкнул я.
– Это как же? - поинтересовалась высокая извергиня.
Я сделал неопределенный жест.
– Не верти задом. Пойми, парень, которого ты изображаешь, надолго станет объектом шуток, если мы встретим по дороге его знакомых.
Услышав, как я отчитал Джинетту, Полони захихикала. Пришлось переключиться на нее.
– А вот этого, милочка, я бы не советовал тебе делать. Можешь хихикать, сколько влезет, когда мы придем к Маше. Ведь ты у нас кто? Ветхий старикашка. Ворчи себе под нос, изображай недовольство.
Полони сердито глянула на меня.
– Я что, в старческом маразме?
Ну что на это скажешь?
– Именно так. Ты - мужчина преклонных лет, со своими деловыми интересами, а твой дорогой зять то и дело пытается урвать у тебя кусок. Жена твоя - жутко склочная бабища; что еще хуже, ее родня живет в твоем доме. Бормочи, жалуйся себе под нос. Чем больше, тем лучше.
Полони пришла в ужас.
– Это кошмар какой-то! Уж лучше я буду девушкой, как Фризия.
– Нет, так дело не пойдет, - возразил я и демонстративно скрестил руки на груди. - Пусть это послужит для тебя уроком: в следующий раз будешь искать более подходящий облик при маскировке. Подозреваю, что до сих пор ты пользовалась подобными чарами разве что на Хэллоуин. Верно я говорю?
– В общем… да.
Извергиня пристыжено склонила голову.
Третья извергиня, Фризия, продолжала гордо вышагивать впереди. Неудивительно: ведь в таком костюме ей в принципе не было необходимости притворяться. Впрочем, я не строил насчет нее никаких иллюзий (да простится мне эта игра слов). Наверняка в ближайшие шесть недель мне будет к чему придраться. Но если она к этому времени чему-то научится… что ж, тоже неплохо. Я был вынужден признать, что Фризия уловила суть характера юной девушки в голубом платье. Любой гипотетический наблюдатель наверняка бы удивился, с какой стати богатая и избалованная леди Мелгари Трампмайер решила прогуляться пешком - вместо того, чтобы ехать верхом на белой лошади или путешествовать в роскошной карете своего отца. С другой стороны, местному люду тоже ведь надо о чем-то посудачить.
Вскоре вдали замаячили пятеро всадников. Тропинка была слишком узкой, чтобы имелась возможность разойтись или разъехаться. Мои новоявленные ученицы обернулись и посмотрели на меня, но я только махнул рукой - мол, идите дальше.
– В сторону! - приказал один из всадников. Это был крупный, раза в два выше меня, бородатый мужчина на скакуне внушительных размеров. Однако и я повел себя с достоинством.
– С каких пор с Великим Скивом разговаривают столь неучтиво? - проговорил я замогильным голосом. Двое всадников, ехавших чуть позади первого, вздрогнули.
– С каких пор позволено перечить лорду Пештиго Суламегорнскому? - в свою очередь возмутился первый всадник и вытащил из ножен меч.
– Вы загораживаете нам дорогу, милорд, - произнес я, скрестив на груди руки.
– Это вы загораживаете ее нашим лошадям!
– С каких это пор благородные господа должны уступать животным? - спросил я его тоном отца, наставляющего малого ребенка. - Сойдите с дороги, милорд, дайте нам пройти.
– Не в наших правилах уступать кому-то дорогу, - процедил сквозь зубы лорд Пештиго. - Живо в сторону, или мы вас затопчем.
– Не думаю, что вы посмеете это сделать, - ответил я и покачал головой. - Ибо последствия могут быть самыми непредсказуемыми. Не советовал бы вам играть с огнем.
– Повторяю, вы загораживаете нам дорогу. Отступите в сторону - или пеняйте на себя.
– Может, оторвем им головы? - спросила Фризия и оскалилась. Она совершенно забыла о необходимости сохранять маскировку.
Всадники в ужасе уставились на нее, потом дружно схватились за оружие.
– Нет! - произнес я как можно спокойнее и сделал рукой магический пасс. В следующее мгновение меч вылетел из рук лорда Пештиго. Я немного подержал его в воздухе, после чего перевернул и загнал клинок на половину длины в грязь у края тропы. Меч застрял рукояткой вверх и еще несколько мгновений продолжал подрагивать. Лицо лорда сделалось сначала пунцовым, затем белым как мел.
Когда он заговорил, голос его прозвучал на несколько регистров выше:
– Лорд… лорд Чародей. Боюсь, что вы меня убедили.
– Пожалуй, - ответил я и изобразил на своем изможденном лице некое подобие улыбки.
– Я пребывал в неведении относительно вашего могуще… В общем, всего хорошего вам, господа, ступайте дальше своей дорогой.
С этими словами он сделал знак своим спутникам. Всадники, разумеется, не стали спорить и покорно отвели своих лошадей на обочину, где те увязли в непролазной грязи почти по колено. Я снисходительно кивнул, после чего знаком велел ученицам-извергиням следовать за мной. Мы прошествовали мимо испуганных лошадей и их не менее шокированных седоков.
На ходу я вскинул руку. Меч вылетел из грязи и острием вперед скользнул лорду Пештиго прямо в ножны. Спутники лорда тоже поспешили убрать оружие, явно опасаясь, как бы я не сделал это за них.
– Прощайте, джентльмены! - мрачно произнес я.
– П-прощайте, д-д-досточтимый м-м-маг!… - пролепетали в ответ всадники.
Как только мы их миновали, они тотчас подстегнули своих лошадей и вскоре были уже далеко.
– Вот это да! - восхитилась Фризия.
Я дождался, когда всадники скроются из виду, после чего повернулся к ней и снисходительным тоном заметил:
– Как я понимаю, вас впечатлило увиденное, верно?
Она одарила меня взглядом, полным неподдельного восхищения.
– Еще как! То есть я хочу сказать… ты всего лишь задействовал левитационные чары, зато какой результат! Они от удивления чуть не обделались.
– Кстати, тебе не приходила в голову мысль, что мы могли бы пройти мимо, не прибегая ни к каким чарам? - спросил я довольно зловеще.
– Это как же? - недоуменно переспросила извергиня. - И почему мы не прошли?
– Да потому, что, когда я начал разговаривать с их главным, благородная дама рядом со мной вдруг ни с того ни сего оскалила зубы и крикнула: «Может, оторвем им головы?» Стоит ли удивляться, что эти люди восприняли подобные слова как угрозу. Более того, они наверняка начнут сплетничать о том, что с ними приключилось в дороге, на каждом углу. Я не удивлюсь, если отец леди Мелгари уже снарядил вооруженный отряд, который прочесывает местность в поисках чародея, которых похитил его дочь и навел на нее чары безумия. Не пройдет и часа, как мы услышим за спиной цокот копыт.
– А что, разве ты не справишься с погоней? - поинтересовалась Полони. - С этими ведь ты разделался в два счета.
– Это потому, что на нашей стороне был такой фактор, как неожиданность, - пояснил я, с трудом сдерживая гнев. - Больше этого преимущества у нас не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: