Анатолий Бочаров - Время волков (СИ)
- Название:Время волков (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Бочаров - Время волков (СИ) краткое содержание
Время волков (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лаэнэ не ответила. Лишь когда лорд Мартин наконец вышел в коридор, и дверь за ним захлопнулась, и загремел опускаемый засов, и послышались удаляющиеся шаги, шаги лишь одного человека, потому что солдат явно остался на страже - лишь тогда девушка позволила себе замолотить по стене кулаками. Она била по стене - со всей злостью, какую могла собрать, а злости в ней сейчас было много. Она била до тех пор, пока не заболели руки до самых плеч. Она жалела, что у нее нет силы достаточной, чтобы ударить Лайдерса.
… Лаэнэ не знала, как пережила последовавшую бесконечную ночь. Часы тянулись медленно, неотделимые один от другого, неразличимые на циферблате времени, падали, как крупинки в очень больших песочных часах с очень узким горлышком. Она ворочалась в бреду, даже не пытаясь заснуть, да и каком сне тут могла идти речь. Временами отчаяние и паника становились совсем нестерпимыми, и тогда хотелось закричать в голос… но за дверью караулил вражеский солдат, и это заставляло девушку держать себя в руках.
Когда небо начало немного светлеть, за ней снова пришли.
Из коридора донеслись быстрые шаги, а потом немного знакомый мужской голос спросил:
- Кто тут содержится?
- Пленница, сэр, - Лаэнэ впервые услышала, как говорит караулящий ее стражник. У него оказался низкий, сорванный голос.
- Ясно, что не эльфийский принц. Отворяй, я поговорю с ней.
- Не велено, сэр, - отвечал стражник немного неуверенно. - У меня приказ от герцога. Пускать только герцога.
- Тупое полено. А у меня приказ от герцога побеседовать с этой дамой. Того самого герцога, что командует тобой, между прочим. Возможно, ты решил со мной спорить?
- Сэр… Я вас знаю, видит Бог, но…
- А раз знаешь, открывай.
Возражений больше не последовало, видать решительной тон окончательно убедил караульного. Спустя несколько секунд дверь отворилась, и в комнату зашел человек в роскошной темно-синей одежде, поверх которой был наброшен просторный черный плащ. В предрассветных сумерках Лаэнэ не могла различить его лица.
Человек подошел к самой постели, опустил голову:
- Сударыня… Рад, что нашел вас, - сказал он негромко. Только тут Лаэнэ и узнала своего гостя. Александр Гальс, один из бесчисленных приятелей Артура. Повелитель Юга. Александр был главой богатого и знатного рода, и принял титул несколько лет назад, после гибели отца. Он посещал столицу не так уж часто, проводя много времени в своих владениях, на юго-востоке Иберлена. Гальс имел репутацию человека сдержанного, нелюдимого и вместе с тем решительного. Еще молодой граф славился как отменный турнирный боец и отлично владел копьем, да и из нескольких проведенных им дуэлей вышел победителем. Он приходился дальним родственником семье Айтвернов, через давно покойную супругу лорда Раймонда, впрочем, едва ли подобному родству можно было придавать значение. В политику Александр обычно не лез, но считался безоговорочно верным престолу… как, впрочем, считались верными и Лайдерсы. Девушка никак не ожидала увидать его здесь и сейчас, в этом месте.
- Значит… вы тоже, - сказала она.
- Зависит от того, что вы под этим понимаете… но да, - Гальс усмехнулся. - Я тоже. Как вы? - его тон стал серьезным. - Вы в порядке?
- Не имеет значения, - отрезала Лаэнэ. - Зачем вы сюда пришли? Вас послал Лайдерс? Что ему опять надо?
- У меня были причины нанести визит, - сообщил граф неопределенно и понизил голос до шепота. - Я плохо вас знаю, госпожа, а вы - плохо знаете меня, но прошу принять на веру. Я ваш друг. Тихо! - оборвал он попытку возразить. - Тихо, госпожа… Тот солдат не должен услышать. Я пришел вас спасти. Только молчите сейчас… ни звука, хорошо? Все зависит от вас, поняли?
Лаэнэ вгляделась в бледное, серьезное, сосредоточенное лицо своего собеседника. Чуть прищуренные глаза, заострившиеся скулы, напрягшаяся нижняя челюсть. Девушка вдруг поняла, что Гальс невероятно, немыслимо напряжен, и пытается скрыть это напряжение поистине запредельным усилием воли. Если сама Лаэнэ висела над бездной, то пришедший к ней человек в эту бездну уже падал, падал каждый миг, что проводил здесь, и старался по крайней мере не кричать особенно громко, проваливаясь сквозь облака.
Дочь герцога Айтверна кивнула.
- Спасибо, - все так же шепотом сказал Гальс. Пятясь, сделал несколько шагов назад. Обернулся к охраннику. - Скучно, должно быть, здесь стоять? - осведомился граф, и заданный вопрос не вязался с ледяным тоном, которым он был произнесен.
- Не то слово, - отозвался солдат. - Скучно, да и тошно по правде немного… Ладно бы мужика стеречь, врага там какого или подлеца, так ведь нет, девчонку, да и дело грязноватое… - Воин запнулся, очевидно сообразив, что ляпнул лишнее. - Вы меня неправильно не поймите, - засуетился солдат, - я служака простой, мое дело маленькое… Просто, понимаете, пахнет все это… не так чтобы хорошо.
- Понимаю, - медленно сказал Александр. - Ты даже не представляешь, как я тебя понимаю.
Дальнейшее заняло всего несколько секунд. Граф молниеносно выхватил меч, сделал шаг к солдату, одним летящим движением распрямляя руку. Охранник только и успел, что нелепо дернуться - кончик клинка вонзился ему в горло. Александр рванулся вперед, высвобождая и пряча оружие, и обнял умирающего. Неспешно опустил его на пол, так, чтоб не загремели доспехи. Стало очень тихо.
- А нам с вами, госпожа, нужно идти, - как ни в чем не бывало сказал Александр, поднявшись с колен. - За выходом из этого коридора стоят двое стражников. Еще двое - на боковой лестнице, выводящей из темниц. Через главный выход мы не пойдем, людей там больше, чем демонов в аду. Пойдем, где можно пройти. Двое и двое. Запомните эти числа. Они видели, как я входил в темницы в одиночку, и удивятся, если я выйду со спутницей. Поэтому мне придется их убить. И убить тихо, чтоб они не подняли тревогу - иначе мы мертвецы. Вы мне поможете?
- Я умею обращаться с оружием, - ответила Лаэнэ.
- Приятно слышать. Вставайте, - граф протянул девушке руку. Лаэнэ немного поколебалась, затем приняла ее. Рывком Александр поставил девушку на ноги. - Представим, что вы на маскараде, - он отошел к трупу и принялся его разоблачать. - Конечно, маскарад выйдет мерзейший, но что тут поделаешь. Возьмите этот плащ, он немного забрызган кровью, но вам не на бал идти. А вот шлем, вы безусловно прекрасны, но вашу красоту лучше на время скрыть. И меч… Воспользуйтесь им получше, ладно? Не хочу, чтоб мои усилия пропали даром.
- Зачем вы это делаете? - спросила Лаэнэ, глядя на протянутый ей черный с серебром плащ. Цвета Лайдерсов.
- Я никогда не убивал детей. И другим не позволю. Одевайтесь, ну же!
Девушка подчинилась. Для начала она натянула оказавшуюся до жути неудобной перевязь с мечом, ножны тут же принялись бить ее по бедру, стоило сделать только шаг. Лаэнэ накинула на плечи плащ, оказавшийся очень просторным, и завернулась в него. Осторожно надела шлем на голову, острая стрелка приникла к носу, обжегши его холодом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: