Джек Йовил - Серебряные ноготки
- Название:Серебряные ноготки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-91181-546-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Йовил - Серебряные ноготки краткое содержание
"Женевьева: Серебряные ноготки" — новая книга завоевавшего огромную популярность во всем мире сериала "Warhammer" о прекрасной, могущественной вампирше.
На столицу Империи Альтдорф вновь опустился туман, и, значит, пощады не будет никому. Туман буквально поглотил город: сделал неразличимыми лица, перемешал сословия, — предоставляя власть темным силам Хаоса. И они не заставили себя долго ждать…
Череда кровавых преступлений потрясла столицу. В Альторфе появилась неуловимая Тварь, зверски убивающая женщин. Кто он, этот изощренный убийца в зеленом бархатном плаще, чьей крови он жаждет? И что за тайна движет им?
Кровавая схватка Женевьевы и ее свиты с Темными силами продолжается.
Серебряные ноготки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вот, - недовольно буркнула Катя.
К Детлефу через стойку подъехала пыльная кружка со слабым вином. По пути напиток немного расплескался. Мелисса заказала еще одну порцию «особого».
- Два - мой предел, - сообщила она. - Мне нужно сохранить ясную голову.
Детлеф пригубил вино и решил не допивать. Оно превратилось в уксус много лет назад.
- Кто-то из здешних клиентов наверняка что-то знает, - сказала Мелисса. - Главное - правильно выбрать, кого спросить.
- Блестящее наблюдение, Мисси.
- Думаешь, ты нашел бы это место в одиночку, господин гений? Или совладал бы с близнецами-кровососами?
- Я признаю, что ты гораздо страшнее, чем я.
- И правильно.
Мелисса получила второй бокал, но не стала пить его залпом, а, прихлебывая понемногу, оглядела комнату.
- В последнее время не было необычных посетителей? - спросила она Катю.
Вампир-кошка пожала плечами:
- Большинство необычных держится далеко отсюда. Многие обычные покинули город. Некоторые ушли под землю.
- Она имеет в виду, что те, у кого есть склепы и могилы, отлеживаются в них, как следует наевшись напоследок. Они рассчитывают проспать лет семьдесят пять и проснуться в мире без Бланда и его парней. Это не такое уж глупое решение. Я сама погрузилась в сон на ложе из высушенных и спрессованных цветов, пока шла Война Нежити. Когда я проснулась, то обнаружила, что вокруг меня возвели гробницу, а группа бездомных гномов-рудокопов поклоняется мне, как спящей страдалице-принцессе. Каким-то образом они раздобыли прекрасного принца, который, по их разумению, должен был поцеловать меня и вернуть к жизни.
Мелисса сделала глоток.
- У этой истории счастливый конец? - спросил Детлеф.
- О да. В каком-то смысле. Я выпила кровь принца и сделала его своим потомком. Однако потом пришлось от него избавиться. Красная жажда превратила его в одержимого. Он убил милых маленьких гномов. И всех их животных. И многих других людей. Такое случается. В отличие от меня, многие вампиры не умеют контролировать жажду. Я многому научилась за долгие, долгие годы.
Вампирша допила второй бокал.
- Пожалуй, налей еще один, Катя, поскольку длительное время мне пришлось поститься. И сделай двойную порцию.
- Рада вам услужить, миледи.
На коже Мелиссы проступил румянец. Она сидела, скрестив ноги, на высоком стуле и по-прежнему куталась в меха, отчего ее лицо казалось миниатюрным.
- Спроси девушку, не слышала ли она чего-нибудь о Ибби Рыбнике, - предложил Детлеф.
- Я как раз собиралась это сделать, господин гений. Кто возглавляет это расследование, а? Не торопи меня. Вы, смертные, вечно спешите. Катя, ты его слышала. Что говорят об Ибрахиме Флюштвейге?
- Он был «рыбником», - сообщила Катя. - Его убили «крюки». Конец истории.
- Я так и думала.
- Вампиры не трогают «рыбников». Или «крюков», если на то пошло. Когда религиозные фанатики преследуют нас, чтобы стереть с лица земли, это одно. Но, если на нас ополчатся речные банды, дело примет куда более серьезный оборот. Тут и столетний сон не поможет. Нынешние бездельники расскажут своим детям и детям своих детей, и эта вражда растянется на многие поколения. Посмотрите на «крюков» и «рыбников». Они грызутся со времен Сигмара.
- А как же все эти плакаты, листовки, разговоры о том, что Тио Бланд не допустил превращения Ибби в вампира? Все это…
- Полная чушь, - отрезала Катя. - А теперь, с вашего позволения, я вас покину. Мне нужно налить порцию свиной крови. Человек-Комар закончил с аперитивом.
Барменша ушла. У нее была гибкая, по-кошачьи грациозная фигура, а задняя часть ее платья оттопыривалась, что наводило на мысль о хвосте. У Детлефа мелькнула мысль, можно ли поладить с этой красоткой и не слишком сильно оцарапаться.
- Главное - это гладить ее по шерсти.
Актер смутился, что его так легко разгадали.
- Мисси,- надменно фыркнул он,- я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Лжец.
- Ладно, я солгал.
- Я не скажу Жени, но только при условии, что ты напишешь обо мне. Что-нибудь легкое и очаровательное. Никаких сирот на снегу, никаких смертей глухой ночью. Только веселые события.
- Я попытаюсь.
Бросив взгляд на вход в виде арки, расположенный на противоположной стороне трактира, Детлеф заметил пару черных башмаков на лестнице. Новичка впустили. За черными ботинками показался черный плащ, а затем землисто-бледное лицо.
- Ага, - протянул Детлеф. - Так я и знал.
Он сразу узнал нового клиента. По крайней мере, парень изобразил смущение, когда его уличили в обмане.
- Это же сильванский рабочий сцены Алвдноф Ранаштик! Или я должен расшифровать анаграмму и сказать… Влад фон Карштайн?
Разоблаченный фон Карштайн взмахнул плащом, стремясь отгородиться от правды.
- Не говори глупостей, господин гений, - пробормотала Мелисса. - Он не вампир.
- Тогда что он делает здесь?
Мелисса скорчила гримасу, как очень пьяный человек, который хочет казаться трезвым, и обдумала вопрос.
- Понятия не имею. Давай спросим его. Алвдноф Рашкинет, или как тебя там, иди сюда и подвергнись допросу с пристрастием. Ну, давай, пошевеливайся, рабочий сцены.
Она начала икать, чего Детлеф никогда не замечал за вампирами.
Не пытаясь что-либо отрицать, Ранаштик пробрался к ним. Его длинный плащ топорщился, и поэтому рабочий сцены казался горбуном.
Мелисса стукнула кулачком по столу. Она не могла задержать дыхание, поскольку не дышала, однако каким-то образом ей удалось избавиться от икоты.
- Наверное, в крови этого студента что-то было, - предположила вампирша. - Скорее всего, он тайно жует «ведьмин корень». Я устала, господин гений. Обними меня.
Она наклонилась, едва не свалившись со стула, и прижалась к актеру. Детлеф проворно подхватил ее на руки, как ребенка, и погладил по спине. Девочка опустила голову на его плечо и пробормотала, что хочет спать.
Ранаштик не знал, что и думать.
Хельга и Генрих заметили, что Мелисса выбыла из борьбы, и подкрались ближе, заинтересованно наблюдая за происходящим.
- Значит, ты не вампир? - спросил Детлеф.
- Я никогда не говорил ничего подобного, - заметил сильванец.
- Но твое имя?
- В этом ты прав. Я Влад фон Карштайн. Граф Влад фон Карштайн, строго говоря. Пятнадцатый обладатель этого титула. Только я предпочел от него отказаться.
Детлеф взмахнул свободной рукой, а другой крепче прижал Мелиссу к себе.
- И ты хочешь, чтобы мы тебя не подозревали! - сказал он.
- А как бы вы себя чувствовали, если бы вас звали как знаменитого злодея? Знаете, каково это - быть прямым потомком самого злобного существа, когда-либо жившего в Известном Мире? Того самого, который едва не уничтожил этот город, да и всю Империю. Если бы тебя назвали «Вечный Дракенфелс» при рождении, ты бы не сменил имя при первой возможности?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: