Анна Полянская - Волшебники в бегах. Часть 1
- Название:Волшебники в бегах. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Полянская - Волшебники в бегах. Часть 1 краткое содержание
, в тексте есть лакуны)
Волшебники в бегах. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Можешь не продолжать. — Напавшая на Джейда зевота стала просто душераздирающей. — Она добежала до ближайшей лужи и утопилась в ней. Лучше бы плюнула ему в рожу и вышла замуж за другого. Ну почему все юные девицы такие дуры?
— Не все, дружище, иначе люди бы уже вымерли. Но, кстати, в рожу Май ему плюнула. А в озере утопила его невесту, после чего сбежала.
— И чем дело кончилось?
— Ее нашли и повесили. Над тем же озером. Так что конец у этой истории все равно трагический.
— А что стало с сынком лорда? Тоже скончался вблизи этого водоема?
— История умалчивает. Скорее всего, нашел себе другую жену.
— Девушек жалко, — заметил Джейд. — Невеста вообще ни за что пострадала.
Рейнард в ответ только развел руками.
— А с этим озером связано поверье. Девушка перед свадьбой должна непременно в нем искупаться, в этом случае ее минуют беды в семейной жизни.
— Ну и бред, — фыркнул маг. — Вот если вместо «искупаться» подставить «утопиться», тогда это поверье обретает хоть какой-то смысл.
— Бред, конечно, но в него верят. Да сам посмотри, там в воде кто-то есть. Держу пари, очередная невеста.
Рейнард подскакал поближе к озерцу и крикнул:
— Эй, красавица, тебя можно поздравить с надвигающейся свадьбой?
Девушка разложила на поверхности воды длинные черные волосы и меланхолично поинтересовалась:
— Ваша милость обознались чи на солнце перегрелись? С чего вы взяли, будто я замуж иду?
— Но ведь вы купаетесь в озере Майлин!
— Так и шо? Жарища-то какая стоит, самое время в воду лезть.
Джейд расхохотался. Обескураженный Рейнард вернулся на тракт.
— А неплохо было бы сейчас искупаться, — коварно заметил маг. — Особенно в компании столь очаровательной особы.
Рейнард буркнул в ответ что-то малолитературное, и следующие минут сорок они ехали в полном молчании. И то сказать, июньская жара не располагала к длительным беседам. Сонную одурь разогнала кобыла Джейда, шарахнувшаяся от зашипевшего на нее здоровенного гуся, вальяжно переходившего дорогу. Джейд с трудом успокоил взметнувшееся на дыбы и едва не сбросившее его животное и спросил:
— Далеко еще до Рирда? Этот пасторальный пейзаж начинает действовать мне на нервы.
— Да нет, не очень, — отозвался Рейнард. — Видишь холмы на горизонте? За ними он как раз и находится. За пару часов доедем, там заодно и пообедаем.
— Согласен.
Рирд был широко раскинувшимся поселением, слишком крупным для деревни, но слишком маленьким, чтобы называться городом. Около него располагалась одна из основных стеклодувных мастерских, которыми славилось графство Ривеллин. Вполне естественно, что в Рирде существовало множество лавок, торгующих стеклянными изделиями. Кроме того, там работала постоянная ярмарка, где продавалось уже все, что только душе угодно. Эта ярмарка была также знаменита невероятным количеством народных увеселений и лучшим во всей округе театром.
Въехавшие в Рирд друзья были мгновенно подхвачены пестрой многоголосой толпой, бросившей их прямо в центр балаганной феерии.
— Пирожки! Горячие пирожки!
— Яблоки! Сочные, спелые яблоки! Три штуки на медяк!
— Яблоки в июне? — недоуменно вскинул брови Джейд.
— Прошлогоднего урожая, скорее всего.
— С прошлого года ни одно яблоко не доживет спелым и сочным.
— Ну… воском натерли — и все дела, — пожал плечами Рейнард.
— Откуда ты знаешь такие тонкости?
— Да у нас в замке кухарка так делает. Я всю зиму таскал яблоки из кладовки.
— Распродажа! Подходим, покупаем! — разорялся чернявый торговец с длинными усами. — Весь товар всего по три медных монеты! Подходим, покупаем!
— Это что-то новенькое, — заинтересовался Рейнард. — Ранее мне такой трюк не встречался. Какой товар может стоить три медяка?
— Лежалые запасы мелочной лавки, например, — с презрительной усмешкой откликнулся Джейд.
Рейнард встал на цыпочки и вытянул шею, стараясь заглянуть на прилавок поверх голов толпившихся вокруг него людей: на нем валялись вперемешку нитки, наперстки, какие-то керамические поделки и тому подобная дребедень.
— Похоже, ты прав.
Умяв по пучку редиски (для земляники было рановато), друзья двинулись развлекаться на полную катушку. Джейд подмигнул Рейнарду и уставился на жонглера, который никак не мог взять в толк, почему один шарик, вместо того чтобы летать в воздухе между его руками вместе с остальными, вдруг стукнул его по голове, потом отскочил, потом опять стукнул… Лишь звон монет, посыпавшихся в шапку от помирающих со смеху зрителей, несколько примирил незадачливого артиста с реальностью.
— Непобедимый боец и силач Стальной Кулак!
— А также Медный Лоб, — негромко прокомментировал Джейд, поглядев на неподвижное, не обремененное признаками интеллекта лицо бойца.
— Одним ударом сражает быка! Одной рукой поднимает лошадь! За две монеты вы можете попробовать победить его! В случае победы вы забираете все деньги себе, в случае поражения они остаются в игре! Спешите, господа! На кону уже сто монет!
Несмотря на явную бесперспективность данного занятия, желающих сразиться с этим стенобитным орудием находилось немало. Вот, например, какой-то молодчик лихого вида в красной рубахе, несомненно желая покрасоваться перед дамами из числа зрителей, взобрался на помост, бросил в глиняное блюдо монетки и нанес противнику неслабый удар в челюсть.
С тем же успехом он мог попытаться свалить вековой дуб. Стальной Кулак небрежно сгреб его в охапку и поднял над головой. Раздались приветственные крики и свист. Непобедимый боец, как видно, не очень представляя, что делать дальше со своим грузом, попросту разжал руки. Парень в красной рубахе, как куль с мукой, грохнулся на задницу и выбыл из состязаний.
— Подожди меня, я сейчас, — бросил Рейнард.
— Ты спятил? Хочешь повторить судьбу этого болвана в красном?
Однако Рейнард сорвал банк и бурные аплодисменты, одной оплеухой свалив теперь уже побежденного бойца с ног. Восторженные зрители собрались было с триумфом качать его на руках, но виконт ловко выскользнул из их хватки, и они с Джейдом растворились в толпе.
— Как тебе это удалось?
Рейнард показал сложенную «лодочкой» ладонь.
— Надо знать, как и чем бить. Таким манером и шкаф свалить можно, не то что этого верзилу. Ты куда?
— Хочу приобщиться к искусству. Видишь, там идет представление знаменитой рирдской труппы.
Актеры выступали на огромных, сооруженных явно не на один сезон, деревянных подмостках, сверху над которыми был выстроен деревянный же навес, задрапированный ярко-синей тканью. Декорации отличались оригинальностью и мастерством исполнения. Играли, как Джейд сообразил почти сразу, пьесу, основанную на истории, рассказанной ему Рейнардом. Однако события были слегка изменены. Когда пойманную в дальних краях несчастную Май, роль которой исполняла стервозного вида девица с буйно кудрявой черной гривой и вечно потупленным взглядом, собрались вешать на простершей свои ветви над озером плакучей иве, внезапно появился волшебник и объяснил, что Май ни в чем не виновата, а невесту утопил отвергнутый поклонник, коего тут же продемонстрировали восхищенной публике и показательно испепелили. Май соединилась со своим возлюбленным узами брака, и на этом пьеса окончилась. Если отбросить в сторону пошлую сентиментальность сюжета, игра рирдской труппы действительно заслуживала своей славы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: