Артемий Чайко - Королевство Адальир. Путешествие (СИ)
- Название:Королевство Адальир. Путешествие (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артемий Чайко - Королевство Адальир. Путешествие (СИ) краткое содержание
Королевство Адальир. Путешествие (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алёна встряхнула головой, словно пытаясь вытрясти из ушей услышанный бред.
— Простите, что?! — переспросила она.
— Мои спутницы столько много времени проводят в полёте, столько же, сколько, наверное, я провожу в пути, они всё летают-летают, а смысла им не добавляется, можно было бы и передышку сделать. Как ты думаешь?
Алёна не поняла, к чему относилась эта фраза конкретно, но ей показалось, что путник жалуется на фей.
— Какой-то он странный, — шепнул ей на ухо Авельир, — держи ухо востро, я таких типов не очень…
Девушка согласно кивнула.
— Согласитесь, друзья, — странный бродяга запустил руку в свой мешок, и, вытащив оттуда кусок хлеба, надломил его, готовясь к трапезе, — что одно и то же выражение может означать совсем разные вещи: скажем, «в эфире» может значить «находящийся в состоянии чистой энергии», а может значить что-то, что идёт по телевизору…
Слово «телевизор» просто ошеломило и без того растерявшуюся девушку, уж больно не вязалось оно с доисторическим видом пришельца. Алёна и Авельир переглянулись.
— А ещё я знаю, как бороться с крокодилом, — путник лукаво улыбнулся и подмигнул Алёне. — Вот, раздобыл штуковину специально для этих целей, могу поделиться! — он протянул Алёне сжатую в кулак руку и раскрыл её. На ладони путника что-то сверкало.
— Как красиво! — воскликнула Алёна.
— И это ещё не всё, ведь теперь она твоя! — путник аккуратно передал сияющую искру в Алёнину ладонь.
— И все-таки, откуда вы меня знаете? — повторила свой вопрос девушка, восторженно разглядывая подарок.
Путник повернулся к Авельиру, они обменялись взглядами, и готический рыцарь, почему-то, понимающе кивнув, удалился, расположившись на траве недалеко от тропы.
Путник встал со своего камня, и закинул мешок за плечо. Через мгновение они с Алёной уже сидели на траве под кружевными кронами деревьев на соседнем склоне холма, причём Алёна даже не заметила, как они сюда переместились. Путник, молча, смотрел на девушку, словно художник, собирающийся её рисовать. Алёна, не поняв, что происходит, в ответ растеряно уставилась на путника.
— Ты избранная, теперь я это точно знаю! — заключил путник.
— Откуда вы это знаете? — по-прежнему недоумевала девушка.
— Тот, кто послал тебя сюда, оставил часть своей энергии, она-то и привела меня к тебе, — путник протянул руку и вынул из Алёниных волос красную шерстяную ниточку, вдетую в них Силием. — Вот его послание, — он продемонстрировал шерстинку Алёне.
— А что в этом послании говорится? Силий заплетал её в бороду…
— Силий? Значит, так его зовут? Он кто-то очень сильный, этот, как? Силий, да, точно, этот Силий. Его энергия просто безгранична. Он хотел, чтобы мы встретились, и я наделил тебя необходимым оружием.
— Оружием? — Алёна раскрыла ладонь и посмотрела на мерцающую в ней искру. — Этим?
— Да, — путник задумчиво поглядел вдаль, — я направлялся к солнечным лугам Кирльгерльда… — он указал рукой на еле виднеющуюся тропинку у подножья холма с северо-западной стороны.
Алёна проследила за его движением и вдруг заметила, как пространство исказилось, словно бы отразившись в линзе телескопа. Всё вокруг осталось на своих местах, и кружевная роща и свежие травы на склоне, и голубое небо, пронизываемое золотыми лучами, а тропа, о которой говорил путник, вдруг приблизилась, словно по волшебству, и можно стало разглядеть даже мелкие дорожные камушки.
— И вдруг я понял, что мой путь пролегает в другую сторону, я начал взбираться на холм, хотя и не планировал этого заранее, — продолжал путник.
— Вас направила эта ниточка? — Алёна взяла шерстинку и недоверчиво оглядела ей со всех сторон.
— Именно. Его энергия указала мне, кому нужно передать великое оружие.
— Вы всё про эту искру? И что мне с ней теперь делать?
— То, что ты держишь в руках, может сработать только однажды и только тогда, когда это будет действительно необходимо, adversus necessitatem ne dii quidem [19] Против необходимости не властны сами Боги (Лат.).
. Запомни, крокодил больше огня боится энергии, заключённой в этой искре, воспользуйся ей лишь в самом крайнем случае!
Алёна хотела спросить ещё что-то, но обнаружила, что путника рядом уже нет, а сама она вновь стоит возле придорожного камня. Алёна обернулась к роще, взгляд её упал к подножью холма, где по тропе на северо-запад двигалась крохотная фигурка человека в белом одеянии на манер древнеримского. Путник уже бодро шагал прочь своим прежним путём, в окружении порхающих кругами светлячков.
— Что он тебе сказал? — спросил Авельир, провожая человека своим пристальным взором.
— Сказал, что этой искрой можно одолеть какого-то крокодила, — сбивчиво пробормотала она в ответ, и показала Авельиру странный презент. — Какой такой крокодил, что он имел в виду, не ясно.
— Это явно был человек из Электрического Рима, — Авельир нахмурился. — Именно поэтому я и спутал его с молнией…
— Откуда?
— Долго объяснять, Алён, — Авельир пристально оглядел подарок путника. — Спрячь эту вещь понадёжнее. Я думаю, Силий специально послал нас сюда, чтобы мы встретились с этим путником.
— И всё-таки, что он имел в виду?
— Крокодил, крокодил, — пробормотал Авельир, пытаясь припомнить, что бы это могло значить, но на ум почему-то ничего не шло. — Спросим у Фариселла, может, он растолкует.
Они спустились к ручью, у которого сидел Фариселл. Низкорослый рыцарь расположился у самого подножья склона, откинувшись на него, как на спинку удобного кресла и пожёвывал травинку. Глаза его были закрыты, словно бы он дремал, но по подрагивающим ушам становилось ясно, что Фариселл на чеку и вслушивается в окружающее. Так и оказалось, он услышал шаги друзей ещё за сто метров.
— Ну, ты, прям, как собака, двигаешь во сне ушами! — воскликнул Авельир, приближаясь.
Фариселл нехотя поднялся, отряхнул плащ и смерил Авельира утомлённым взглядом.
— Ну, а как же? Жизнь такая! — Фариселл почесал за ухом.
— Слушай, дружище, а подскажи, — Авельир мельком взглянул на Алёну, — кого в Илверре могут именовать «крокодилом»?
— Да, мало ли кого, — Фариселл пожал плечами. — Раньше так называли и перводемонов и самого Т'эрауса, пока он не стал ходить на двух ногах. Там вообще среди Гиртроновских приспешников полно всяких чудищ, которых можно так назвать. А почему в Илверре?
— Мы встретили странного путника, я думаю, он из Электрического Рима, но по говору выглядело, что он долго жил в Илверре. Он дал Алёне странный предмет.
Алёна продемонстрировала ладонь с переливающейся искрой.
— Он сказал, что эта штука может побороть какого-то крокодила, — продолжила рассказ Алёна.
— Странно, — Фариселл задумался, — я, сколько не учился, никогда не умел понимать язык Эзопа. Однако нам пора возвращаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: