Вера Ковальчук - Гибельный дар
- Название:Гибельный дар
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское издательство
- Год:2009
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9942-0410-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Ковальчук - Гибельный дар краткое содержание
Он чужой в этом мире волшебства, ему еще нужно научиться вести себя здесь, отличать настоящую опасность от увлекательного приключения. Узнать, кому и зачем нужны жизни будущих чародеев, которые пока всего лишь школьники, и как можно выручить друзей из беды. Выяснить, как просто обрести врага и потерять друга. И внезапно понять, насколько опасным может быть магический дар.
Гибельный дар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Могу чем-нибудь помочь? — осведомился у посетителей продавец через добрых полчаса. — Что интересует?
— Да так. Просто смотрим, — буркнула Мирним, вертя в пальцах зеркальце.
— Меня интересуют книги, — решительно ответил Илья. — Есть у вас?
— Полно. Несколько шкафов, — сопя, мужчина извлек из пояса ключ и без особой спешки зашел за прилавок. — Какие книги?.. Идите сюда. Вот, смотрите.
В огромном шкафу оказалось огромное количество всевозможных томов, больших и маленьких, солидных фолиантов, переплетенных в кожу, и плоских, похожих на записные книжки, совсем крохотных. Перерыть их даже за час было невозможно, однако юноша решительно взялся за дело. Его, конечно, интересовали в первую очередь любые упоминания о Видящих, но и любые другие магические книги вызывали у него восторг.
Почуяв каким-то необъяснимым образом, что молодой человек пришел не просто так посмотреть, а действительно ищет что-то важное для себя, равнодушный ко всему миру продавец вдруг превратился в самого любезного на свете человека. Он вытащил откуда-то из закутков целую охапку старых, казалось, даже слегка заплесневелых книжищ и разложил перед ним. Переворачивая плотные листы пергамента (он впервые смог пощупать и узнать, что же такое, в самом деле, пергамент), Илья уже знал, что даже если ничего не найдет, все равно купит один или два таких тома, просто затем, чтоб они у него были.
— Видящими, значит, интересуетесь? — переспросил мужчина. — Вот, могу рекомендовать, «Хроники Кернаха». Очень древняя, но в отличном состоянии. Кернах Унгрит был Видящим, создателем большого источника, позднее названного императорским. Он также разработал большую часть тех принципов, на которых сейчас держится умирающее искусство Видящих…
— Кернах — очень распространенное имя, — возразила Мирним. — Как вы можете быть уверены, что это именно его книга?
— Уж я-то знаю толк в литературе!
— Или в умении продавать…
— А эта? — прервал обоих Илья, показывая на второй фолиант.
— А эта, строго говоря, является художественным произведением. «Роман о пламени». Он посвящен истории двух императоров Серебряного мира, написан супругой одного из них и матерью другого. В свое время он был запрещен, потому что… хм… в описаниях присутствовало слишком много подлинных, подробно описанных магических приемов. У меня сейчас одна из немногих сохранившихся копий.
— И почем?
— Девяносто восемь рубинов.
— Сколько?! — воскликнула Мирним. — За вещь, чью подлинность вы, разумеется, не можете подтвердить?!
— Когда юноша прочтет эту книгу, он и сам убедится, что я его не обманывал.
— Но до того момента он должен будет отдать вам такую кучу денег!
— Я покупаю, — Илья отмахнулся. — А «Хроники» сколько стоят? Восемь рубинов? Беру. И еще… Тебе это зеркальце нравится? Заверните и зеркальце.
— Илья, это ж целое состояние…
— Пока у меня есть деньги, я, слава Богу, могу делать подарки, — он с удовольствием раскрыл роман, пролистал страницы, желая убедиться, что везде — все тот же пергамент, приятный на ощупь, плотный, покрытый аккуратными черными, красными и синими строчками. — И тебе, и себе…
Глава 7
«Роман о пламени» был написан трудным, устаревшим, чересчур уж витиеватым языком, и здесь даже лингвистическое заклинание (которое пока еще не иссякло, продолжало помогать Илье осваивать язык Оборотного мира) не решало всех проблем. Словарь языка Ночного мира давал соответственно устаревшие аналоги на русском, и юноша мигом запутался во всех этих «егда», «яко», «преидох». Правда, когда он додумался составить глоссарий, а те слова, о значении которых смутно догадывался, просто пропускать, дело пошло легче и быстрее.
Мать и супруга давно скончавшихся императоров оказалась дамой талантливой — события она излагала живо и образно, по крайней мере, в тисках наречия, которым пользовалась. Конечно, писательница явно грешила большим количеством чрезвычайно подробных описаний. Но как только Илья добрался до изложения событий, связанных с работой молодого правителя со вспомогательным источником системы, сразу стало жалко, что деталей так мало. Запутавшись сперва в устаревших терминах, Илья переписал прочитанное своими словами на привычном русском языке, потом перечитал. Открыл «Антологию», купленную в книжном магазине, и стал сравнивать.
Выводить из всего этого что-то среднее оказалось очень сложно. Но даже после первого поверхностного прочтения у юноши появилось сразу несколько идей по поводу того, с чего следует начинать и в каком направлении двигаться.
К счастью, занятия с мастером закончились, был пройден последний столбец из восьми, и у юноши появилось свободное время. Всеслав, озабоченный состоянием ученика, потребовал, чтоб тот действительно отдыхал. Услышав, что ученик в свободное время читает романы, он выразил полное удовлетворение. Выходя из его кабинета, Илья испытал легкий укол совести — а был бы мастер так спокоен, если б знал, чтом за романы читает его подопечный?
Однако бросать начатое юноша не собирался.
Мирним часто звонила матери пропавшей Андисты, вот только, судя по ее словам, следствие не двигалось с мертвой точки. Разумеется, ее друг сразу оказывался в курсе последних новостей. И эти новости совершенно не радовали…
Поздняя осень в этих краях тоже не радовала. Холод внезапно обрушился на Уинхалл, заморозил все лужи, смел с ветвей последние листья, затер яркое золотое и алое великолепие грязно-бурым, серым, неприглядно-земляным. По утрам неприятно было выскакивать из общежития во двор, чтоб попасть в учебные корпуса, школьники кутались в выданные им форменные куртки и прятали лица в воротники. И дело было не в том, что куртки плохи. Даже меха не могут защитить от пронзительного холодного ветра, если человек, попавший под его удары, еще толком не очнулся спросонья и его подзнабливает с недосыпа.
Занятия по верховой езде стали не так приятны, как были раньше. Пальцы стыли на упряжи, на ремнях седла, которые следовало затягивать по всем правилам, и занятия для учеников первой ступени, не привычных к местной погоде, были вынуждены перенести на ипподром. По берегу больше не ходили гулять — там было слишком ветрено, посуровевшее море щедро рассыпало брызги, обжигавшие лицо льдом.
Первый снег выпал в середине октября, а через пару недель уже перестал таять, укрыл землю тонким слоем белого, похожего на пенопласт. Все признаки предвещали суровую зиму.
— Здесь почти всегда так, — объяснил Санджиф. — Морозы очень сильные, много снегопадов. На севере первый снег выпадает в конце сентября, редко — позже.
— Как же там успевают убрать урожай? — воскликнул Илья, вспоминая дачные мучения своих бабушки и дедушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: