Светлана Сата - Королевский секретарь [СИ]
- Название:Королевский секретарь [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Сата - Королевский секретарь [СИ] краткое содержание
Королевский секретарь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наконец, поплутав по дворцу и быстро пройдя королевский парк в наиболее узком его месте, господин Дерси со своими людьми выбрались к высокой стене, окружающей весь дворцовый комплекс. Недалеко от Южных Ворот был малобросающийся в глаза выход, которым пользовались слуги. Хотя охранять его должно было как минимум два стража, на месте оказался только один, сонно моргающий на свет от окон сторожки. Небольшая сумма и близкое знакомство с Монти (что не удивительно, парень знал едва ли не весь дворец) убедили его забыть поздних прохожих. Забавно, но вопиющая халатность привратной стражи, на которою королевский секретарь неоднократно указывал Его Величеству, неожиданно оказалась ему на руку.
Столица, несмотря на поздний час, все еще никак не могла успокоиться. Хотя улицы были уже не так многолюдны, припозднившиеся горожане спешили по домам, а постоянные посетители трактиров только начинали свой ночной забег по питейным заведениям города.
— Монти, поедешь с Киривом, вам в одну сторону, — распорядился Миррисав. — Жду вас обоих дома через час.
Без труда поймав экипаж, господин Дерси оставил Лерока и Тараба ловить следующий, а сам приказал гнать на улицу Фиолетовых роз, изрядно приплатив за скорость. Обрадованный возница залихватски свистнул и щелкнул кнутом над головами пары вороных лошадок. Животные чуть присели на задние ноги, почти вставая на дыбы, и рванули с места под громкие крики своего хозяина, требующего у случайных прохожих посторониться. В карете установилась напряженная тишина. Габриэль глубоко задумался о чем-то своем, а господин Дерси невидяще смотрел в окно на проносящиеся мимо фасады домов.
Когда, наконец, экипаж прибыл к городскому дому королевского секретаря, их поджидал неприятный сюрприз в виде стоящей у ворот кареты со скучающим кучером. Поздние посетители сейчас были более чем некстати. Господин Дерси стремительным шагом прошел в дом, сопровождаемый все таким же молчаливым Вари, и, не обращая внимания на приветствие весьма удивленного приездом хозяина слуги, резко спросил:
— Где моя мать?
— В гостиной, господин. Вместе с госпожой Лигови.
Миррисав недовольно нахмурился, а потом приказал:
— В моей комнате, в нише между комодом и подоконником лежит дорожная сумка. Принеси ее.
Слуга убежал исполнять поручение, а господин Дерси направился в гостиную, бросив на ходу Габриэлю:
— Подожди в библиотеке.
Ракель Дерси с явным удовольствием принимала бывшую невестку. Женщины пили поздний чай из изящных маленьких чашек и о чем-то смеялись, поэтому на их лицах были улыбки, когда они обернулись на звук резко распахнувшейся двери, впускающей хозяина дома.
— Мирри, — обрадовалась госпожа Дерси. — Я не ждала тебя сегодня.
— Собирайся, мама, мы уезжаем. Возьми с собой все самое необходимое, но не больше одной сумки, не забудь про драгоценности и деньги.
— Что? — женщина растерянно уставилась на сына, не зная как реагировать на это абсурдное требование. — Но…
— Король отдал приказ на твой арест.
— Что?! — воскликнула Элла.
Ракель побледнела, а чашка в ее руках издала жалобный звон о блюдце от вмиг задрожавших рук. Миррисав осадил сам себя, напомнив, что как бы ни поджимало время, с матерью надо обращаться более бережно. Он подошел к ней и осторожно взял из ее рук чашку, поставив на низенький столик.
— Тебя видели, выходящей из городского особняка герцога Торквийского.
Анарелла растерянно посмотрела на госпожу Дерси.
— Ракель, но что вы там делали? Особенно сейчас?
— Я… — с запинкой, пытаясь собраться с мыслями, начала та, — я просто хотела поговорить с ним по поводу Мирри. Герцог так внезапно стал избегать меня, во дворце, в городе…я никак не могла застать его одного и решила…
— Неважно уже, — вздохнул Сав и взял мать за руки, заставляя посмотреть себе в глаза. — Но сейчас, прошу, соберись. Нам надо действовать быстро. Упакуй вещи и подготовь отдельно одно свое платье, а также дорожный плащ.
— Зачем?
— Просто сделай, как я прошу.
Господин Дерси перевел взгляд на бывшую жену и на миг задумался. Оставлять ее одну в преддверии готовящегося переворота было бы нечестно. Он был почти уверен, что герцог так и не озаботился безопасностью племянницы, их родственные связи были слишком далеки, чтобы всерьез беспокоиться об этом. Свою собственную дочь Гориус Торквийский заблаговременно отправил из столицы в деревню, отговорившись для всех пошатнувшимся здоровьем девушки. Приемную мать Анареллы, Лисову, можно было вообще не рассматривать. Эта женщина была слишком занята светской жизнью, чтобы вообще о чем-то волноваться.
Все эти мысли мгновенно промелькнули в голове Миррисава, подтолкнув к принятию решения.
— Мама, подбери Элле что-нибудь из одежды и тоже упакуй. У вас почти одинаковые фигуры, а если и нет, найдете, что придумать.
Девушка подняла на него вопросительный взгляд.
— Ты едешь с нами.
— Э-э, зачем?
— Потому что через два дня герцог планирует начать действовать и во дворец лучше не соваться, да и вообще, держаться подальше от главных родов.
— Два дня? — это сообщение явно было новостью для госпожи Лигови, видимо, герцог не слишком активно делился с ней своими планами. — Но…
— Не спорь, — перебил ее Миррисав.
Холодные нотки в его голосе заставили Анареллу непроизвольно поежиться. Крайне редко бывший муж допускал подобный тон в обращении к ней, и сейчас девушке сразу же захотелось прекратить пререкаться.
— Идите же, — поторопил господин Дерси женщин.
Те встрепенулись и поспешили к выходу из гостиной, но у самой двери Ракель остановилась и испуганно обернулась:
— Сынок, а как же те из семьи, что служат при дворе? Что с ними будет?
— Мама, я тебя умоляю, ничего с ними за два дня не случится. Во дворце сейчас служат двенадцать секретарей, они взрослые, самостоятельные люди. Слава богу, женщин среди них нет, так что не волнуйся.
Госпожа Дерси виновато кивнула и направилась, наконец, наверх, в свою комнату.
Миррисав кинул быстрый взгляд на старинные часы с гирями, висящие на стене гостиной. По его расчетам у него еще оставалось около получаса до того, как появятся Монти или Кирив. Необходимый минимум вещей на всякий случай он собрал уже давно, осталось забрать пару документов из библиотеки и имеющуюся в доме наличность. Вот только его еще ожидал весьма неприятный разговор.
Габриэль Вари сидел в большом удобном кресле, рассеянно водя кончиками пальцев по лежавшей на подлокотнике книге и задумчиво рассматривая пушистый ковер у своих ног. Он поднял глаза на звук открывшейся двери и проследил взглядом за господином Дерси, который, не обращая на него внимания, прошел к разлапистому письменному столу и достал из его ящиков несколько бумаг, а также пару мешочков с едва слышно звякнувшими монетами. Сложив все это в свою, кажется, безразмерную сумку через плечо, Миррисав уселся за стол и принялся быстро просматривать лежавшие на нем документы, сортируя их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: