Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I

Тут можно читать онлайн Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сага о Копье: Омнибус. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Кузница книг InterWorld'а
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I краткое содержание

Сага о Копье: Омнибус. Том I - описание и краткое содержание, автор Пол Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, с и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выражение «запоминание заклинаний» совсем не отражало действительности и вовсе не означало человеческой привычки читать и запоминать заклинания из книг. На самом деле дракониды овладевали магией, скорее, как древние жрецы, получавшие силу от своих Богов. Для внешнего наблюдателя магия, используемая базаком, представлялась врожденной способностью. Кэн же знал, что его заклинания — дар самой Королевы.

Кто-то поскребся в парусину палатки. От этого звука бригадир вздрогнул и пришел в себя:

— В чем дело?

Снаружи пришел ответ охранника:

— Командир, скоро наступит полночь. Ты приказывал разбудить.

— Полночь? Уже?

Кэн, очевидно, устал намного больше, чем думал. Однако теперь у него был полный набор заклинаний — Королева ощутила его нужду и даровала своему верному слуге то, о чем он просил.

Выходя из палатки, бригадир обратился к часовому:

— Есть вести от помощника бригадира Слита?

— Никаких, командир. С утра его никто не видел.

Кэн вышел на открытое место. Темнота не причиняла ему особых неудобств — все дракониды с их особым теплочувствительным зрением хорошо видели в темноте. Три офицера предстали перед бригадиром, как только он появился в поле зрения. Двое из них были драконидами из отряда строителей мостов, третий — человеком.

— Добрый вечер, второй адъютант Раджак. Надеюсь, Верховный Повелитель в добром здравии?

— Да, бригадир Кэн. Повелитель Ариакас просит представить доклад об успехах.

— По мосту можно будет начать переправу перед самым рассветом согласно его приказаниям. Еще был убит эльфийский разведчик. Я послал моего заместителя расправиться с остальными членами группы. Поэтому предполагаю, что врагу о нас ничего не известно. Разведывательная группа будет переправлена на тот берег через несколько минут. Сборка моста начнется через два часа. Во время сборки я бы попросил Верховного Повелителя передислоцировать некоторую часть его ударной пехоты в эту область. После того как мы начнем, я не смогу использовать строителей для несения караула. Из-за шума здесь, несомненно, будет жарко.

Раджак кивнул:

— Я доложу об этом Верховному Повелителю Драконов. Вы заметите, что войска собираются на дороге, где-то через час. Когда мост будет собран, я поведу наши силы на ту сторону.

Второй адъютант отбыл. Кэн повернулся к двум другим офицерам, Глоту и Комосу:

— Комос, баллиста заряжена?

— Да, командир, но в темноте точно прицелиться невозможно. Даже дракониды не могут видеть через широкую реку.

— Сделайте все, что в ваших силах.

Кэн сделал своим офицерам знак следовать за ним и отправился к баллисте. Медленно и методично бригадир произнес заклинание для беззвучного полета и положил руки на спусковой механизм. Закончив, он подобрал камень, обвязанный веревкой, и повторил процесс, затем вручил снаряд Глоту:

— Стреляйте быстрее. Заклинание беззвучности действует недолго.

Камень перелетел через реку и приземлился на другом берегу, где-то в кустарнике. Все происходило в неестественной мертвой тишине; единственным звуком был скрип дерева баллисты, и то едва слышный. Заклинание Кэна сработало.

Бригадир вглядывался в темноту, и ему показалось, что на дальнем берегу кто-то движется. К его удивлению, веревку протянуло еще на десять футов, перед тем как она остановилась.

«Слит! Должно быть, это Слит!» — Кэн уповал на Владычицу, что это именно его помощник.

Командир разведгруппы Комос потянул за свой конец веревки, убеждаясь в том, что другой конец надежно закреплен, и приказал своему отряду переправляться. Через десять минут после того, как последний из его подчиненных ступил в воду, командир сам начал переправу.

Принцип переправы был прост: дракониды цеплялись за веревку и, перебирая по ней лапами, подтягивались. Прибыв на другой берег, Комос выбрался из воды и вдруг замер на месте, осторожно потянувшись за кинжалом. Прямо перед ним стоял эльфийский офицер в панцире из золотых пластин. Люди Комоса окружили эльфа. Один из сиваков поднес к его горлу нож.

— Во имя Владычицы, кто это у нас тут? — рассмеялся командир. — Надменный пленник попался в драконидскую паутину, а?

Эльф выругался — на языке драконидов и заорал:

— Комос, ты болван! Заткнись и займись своим стадом гусаков!

Сивак, державший кинжал у горла эльфа, с отвращением отбросил оружие:

— Если это не помощник бригадира Слит, то я — эльфийская принцесса! Сколько волнений — и из-за чего!

Комос внимательно вгляделся, прищурившись:

— Слит, это ты?

— Конечно я, лягушачьи твои мозги! Как ты думаешь, кто закрепил твою веревку с этой стороны?! Духи Бездны? Или, может, сама Владычица?! Теперь слушайте меня. Я сохраню облик эльфа еще на час или два. Разведаю, что и как в округе. Если что-то пойдет не так, услышите мой боевой клич. Если вам встретится эльф в шлеме или в шляпе, убейте его. Чтобы вы меня узнавали, я сниму свой шлем и буду им размахивать.

С этими словами Слит развернулся и исчез среди деревьев. Остальные дракониды расположились полукругом и приступили к работе. Используя тяжелые молотки, они начали вбивать в землю большие деревянные клинья, чтобы закрепить мост.

Если предположить, что кто-то находился в пределах слышимости на этом берегу, шум точно должен был привлечь внимание, поэтому Комос приготовился к сложностям.

Как только последний клин был вбит, он услышал шумный всплеск с противоположного берега — со стороны Кэна.

Пора было приступать к сборке моста, причем очень быстрой.

— В Бездну! Хватит прятаться! — закричал Комос, ухмыляясь себе под нос. — Пусть враг только попробует остановить нас!

Громкие приказы офицеров и грохот молотов по железным клиньям, которые вбивали в деревянные понтоны, превратили ночь в дикую какофонию. Каждые двадцать минут или около того раздавался следующий плеск, и еще один понтон ложился в волны; стук и крики возобновлялись.

Несмотря на спорую работу, напряжение Комоса нарастало. Слит не возвращался, а часовые были спокойны — слишком спокойны. Командир был уже готов сам отправиться на разведку, когда услышал шорох среди деревьев.

Из теней выступил размахивающий шлемом эльф. Выйдя на открытое пространство на берегу, он превратился в сивака — Слита.

Помощник бригадира был недоволен. Он направился к Комосу, схватил его за ворот кожаных доспехов и встряхнул так, как собака встряхивает пойманную крысу.

— Тупица! Никогда — никогда! — не отправляй бааза в караул! Ты глупец, Комос! Даже у яичницы-болтуньи больше мозгов! Скажи мне, что случается, если бааза придушить? Он просто стоит на месте как камень! Как камень, отродье ящерицы! Все твои часовые были убиты и превратились в камень! А ты ничего не услышал!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Томпсон читать все книги автора по порядку

Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Копье: Омнибус. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Копье: Омнибус. Том I, автор: Пол Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x