Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I

Тут можно читать онлайн Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сага о Копье: Омнибус. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Кузница книг InterWorld'а
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I краткое содержание

Сага о Копье: Омнибус. Том I - описание и краткое содержание, автор Пол Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, с и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кит-Канан с криком ужаса уронил мясо на грязный пол.

Темно- карие глаза Анайи сделались ярко-зелеными, словно два сверкающих изумруда.

17

Гостеприимство посла

Порывы ветра обрушивали струи дождя на эльфов, стоявших на каменном причале у реки. Противоположный берег Тон-Таласа не был виден, река бурлила, ветер вздымал высокие волны. Сквозь весь этот хаос неуклонно двигалась огромная баржа, увлекаемая все той же гигантской черепахой.

Чем дольше Ситас наблюдал за усиливающимся штормом, тем больше убеждался в том, что он был не природного происхождения. Подозрения принца пали на ожидавших его людей из Эргота. Известно было, что на службе у императора состояли несколько могущественных магов. Может быть, эта преждевременно пришедшая неистовая буря была наслана злобными колдунами-людьми?

— Определенно, Высочайший, тебе не следует рисковать и пересекать реку! — предупредил начальник эскорта, стоявший рядом с Ситасом.

Принц поплотнее укутал шею в складки плаща.

— Меня ждет посол Эргота, капитан, — отвечал он.

Черепаха повернулась задом к волнам, которые разбивались зелеными брызгами о ее высокий куполообразный панцирь.

— Для нас важно показать этим людям, что мы вольны в своих действиях, — ровным голосом продолжал Ситас. — Претор Ульвен не ожидает, что мы в такую бурю рискнем отправиться встречать его. Если мы не придем, после шторма он сможет направо и налево рассказывать о трусости эльфов. — Ситас мокрым плащом вытер с лица воду. — Этого удовольствия я им не доставлю, капитан.

Но не похоже было, что его слова убедили темноволосого Каганести.

Толстостенная деревянная баржа, приближаясь к берегу, подняла большую волну. Эта волна, высотой более десяти футов, накрыла Ситаса и его спутников, промочив их окончательно. Гвардейцы, которых мотало по причалу, ворчали и ругались. Ситас походил на изваяние, пряди его светлых волос, словно ручейки, струились по изумрудному плащу.

Паромщик прокричал с палубы:

— Не могу причалить при таком волнении, Высочайший!

Ситас бросил взгляд на капитана.

— Следуй за мной, — приказал он.

Отбросив полы плаща за спину, Ситас собрался и, разбежавшись, перепрыгнул расстояние между пирсом и качающейся баржей. Принц, ударившись о палубу, покатился и снова вскочил на ноги. Солдаты в изумлении взирали на него.

— За мной! Вы воины или крестьяне? — крикнул Ситас.

Капитан расправил плечи. Если наследнику престола угодно было совершить самоубийство, то и он тоже должен умереть. Когда капитан оказался на пароме, они с Ситасом устроились поудобнее, чтобы помочь воинам, перепрыгивавшим к ним.

Палуба парома подымалась и опускалась, словно грудь дышащего чудовища. Когда все оказались в безопасности на борту, паромщик протрубил сигнал. Могучая черепаха, не обращая внимания на непогоду, направилась прочь от берега.

Струи дождя, кружась, словно смерчи, хлестали их. Вода билась о борт, по палубе туда-сюда катался мусор. Волны, так неистовствовавшие у берега, посредине реки утихли. Зато появилась новая опасность — могучий поток, образованный ветром, дувшим против течения. Толстые цепи, соединявшие паром и спину черепахи, тяжело лязгали сначала по левому, затем по правому борту. Огромная рептилия раскачивалась на волнах, и иногда из воды показывался толстый зеленый ласт. Словно сопротивляясь этому натиску, бросавшему вызов ее мощи, черепаха нагнула голову и еще стремительнее направилась к западному берегу.

Капитан эскорта, сгибаясь под порывами ветра, пробрался к Ситасу и сообщил:

— Господин, в барже полно воды. Волны перехлестывают через борта.

Принц хладнокровно спросил у паромщика, что им следует предпринять.

— Черпать. — Это было все, что тот мог ответить.

Солдаты, опустившись на колени, принялись набирать воду шлемами. Образовав цепочку, они передавали полные шлемы к подветренной стороне и возвращали обратно пустые.

— Земля! — выкрикнул паромщик.

Ситас, вглядевшись в пелену дождя, различил впереди нечто серое. Постепенно береговая линия становилась все отчетливее. На невысоком холме над рекой стояла большая палатка, над которой развевался флаг.

Ситас выплюнул дождевую воду и снова тщательно завернулся в плащ. Несмотря на свое требование встретить их и доставить в город, люди расположились здесь на ночлег. Они с самого начала водили за нос сына Пророка. От подобного коварства кровь закипела в жилах Ситаса. Однако не было смысла врываться в палатку посла, будучи ослепленным гневом.

Он пристально взглянул на плывущую черепаху и затем вдаль, на пологий берег. Приняв решение, Ситас, качаясь, пробрался по ходившей ходуном палубе туда, где солдаты, стоя на коленях, все еще вычерпывали шлемами воду. Он велел им держаться крепче, когда баржа, подойдет к берегу, и быть готовыми к неожиданностям. Когда Ситас поделился своей мыслью с паромщиком, этот утомленный, измученный бурей эльф рассмеялся.

— Мы это сделаем, господин! — воскликнул он и поднес рог к губам.

При первой попытке вместо звуков из горна полилась вода. С бранью он постучал раструбом по фальшборту и подул снова. Сигнал перекрыл шум бури. Черепаха качнулась вправо, потянув паром в сторону от маячившего перед ними причала. Снова раздался звук трубы, и животное подняло огромную зеленую голову. Тусклые оранжевые глаза быстро замигали, сбрасывая капли дождя.

На пристани виднелось несколько ожидающих фигур в плащах. Ситас подумал, что это несчастные гвардейцы эрготского посла, которым приказано было дежурить под дождем на случай, если эльфы соизволят показаться. Когда баржа развернулась, воины по одному попрыгали с причала и попытались приблизиться к подходившему судну.

Брюхо черепахи скребло по грязи, из воды показался панцирь высотой двадцать футов. При виде этого кошмарного зрелища люди бросились врассыпную. Эльфийские воины на палубе торжествующе закричали.

Паромщик проиграл длинный переливчатый сигнал, и черепаха зарылась могучими ластами в прибрежную грязь. Берег был широким и пологим, и гигантское животное без труда выползло из воды. Ливень смыл с панциря налипшую тину, и черепаха вскарабкалась по откосу.

Нос баржи ткнулся в дно, стоявших на палубе швырнуло назад. Паромщик, вскочив на ноги, снова резко затрубил в рог. Ласты черепахи показались из воды, и она продолжала карабкаться на сушу. Ситас, поднявшийся на ноги, еле удерживался от торжествующего смеха. Он взглянул вниз, на людей, спасавшихся бегством при виде чудовища.

— Стойте! — решительно окликнул он. — Я принц Ситас из Сильванести! Я пришел встретить вашего посла!

Несколько фигур в серых плащах остановились, остальные продолжали бежать. Один из людей, с офицерским плюмажем на высоком коническом шлеме, неуверенно приблизился к вытащенной на берег барже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Томпсон читать все книги автора по порядку

Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Копье: Омнибус. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Копье: Омнибус. Том I, автор: Пол Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x