Лина Алфеева - Пастельная магия

Тут можно читать онлайн Лина Алфеева - Пастельная магия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство «Э», год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пастельная магия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Э»
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-93062-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лина Алфеева - Пастельная магия краткое содержание

Пастельная магия - описание и краткое содержание, автор Лина Алфеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тяжело наладить личную жизнь чистокровной суккубе, но еще сложнее найти приличную работу. Чтобы избавиться от опеки высших демонов Триады, мне пришлось кардинально изменить свою жизнь. И помогло мне в этом зелье начинающей ведьмы, открывающее путь к новому источнику удовольствия. Вот только я и не подозревала, что на новом пути судьба столкнет меня с темным друидом. Фамильные секреты и мрачные тайны родового замка Дол-Аллен оказались сущей мелочью по сравнению с огненной страстью, вспыхнувшей между мной и хозяином замка, Коулом Мак-Аллистером. В этом огне так легко либо сгореть, либо открыть себя настоящую.

Пастельная магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пастельная магия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лина Алфеева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Постараюсь, — пролепетала я.

— Зато будешь при деле, — в голосе Брайна отчетливо прозвучало злорадство.

* * *

Проще всего было бы отказаться от идеи обустройства внутреннего двора. Тем более что Мак-Аллистер ни о чем подобном не просил. Но этому дворику так не хватало капельки уюта! Поэтому я оделась потеплее, вооружилась рулеткой и мелом и отправилась наружу. Никто из рабочих не поинтересовался, куда я собралась, парни продолжали работать, однако стоило мне выйти на крыльцо, как занавески на окнах зашевелились. И пусть только Линтон заявит, что я опять кого-то отвлекаю!

Места для двух лавочек я наметила сразу, еще одну решила установить на берегу, прямо у стен замка. Уж; больно пустынным и заброшенным казался крошечный кусочек суши. Я не понимала, почему никто из прежних владельцев замка не догадался разбить здесь мини-садик или поставить беседку. На берегу даже пристани не было, а ведь озеро Аллен глубокое. Пара шагов от берега — и уйдешь под воду по самую макушку.

Я опасалась заикаться Брайну о чем-то масштабном. Если удастся заказать лавочки — будет уже счастье. А для Коула я, пожалуй, прикину вариант обустройства острова. Вдруг по весне вдохновится на новые подвиги?

Вопрос с лавочками был решен, оставалось разобраться, что же этакого посадить рядом с ними. Будет обидно, если заказанные саженцы не приживутся. Поэтому я завела мопед и потарахтела в деревню. Когда выезжала из ворот, спина прямо-таки горела от любопытных взглядов. Вот не надо было со мной ругаться, тогда бы знали, куда я намылилась на ночь глядя.

Охота на садовника началась в супермаркете в отделе живых цветов. Не успела опомниться, как обзавелась двумя горшками с геранью и тремя приглашениями на танцы. Приглашавшие оказались милыми парнями, но на садовников не тянули, поэтому были посланы лесом. Не знаю, сколько бы я еще изображала «девушку в беде», если бы в супермаркете не появился мистер Вольф. Сперва я шарахнулась за стойку с цветами, а потом рискнула заговорить с управляющим. Главное, было действовать понаглее, чтобы не догадался, что Мак-Аллистер не в курсе моих планов.

— Вот теперь ищу подходящие растения, — с улыбкой закончила рассказ я.

— Герань не подойдет, — на полном серьезе вдруг выдал Иоганн, но его глаза лучились от сдерживаемого смеха.

— А что вы предложите?

— Самый универсальный вариант — плющ. Помогу вам с приобретением.

Я заметила, что мистер Вольф стал относиться ко мне с меньшей настороженностью. Неужели ему пришлись по нраву мой деловой подход и желание привести замок в порядок? Или же он сначала не поверил, что суккуба в самом деле станет работать?

— Не ожидал, что Коул решится притронуться к берегу… — вдруг добавил управляющий.

— Сначала речь шла исключительно об откапывании брусчатки во дворе, — осторожно заметила я и остановилась у прилавка с печеньем. Пришлось сделать вид, что не могу выбрать. На самом деле мне требовалась пара секунд, чтобы осмыслить услышанное.

Неужели прежде на берегу находились какие-то постройки? Коул о них не упоминал, да и на фотографиях я их не заметила. Надо еще раз внимательно пересмотреть.

Мы расплатились на кассе и отправились на парковку. Мистер Вольф дошел со мной до мопеда и снова пообещал, что позаботится о саженцах плюща. Разговор был исчерпан, однако управляющий не спешил прощаться. Я терпеливо укладывала покупки в коляску, хотя промозглый ветер пробирал до дрожи. Надо было захватить на обратную дорогу перчатки.

— Лорел, не знаю, говорил ли вам мистер Мак-Аллистер…

Я повернулась к Иоганну. Выражение его глаз заставило меня нервно прикусить губу. Физически он находился на расстоянии вытянутой руки, но мысленно перенесся в прошлое. И воспоминания определенно не были приятными.

— На берегу раньше стоял маяк, он есть на старых снимках. После гибели родителей мисс Кетрин решила его уничтожить.

— А двор тоже ее работа?

— Нет, асфальтовое покрытие уложили по желанию мистера Мак-Аллистера.

Я невольно поежилась. Нехилые желания возникают в голове у Коула. Например, тот жуткий красный уголок.

— Я рад, что мистер Мак-Аллистер отбросил прошлое. Надеюсь, в этот раз все пройдет удачнее…

— Дол-Аллен завораживает, я постараюсь его обновить, но не стану менять.

— Спасибо. Рад, что мы понимаем друг друга. Можете на меня рассчитывать.

— Договорились. Слышала, вы отвечаете за размещение рабочих.

— Было непросто уговорить местных предоставить крышу над головой нелюдям, но все разрешилось к лучшему. Кстати, что планируете делать завтра вечером?

— Хотите пригласить меня на танцы? — кокетливо захлопала ресницами я.

— Староват я уже для этого, но вы с ребятами приходите. Незачем вам одной находиться в замке.

— Разве Коул, то есть мистер Мак-Аллистер, куда-то уезжает?

— Он попросил подготовить вертолет на утро.

— Понятно, — пробормотала я. — Тогда увидимся завтра.

— Хорошего вечера, мисс Лейк.

Я рассеянно кивнула и завела мотор. Предстоящий отъезд Коула расстроил, я погрузилась в собственные мысли, но все-таки уловила чей-то взгляд из окна местного паба. Вероятно, действие зелья и в самом деле сошло на нет.

Глава 12

Коул не был обязан передо мной отчитываться, и все-таки неприятно, что я узнала о его отъезде от постороннего. Еще и Гилберт собирался вернуться в Лондон. Что ж, придется остаться в замке в компании роботов и канареек. Не особо веселая перспектива. Уж лучше напроситься на ночевку в деревне. Только надо заранее предупредить Линтона, чтобы втолковал демонам и оборотням, что я не на плотный ночной перекус набиваюсь. А то скандала не избежать.

Ох! Вот зараза!

Замечтавшись, я наехала в темноте на какую-то кочку. Тряхнуло так, словно подо мной находился не мопед, а конь повышенной строптивости.

Нельзя о технике плохо думать. Она это чувствует. Вот и моя «тарахтелка», как только я ее обозвала криволапым динозавром, вдруг рыкнула и заглохла. Я покрутила ключ в замке зажигания и поняла, что вляпалась. Несмотря на полный бак, раритетная зараза отказывалась ехать. До замка оставалось рукой подать, можно было бы оставить мопед на дороге, но в коляске у меня лежали десять стеклянных бутылок гранатового сока. Без пакета. О нем я вспомнила, только перекладывая сок из продуктовой тележки, а тащиться обратно в магазин, когда на мистера Вольфа напал приступ откровения, показалось неразумным. А вот застрять на дороге с десятью стеклянными бутылками — верх разумности. Вечно у меня все… не как у леди.

Теоретически мой сок никому на фиг не сдался, герань, мопед и прочие продукты тоже, но внутренний хомяк призывал не разбрасываться имуществом. Оставался еще один вариант, который мне был вполне по силам, — катить чертов мопед. Хорошо, что догадалась обуть резиновые сапоги. Несмотря на то что погода не радовала, видела я в темноте неплохо, да и от физических нагрузок еще ни одна суккуба не умерла. Я уже почти убедила себя, что все не так уж и скверно, когда начал моросить дождь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Алфеева читать все книги автора по порядку

Лина Алфеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пастельная магия отзывы


Отзывы читателей о книге Пастельная магия, автор: Лина Алфеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x