Дмитрий Евдокимов - Бретер на вес золота
- Название:Бретер на вес золота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Евдокимов - Бретер на вес золота краткое содержание
Бретер на вес золота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Васкес провел меня мимо так и не прервавших своей работы, чтобы посмотреть на вошедших, писарей и представил офицерам:
— Капитан Гито, лейтенант Моралес, шевалье Орлов.
Мы все трое вежливо раскланялись, после чего сидевший за столом перед раскрытым журналом капитан предложил мне оставить у них свое оружие, указав на висящий на стене приказ короля «Об охране важнейших государственных лиц». Я поморщился, ибо был недоволен нарушением древнейшей привилегии дворянина — находиться при личном оружии в присутствии хоть самого короля, но подчинился. Граф де Бюэй — это все-таки не барон д' Эрго, разоружающий своих собутыльников из-за собственной трусости.
Наконец, миновав все бюрократические препоны, я попал-таки в святая святых — рабочий кабинет графа де Бюэя.
Кабинет оказался не таким уж большим. Немногим больше канцелярии и раз в пять меньше приемной. Всю правую стену и большую часть противоположной от входа стены занимали высоченные книжные полки. Левая стена была свободна от книг, зато там располагалось огромное окно, сейчас наполовину занавешенное тяжелыми шторами. Противоположная стена являлась торцевой, судя по всему, выходящей вторым, не таким большим, как первое, окном и балконной дверью во внутренний дворик.
Вдоль большого окна, заложив сцепленные руки за спину, метался невысокий светловолосый мужчина в светло-зеленом камзоле.
— Проходите, сударь, садитесь! — бросил он на ходу, махнув рукой в сторону придвинутого к рабочему столу стула.
Я прошел к столу, но остался стоять. Посчитал, что так будет вежливее по отношению к хозяину кабинета. Так продолжалось еще несколько минут: я стоял у стола, он — продолжал мерить шагами кабинет. Потом он резко развернулся и направился к своему рабочему месту.
— Простите, месье Орлов, общение с некоторыми людьми выводит меня из себя, — произнес начальник Департамента безопасности, усаживаясь на простой деревянный стул.
— Вы случайно не встретили по пути сюда барона д' Эрго? — спросил он, сделав упор на слово «случайно», так что я ни на мгновение не усомнился в неслучайности нашей встречи.
— Да, — медленно произнес я, пытаясь сообразить, как вести себя в данной ситуации, — я совершенно случайно повстречал в коридоре барона. Он был… чрезвычайно вежлив… сегодня.
— Вот именно, что сегодня! — поддержал меня граф. — Да вы присаживайтесь, присаживайтесь! На вас же лица нет! Что и неудивительно: после такой-то ночки!
Мой организм действительно требовал восстановления. Поэтому я с заметным облегчением согласился на повторное предложение и сел как раз напротив де Бюэя. Возникла небольшая пауза, в продолжение которой мы испытующе смотрели друг на друга. У меня сложилось впечатление, что Франсуа де Бюэй пытается сопоставить известные ему факты с моей внешностью. Я продолжал искать причины моего прихода сюда и гадал об отношении всесильного главы Департамента к моей скромной особе.
Он дал мне подсказку в виде упоминания барона д' Эрго и «такой-то ночки». Стало быть, ему известно если не все, то многое из моих вчерашних похождений. Было бы весьма приятно, но, в то же время, весьма самонадеянно предполагать, что граф решил заступиться за простого дворянина, пострадавшего от неподобающего поведения богатого вельможи. Слишком уж незначительная я фигура. Барон д' Эрго — другое дело. Хоть какая-то величина в масштабах Монтеры. И, судя по сложившейся у него репутации, подобная мерзость была вполне в его духе и могла переполнить чашу терпения власть имущих. Но в данном случае логично было бы просто устроить ему выволочку с последним предупреждением. К тому же мы с Фло остались живы и самостоятельно вывернулись из сложного положения. Что же тогда? Фло! Вот это — уже гораздо правдоподобнее. Визит в столицу наследницы одного из семи великих герцогских домов Аллории — не рядовое событие. Странно только, что она явилась в виде бретера, да еще защищающего интересы мерзавца Эрго. Что-то она там говорила о потерянной семейной ценности, о чести семьи? А барон обещал ей дать верный след в обмен на мою жизнь. Врал, скорее всего. Но что же такое случилось с домом д' Астра?
— Ну, к какому же выводу вы пришли, Орлов? По поводу вашего вызова сюда? — его пронзительные серые глаза буквально впились в мое лицо.
Я всегда считал несколько невежливым подолгу смотреть людям в глаза. Поэтому неизменно испытывал некоторую неловкость в подобных ситуациях и старался их попросту избегать. Но сейчас интуиция подсказывала мне, что от того, выдержу я этот взгляд или отведу глаза, зависят мои дальнейшие отношения с данным господином и всей руководимой им организацией. Поэтому, сжав волю в кулак и глядя прямо в глаза де Бюэю, я медленно произнес:
— Я не шпион, не заговорщик, не грабитель и даже не дебошир. Я — слишком незначительная фигура, чтобы обращать на себя внимание начальника Департамента безопасности. И вряд ли вас может интересовать кто-то из моих людей. Зато очень даже может интересовать наследница аллорийского герцогского дома д' Астра, с которой мне выпала честь познакомиться вчера.
Де Бюэй, не отрывая взгляда от моего лица, откинулся на спинку своего стула. Еще несколько мгновений он молча изучал меня, но в его взгляде уже проскальзывали смешинки. Наконец губы его растянулись в улыбке, он несколько раз картинно хлопнул в ладоши.
— Браво, сударь, браво! В логике вам не откажешь. Как, впрочем, и в скромности.
В это время входная дверь приоткрылась и в кабинет, без какого-либо разрешения, проскользнул один из дежурных офицеров. Молча пройдя к столу своего начальника, он положил поверх папки с бумагами какую-то записку. Так же молча развернулся и удалился из помещения.
Граф де Бюэй мельком заглянул в записку и вновь усмехнулся.
— И еще у вас верные и смелые друзья. Появление сеньориты д' Астра в Монтере, конечно же, сыграло свою роль и ускорило нашу с вами встречу. Но не стоит принижать свою значимость, сударь! Я наблюдаю за вами уже не один месяц, — он извлек из верхнего ящика стола весьма увесистую папку с моим именем на переплете, — с того самого дня, когда до меня дошел слух о появившемся в столице трактирном бретере.
— Не стоит морщиться, — отвлекся граф, заметив мою невольную гримасу, — это уже давно перестало быть презрительным прозвищем. Но обо всем по порядку.
Франсуа де Бюэй открыл папку и, изредка перелистывая бумаги, рассказал мне краткую историю моей же жизни.
— Рене Огюст Ростислав де Орлов, именующий себя Рене Орловым, тридцати лет от роду, потомок выходцев из Ориосии. Номинальный владелец маленького поместья в провинции Баньон. На самом деле поместье заложено еще при вашем деде, и представляется весьма сомнительным, чтобы вам удалось его выкупить обратно. Хотя у вас был шанс решить свои материальные проблемы. Вам было три года от роду, когда ваши родители помолвили вас с дочерью ваших соседей — Элизабет де Монтойя. Через три года скончалась ваша матушка. С шестнадцати лет вы вместе с отцом принимали участие в нескольких пограничных конфликтах с Нугулемским королевством. В ходе последнего из них, когда вам был уже двадцать один год, погиб ваш отец. Монтойя к тому времени добились больших успехов в банковском деле и брак единственной дочери с бедным дворянином стал для них невыгоден. Но помолвка-то была заключена! Что же заставило вас отказаться от брака с богатой наследницей?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: