Франческа Хейг - Огненная проповедь
- Название:Огненная проповедь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франческа Хейг - Огненная проповедь краткое содержание
альфа
во всех смыслах физически совершенен, а второй
омега
обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.
Касс
редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...
Перевод осуществлен на сайте
Огненная проповедь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет времени на эту чепуху! А ну-ка быстро к своему посту!
На нижних этажах стояла темень — окна заколотили, и только в узкие бойницы просачивались косые лучи. У одной безногий лучник затачивал наконечники для стрел, сидя на перевернутом ящике.
Комната, в которую привел нас Дудочник, оказалась каморкой в башне с узким окном, выдолбленным довольно высоко в округлой каменной стене. Дудочник заметил, как я разглядываю крепкую дверь.
— Даже не думай. Видишь? — Он указал на бочки, выстроенные вдоль противоположной стены. — Это запас вина для стражей. Здесь самый надежный замок во всей крепости.
Вспомнив Льюиса, я задумалась, стоит ли мне чувствовать себя в безопасности или же в ловушке?
— Если крепость падет, я приду за вами. Если кто-то попытается войти, даже кто-то из Ассамблеи, тут же дайте сигнал — махните из окна плащом.
— Ты будешь там? — Я посмотрела вниз во двор. — Не в зале Ассамблеи?
— Как я смогу отдавать приказы, не видя, что происходит? Нет, я останусь у ворот с другими воинами.
Я приподнялась на цыпочки, чтобы посмотреть в окно на двор, главные ворота и прилегающие улицы. Стражи уже заняли свои посты. Некоторые присели на окружающий двор парапет, слегка покачиваясь на корточках, другие расхаживали туда-сюда рядом с укрепленными воротами. Какая-то женщина ловко перебрасывала меч из руки в руку.
— Мы тоже можем сражаться, — сказал Кип. — Выпусти нас, мы поможем.
Дудочник склонил голову:
— Мои воины хорошо обучены и натренированы. Думаешь, впервые возьмёшь меч и тут же станешь героем? Это тебе не баллада странствующего барда — в бою ты станешь помехой. В любом случае я не могу расковать жизнью Касс. Напасть на нее могут не только солдаты Синедриона.
У меня перед глазами снова встал Льюис: кровь, стекающая по рукоятке ножа Дудочника, кровь, толчками вытекающая из раны.
Кип собрался что-то ответить, но его перебил колокольный звон — такой же бил тревогу два дня назад. На этой высоте казалось, что ему вторил каждый камень.
— Они здесь, — промолвил Дудочник, и спустя пару секунд в оглушительный звон ворвался грохот захлопнувшейся двери.
Когда Дудочник повернул в замке ключ, показалось, что тесное пространство вот-вот взорвется от винных паров и гула.
Мы подкатили бочку к окну и забрались на нее, встав на колени и соприкоснувшись головами, чтобы удобней было вглядываться в сгущающуюся темноту.
* * * * *
Мы ждали флот Синедриона два долгих дня, но те несколько часов, которые прошли между оповещением и мгновением, когда первые солдаты преодолели стены кратера, показались вечностью.
Пока мы ждали, я представляла, что происходит за кальдерой. Как приблизились корабли и альфы спустили на воду шлюпки, чтобы миновать риф. Как внизу в гавани произошли первые стычки со стражами Острова. Но через двойную пелену темноты и расстояния до меня доходили лишь обрывки видений. Черный парус убран, весла опущены. На носу лодки горит факел, отражаясь в волнах.
Мы поняли, что бои в гавани начались, увидев первых раненых стражей, которые начали появляться из туннелей напротив города. Мы разглядели их в свете факелов: окровавленных, прихрамывающих, помогающих друг другу вернуться в крепость. Вскоре произошло массовое отступление от гавани. Несколько сотен наших воинов миновали туннели и заняли посты в самом городе.
Ранним утром, где-то через двенадцать часов после набата, предрекшего печальную судьбу Острова, мы с Кипом заметили первых солдат Синедриона. Наше внимание привлекло движение на южной стене кратера: несколько воинов-омег старались сдержать фалангу солдат в красных плащах.
В это время, вероятно, первый туннель пал и враг прорвался в кратер. Дудочник сказал, что это не баллада странствующего барда, и события, развернувшиеся в тот день на Острове, подтвердили его правоту. Песни бардов описывали сражения словно танец: воспевали красоту боя, лязг мечей, подвиги на поле брани. Но я не увидела ничего подобного. Слишком тесно, слишком быстро. Мельтешение локтей и коленей. Удары рукоятками мечей по лицам. Зубы, рассыпанные на камнях, как игральные кости. Никаких боевых кличей или призывов, лишь ругань и крики боли. Скользкие от крови клинки. И хуже всего стрелы. Не легкие, летящие в воздухе, нет. Они были толстыми и выстреливали быстро; я увидела солдата Синедриона, пришпиленного за плечо к деревянной двери. Стрелы громко свистели, пролетая через двор к стене, словно разрывали само небо.
Мы находились где-то в двенадцати метрах над двором, но запах крови проникал через окно и смешивался с густым ароматом вина. Удастся ли мне когда-нибудь поднести к губам чашу с вином и не почувствовать привкус крови?
Наши охранники сражались насмерть. Я видела, как одна стражница вонзила лезвие топора в горло солдата Синедриона так глубоко, что его удалось вытащить из бездыханного тела только с третьего рывка. Карлик-страж подпрыгнул, чтобы полоснуть противника по животу, и вырвал кишки наружу. Стрелы находили свои цели: грудь, желудок, глаза. А у меня с каждым поверженным перед взором вставали две смерти одновременно. С каждым убитым альфой я чувствовала, а иногда и видела павшего омегу на материке. Внизу солдат получил удар мечом, от которого его лицо раскололось, словно глиняная тарелка. Закрыв глаза, я увидела светловолосую женщину, выронившую ведро с водой и упавшую на гравийную дорожку. Стрела пронзила грудь альфе, которая пыталась взобраться по внешней стене крепости, и у меня перед закрытыми глазами мелькнул мужчина, который молча ушел под воду в лохани. Каждая смерть несла за собой отголосок, эхо, и я видела их все, и только рука Кипа, сжимающая мою на подоконнике, удерживала меня от крика.
Несмотря на выучку наших воинов, у солдат Синедриона имелось численное преимущество, не говоря уже о крепких полноценных телах. Однорукие стражи могли удерживать либо меч, либо щит, но ни то и другое одновременно; безногие или хромые лучники хорошо действовали на расстоянии, но как только противник захватил внешнюю стену и стал приближаться, не смогли быстро покинуть свои позиции. В рукопашных схватках альфы тоже убивали, но вскоре выяснилось, что по мере возможности они предпочитают брать пленных.
Уже более десяти раненых стражей захватили и вынесли за линию огня на сторону альф. Одну женщину вытащили за ноги, оставив кровавый след на дороге. Высоко на губе кратера виднелись силуэты лучников Синедриона, но они не стреляли, держась подальше от сечи. Стрелы летели только со стороны крепости.
— Не могу больше смотреть. — Кип отступил от окна.
Я ему завидовала. Мне нигде не укрыться от происходящего — кое-какие картинки я уже наблюдала раньше в своих грезах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: