Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
- Название:Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 краткое содержание
Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, мистер Люпин. Есть ли новости от моего опекуна?
Ремус по привычке поставил чайничек и две чашки на стол.
— Есть, Снейп просил сообщить об изменениях твоего состояния. Может, расскажешь, что произошло?
Гарри сел в кресло и скрестил руки на груди.
— Тут и рассказывать нечего. Меня заковали в цепи, посадили в клетку, напоили Сывороткой правды и устроили допрос. Потом хотели стереть память, но им не удалось. В итоге у меня получилось сбежать, но я при этом сильно повредил руки. Мне необходимо было уйти от погони, поэтому я аппарировал на берег острова с Азкабаном и пошел вытаскивать из тюрьмы Сириуса. Пока я перемещался, меня немного расщепило. Придя в тюрьму, я договорился с дементорами о том, как наиболее выгодно и безболезненно для всех организовать побег Сириуса. Мне пришлось отдать все свои счастливые воспоминания дементорам. Я думал, что сойду с ума… Но приобретение стоило такой цены… Сириус, хватит рычать и обратись, наконец, в человека. Мистер Люпин, поставьте еще одну чашку.
Блек превратился в человека. Он выглядел немного жутко: волосы спускались до низа спины и были сильно спутаны, борода могла свободно составить конкуренцию бороде Дамблдора, поношенная старая тюремная роба висела на мужчине мешком, кожа была мертвецки–бледной, а глаза лихорадочно блестели.
— У вас стул есть? — поинтересовался мальчик.
— А, да… — тряхнул головой Люпин и принес из угла комнаты старый шаткий табурет, который тут же трансфигурировал в маленькое кресло с низкой спинкой.
— Так лучше. Сириус, садись в него. Над тобой надо поколдовать немного.
Блек молча сел в кресло, внимательно глядя на своего крестника. Люпин же не мог отвести взгляда от старого друга.
Гарри достал палочку и стригущим заклинанием начал наводить порядок на голове своего крестного. Он коротко подстриг его и уложил волосы. Потом, немного подумав, перекрасил их в русый цвет. С бородой справилось простое бреющее заклинание.
— Кикимер!
Эльф тут же появился в комнате.
— Слушаю, молодой хозяин.
— Ты не мог бы мне принести какую–нибудь хорошую мантию для Сириуса и брюки, можно еще захватить белье. И еще, ты не должен никому говорить, что видел меня с Блеком, ни писать, ни сообщать никаким иным способом.
— Хорошо господин, я принесу мантию для этого предателя крови!
Сириус хрипло рассмеялся.
— Быстро же ты его построил. Он с таким же почитанием слушался только моего никудышного братца.
Кикимер вернулся с мантией и другой одеждой и, быстро откланявшись, исчез.
— Твой брат не был никудышным. Ты знаешь, что он пошел против Волдеморта после того, как получил приказ убить тебя? Нет? Теперь знаешь. Он выбрал собственную смерть и смог сделать кое–что, что помогло бы одолеть Темного лорда в будущем.
Сириус какое–то время молчал, потом тряхнул головой и провел рукой по волосам.
— Я теперь как Джеймс.
— Не совсем, — пробормотал Люпин, протягивая зеркало.
Блек взглянул на свое отражение и чуть не отшатнулся.
— Я…я слишком изменился за столько лет. И почему я русый?
Гарри тяжело вздохнул.
— Потому что есть заклинание, возвращающее анимагам их истинный облик. На газетных фотографиях ты весьма заросший и выглядишь там гораздо старше и безумней. А сейчас ты не похож на самого себя. Я еще придал твоей коже смугловатый оттенок… Если тебя раскроют как анимага, хоть не узнают.
— А откуда ты столько о косметических чарах знаешь? — поинтересовался Блек, разглядывая свое отражение.
Гарри смущенно кашлянул.
— Я единственный парень со всего курса, который ходит на бытовые чары. Там и не такое узнаешь… И вообще, я не понимаю, почему вы не обниметесь?
Ремус покраснел и шаркнул ногой, Сириус покосился на него и демонстративно отвернулся в сторону.
— Мы поговорили… Вернее он горил, а я был собакой и слушал, — Блек усмехнулся. — Я обижен на него! Он в меня не верил!
— Сириус, знаешь ли, в Ордене почему–то ты мне тоже не очень–то и сильно верил. Это было чертовски неприятно! Почему от меня скрыли истинного хранителя? Конспираторы Мерлиновы! Кощея вам в зад! Ты не думал, что Питера я тоже считал другом? А потом мне говорят, что от него остался только палец! Каково это, мистер Бродяга?
Блек опустил голову и начал нервно потирать руки.
— Прости, об этом я даже и не подумал…
Гарри спокойно пил чай и гипнотизировал стену взглядом.
— Мистер Бродяга, мне кажется или Поттер–младший ловко увел нас от щекотливой для него темы, а конкретно об его опекунах.
Мальчик вздрогнул.
— Абсолютно согласен с тобой, мистер Лунатик, — хищно прищурился Сириус.
Поттер сжал палочку в руках и приготовился в случае опасности отпрыгнуть в сторону и метнуть чашку. Люпин заметил состояние мальчика.
— Ээээ… Гарри, мы не хотели тебя напугать или тем более причинить вред… Успокойся. Хорошо?
— Хорошо… — неуверенно произнес Поттер.
Сириус покраснел.
— Я собственноручно размажу Снейпа по стенке, а Дамблдору засуну его бороду прямо в…кхм–кхм…не при детях будет сказано! Я вообще забыл поблагодарить тебя за освобождение.
Блек подошел к мальчику, сел около него на колени и крепко обнял.
— Спасибо, ты дал мне надежду дважды. Первый раз, когда пришел в тюрьму, второй, когда вытащил меня из нее.
Гарри осторожно погладил крестного по голове.
— То, что Снейп такой, виноват и ты. Прошлое лепит будущее. Я сын его врага, скорее всего, он имеет право на свою ненависть. Только от его предательства все равно как–то горько и обидно…
Блек усмехнулся.
— Наши антипатии всегда были взаимными… Мне жаль, что он не увидел в тебе хорошего человека. Я буду любить тебя и защищать.
— Хорошо, не забудь этого, пожалуйста, — как–то по–детски произнес мальчик.
— Не забудет. Если что, ведь мы всегда сможем напомнить ему об этом. Не так ли? — улыбнулся Люпин.
Сириусу дали инструкции, к кому можно подходить, к кому не стоит. Где стоит появляться, а где лучше не показывать носа.
Последующие дни слились в одно. Занятия с утра, усиленные тренировки с отрядом, который наконец–то стал показывать относительно хорошие результаты совместной работы, квиддичные тренировки и библиотека. Все это проходило на фоне какой–то сумасшедшей апатии. Ему стало безразлично все окружающее. День или ночь тоже перестали иметь какой–то смысл. Бессонница стала его неотвратимым спутником. Гримм старался быть как можно ближе к своему хозяину. Он как–то печально и понимающе смотрел на Гарри, когда тот забывался и начинал гипнотизировать какую–то неопределенную точку пространства. Поттер снова чувствовал себя брошенным, преданным, одиноким. Он снова потерял место, о котором можно было бы говорить с притяжательным местоимением мое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: