Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]
- Название:Вжиться и выжить[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] краткое содержание
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…
Вжиться и выжить[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Правда, очень не скоро. И от Узумаки ты в этой области все равно всегда будешь отставать. Но к тому времени, будем надеяться, ты повзрослеешь и уже не будешь завидовать и обижаться на то, что «добе» в чем–то лучше тебя. Или будешь, но не так сильно.
Я усадил Наруто рядом с собой и залечил желтеющий фингал. На нем все заживало быстро, так что особой нужды не было… Но ему приятно — мелкий даже удовольствия зажмурился как кот, а мне не жалко.
А вот то, что Узумаки не поинтересовался, какими же разведчики же Ино Шикамару и Чеджи, было немного неприятно. Я ожидал, что он спросит. Ладно, наводящий вопрос.
— Наруто, а тебе не интересно, какими именно разведчиками будут яркая блондинка, шумный толстяк и лентяй?
— Ээ? — не понял Узумаки. Ну, это… Обычной, которые вылазки делают и в плен других захватывают и спросил. — Да?
— Ты прав, — улыбнулся я. Наруто просиял и украдкой показал Саске язык, а тот закатив глаза к потолку фыркнул.
Хоть Узумаки и не знал всех деталей, но выводы все–таки сделал верные. Видать, он не на всех уроках спал.
— Эти трое — обычная прифронтовая разведка, — решил я пояснить, — только очень эффективная и ценная из–за своих клановых способностей. Чоджи и Шикамару идеально подходят для захвата и удержания целей, а Ино — для добычи сведений и шпионажа.
— Так, Наруто, — закончив лечить, сказал я, — у меня к тебе просьба: нужны свитки, в которых будет запечатано много воды. Не важно какой: хоть соленой, хоть пресной, грязной или чистой — тоже не волнует. Чем больше, тем лучше. Попросить я о подобном могу только тебя. Хатаке–сан ничего не сделает, потому что ему, как обычно, лень, а больше мне попросить некого. Справишься?
Блондин с энтузиазмом закивал и схватился за бумагу.
— Я быстро! Даттебайо!
Улыбнувшись, я потрепал его по волосам.
— Только все море вместе с дном и рыбой не запечатай.
— Зачем это нужно? — холодно и скрывая любопытство, спросил Саске.
— Они пригодятся для водяных техник. Дом Охотников стоит далеко от воды, — сделал я небольшой экран, расстелив его на столе и прокрутив свои воспоминания, — там даже колодец пересох, так лучше заранее подготовиться.
— В этом доме живут злые духи, — встрял Инари со своим авторитетным мнением.
— Сейчас там живут будущие злые духи, — хихикнул я.
Проведя небольшое внушение–инструктаж на тему того, чтобы они были осторожнее, и попрощавшись, пошел в гостиницу. Хотелось бы посмотреть, как Харуно отреагирует на новость о замене, но решил, что клона оставлять не стоит. Во дворе торчали собаки Какаши. А я не хотел портить себе настроение общением с этим Чучелом. Даже через посредника в виде клона, тем более, что сегодня под вечер будет попойка и мне придется на ней присутствовать.
Поутру Гато направил ко мне Юкайо Шина своего, как он отрекомендовал, старого друга, отличного специалиста, который поможет с расчетами. Старый друг говорил с коротышкой вежливо, но сухо. Настоящий мужчина (Шин) — в роли клерка? Еще и «Счастливый» (Юкайо)? Хм, а по лицу не скажешь, скорее усохший трудоголик.
Впрочем, хотя он производил впечатление клерка, но являлся начальником всей логистистической службы Гато, а это дело ему поручили для того, чтобы проверка «армии» прошла как можно быстрее, а результаты были как можно более непредвзятыми и точными. Неудивительно, что Гато выбрал именно его — лучшего работника, которым затыкали дыры.
Полностью и безоглядно доверять в таком важном вопросе, как армия, Гато мне все же не собирался. Как я узнал из слухов, Юкайо был одним из тех, кто начинал вместе с Гато создавать свободную торговую империю из маленькой фирмочки, доставшейся коротышке от родителей, и считался его правой рукой. Но в последнее время между друзьями пробежала черная кошка. Но Гато по–прежнему ему доверял.
Во время моей работы по установлению реальной численности бандитов Гато я, как–то раз, разговорился с Юкайо.
— Я слышал, что вы вместе с Гато–самой начинали руководить маленькой компанией. Вы, наверное, проделали огромную работу, — искренне похвалил я собеседника.
Тот скупо улыбнулся:
— Да, много лет прошло. После чего Шин ударился в воспоминания, рассказал, как они вместе начинали, как росла их компания, доставшаяся Гато–сану от его родителей.
Потом улыбка, осветившая лицо старого клерка, сама собой увяла.
— Вы молоды. И вам, наверное. не понять того, как тяжело наблюдать за тем, что дело всей твоей жизнью становится совсем не тем, о чем ты мечтал. Я мечтал создать величайшую транспортную компанию в мире, которая смогла бы дать людям работу и сделать их богачи. Сделать перевозки простыми, доступными и качественными. Создать новые транспортные пути туда, где их никогда раньше не было, дать повод родной стране гордиться тем, что именно в ней создано и находится Компания Гато… А вместо этого… — вздохнул Шин, снова превращаясь в сушеную офисную воблу.
— Вы разочарованы в том, что создали? Почему? — удивился я.
— Потому что компания Гато, то, что мы вместе создавали, разорила большее количество людей, чем дала работу. Потому что я хотел побеждать конкурентов за счет более дешевых цен и качественного обслуживания. А не за счет нанимаемых пиратов, бандитов или подкупа правительства. Потому что я собирался дать людям то. в чем они нуждаются, а не продавать их в рабство.
Юкайо смутился.
— Что–то я разоткровенничался. В любом случае, вам, как начальнику охраны Гато достаточно знать того, что я по прежнему поддерживаю старого друга хоть и во многом не согласен с ним.
— Ну все же, если не секрет, что еще, кроме методов работы Гато–самы, вас не устраивает, Юкайо–сан? Обещаю, что это останется между нами.
— Ну, раз обещае–е–ете… — иронично протянул логист, явно намекая на мое нукеиниское настоящее. После чего усмешка слезла с его лица.
— Я не раз говорил Гато то, что вы сейчас от меня услышите. Вам это может показаться странным, но у меня, «жалкого торговца», — произнес он с горькой усмешкой, словно кого–то передразнивал, — тоже есть своя гордость и своя честь. Я не считаю, что нам необходимо действовать грязно. Мне не нравится то, что Гато не признает своих детей, считая их не отвечающим его требованиям, мне не нравится то, что мой старый друг лезет в большую политику, где его могут прихлопнуть, как муху. Я опасаюсь, что его амбиции приведут его в могилу. А еще — я патриот своей страны, и не хотел бы менять ее на страну Молний.
Я одобрительно качнул головой.
— Патриотизм в наши дни довольно редкое явление, — пробормотал я под нос.
Шин, посмеиваясь, только покачал головой. То, что он подумал, будто я втираюсь ему в доверие и смешон, говоря громкие слова о патриотизме, было бы понятно даже без эмпатии. А с ней — даже как–то обидно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: