Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]
- Название:Вжиться и выжить[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] краткое содержание
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…
Вжиться и выжить[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что там?
Убегая бросил:
— Дома откроешь, узнаешь!
Маугли, — мысленно рявкнул на «друга», — стоять! Чтоб тебя!
— Морио–кун! — Окликнул его изобразив радость. — Я как раз хотел с тобой поговорить.
Обернувшись, шиноби, секунды две недоуменно смотрел на меня, потом сообразил.
— Конечно, — расплылся в улыбке, — дружище, пойдем…
— Я посоветоваться на счет «пиалы» хотел. Придем, покажу, что еще придумал.
Связной сразу понял, что я собираюсь его использовать, так что ответил:
— Конечно, Ирука–кун, всегда рад помочь и выпить за компанию.
Алкаш.
У входа нас заметил Сорра.
— Умино–сама, добрый день!
— Добрый, Сорра–сан.
Я попросил у него бумаги по проекту второго этажа и распечатал парочку эскизов вместе с конвертом. За ворохом бумаги передать» приятелю» конверт не составило труда.
— Хм, ага, — исчез конверт с надписью «Шимура Данзо» — эти кабинки — очень интересная идея, дружище!
— То ли еще будет. — Ухмыльнулся я закинув в рот какую–то закуску.
Морио одобрительно кивнул и засобирался.
— А платить, кто будет? Рикудо?
— Проклятье, — шутливо чертыхнулся Маугли, — может в долг?
— Не-а. Дружба дружбой, а деньги врозь.
Фыркнув связной бросил на стол пару монет.
— Ни х**на ты не изменился!
— Удачи, — помахал, — Морио–кун.
Сделаешь гадость и на душе радость, да и деньги лишними не бывают. — пересчитал монетки, — Вот жмот! Под расчет!
Сегодня в зале практически не было клиентов, так что Сорра сидел в кресле за стойкой.
— Сорра–сан.
Мужчина подскочил с места.
— Да, Умино–сама. Что вы хотели?
— Бумаги можно убрать. — Ссыпал мелочь в руку растерявшегося Соры, — До свидания.
— До свидания, Умино–сама.
В среду Маугли встретил меня после работы и незаметно передал записку с ответом от Данзо. Клочок бумаги с двумя словами: одобряю, приступай.
В тот же день я стоял перед знакомой дверью.
Чтобы Наруто завтра одному не скучать, пусть лучше он делом будет занят. Желательно — здесь.
— Да–да! Войдите!
— Каруйи–сан. Добрый день. — Вежливо поклонился мастеру фуин.
— Здравствуйте, рад вас видеть. — Вы, наверное, пришли узнать про ваш набор тренировочных утяжелителей? Он будет уже на следующей неделе. Пока, слава богам, все идет быстрее, чем я предполагал.
— Рад это слышать, но у меня еще один вопрос. — Открыто улыбаюсь, видя замешательство и настороженность в глазах Рея. — Каруйи–сан, вы берете студентов?
— А вы хотите заниматься фуиндзютсу? — удивился мастер. — Странный выбор для молодого шиноби.
— Почему же странный? Четвертый был мастером печатей, и благодаря этому смог создавать свои техники, Джирайя–сама также знаменит своими навыками в фуиндзютсу.
— Молодой человек, — снисходительно сказал мастер печатей, — позвольте вам кое–что объяснить. Фуиндзютсу является столь редким и сложным искусством по множеству причин. Первая, и главная причина — искусство печатей требует таланта, особого склада ума. Это как умение петь. Оно или есть, либо его нет. У большинства — нет. Еще одна причина — чакра. Фуиндзютсу требует много сильной чакры. — Прошелся по кабинету мастер, — Если ваша чакра слаба или у вас ее мало, то ваша печать не будет работать. А еще и неплохой контроль очень желателен. Еще одна причина — отсутствие знаний. Не в каждом клане есть знания о фуиндзютсу, отличающиеся от базовых, про бесклановых шиноби и говорить нечего. А фуиндзютсу — не только искусство, но и наука, причем очень непростая, и требует больших теоретических знаний, а также упрямства и усидчивости, а этим может похвастаться далеко не каждый. Еще добавьте сюда то, что в искусстве печатей очень много разных направлений: запечатывание, барьеры, медицинские печати, артефакторные печати, боевые, бытовые… Единственные, кто разбирался сразу во всех направлениях — это клан Узумаки из скрытой деревни Водоворота, у которых были и знания, и геном, но их, увы, уже нет. И их секреты утеряны вместе с ними. Но, наверное, главной причиной того, почему сейчас так мало мастером фуиндзютсу в мире, является то, что лишь единицы мастеров могут применять печати без промежуточного звена — бумаги или иного материала, непосредственно в бою.
Из–за этого никто не хочет тратить годы на изучения искусства печатей, не зная, принесет ли оно, в конечном счете, хоть какую–то пользу…
— Простите, — перебил я вежливо улыбаясь, — Вы помните мальчика, для которого я покупал первый набор утяжелителей?
Рей странно на меня глянул, но кивнул:
— Да помню.
— Он — Узумаки. Возьмете его в свои ученики? — Мастер скептично выгнул бровь. — Вообще–то всем было объявлено, что джинчурики назвали в честь Узумаки, но он не…
— Это не так. Это должно остаться тайной, мальчик — он сын Кушины Узумаки. — не даю вставить даже слова Каруйи. — Вы хотите стать учителем будущего великого мастера печатей?
Рей оценивающе посмотрел на меня.
— Это правда, то, что вы сказали? Про… мальчика?
Я кивнул:
— Правда, вы в этом сами убедитесь. Но я повторяю, что это должно остаться секретом.
— Понимаю… — Уже что–то обдумывая потер он подбородок.
— И? — Надоело мне ждать.
— Ммм… Я буду свободен завтра после пяти вечера. Вас устроит? Как…
— Умино Ирука. Да, устроит. До завтра, Рей–сан.
Возвращаясь домой, я думал о своем разговоре с мастером фуиндзютсу.
Конечно, я мог бы предложить мастеру оплату за обучение Наруто, мог бы повести переговоры тоньше, но я не видел в этом смысла. Фуин–специалист был фанатом идеи. Он болел за свое искусство. Я это прекрасно понимал. И я посчитал, что воспитать великого ученика, что прославит имя своего учителя, для Рея важнее, чем деньги. Которые он, впрочем, все равно сможет получить, реализую дополнительные фуин–печати, сделанные Наруто ради тренировок.
Осталось только все объяснить Наруто.
— Я дома!
Перепачканный глиной блондин взвизгнул и повис на моей шее:
— Спасибо! — жмурясь повторял он.
— Да не за что, — ответил я с улыбкой, давя в зародыше раздражение. — Покажешь, что слепил?
— Ага!
Ничего страшного, жилет отстирается. В конце концов, глина — не масляные краски и ее можно отстирать. Все в порядке! Угомонил я брезгливость.
Бросив испачканный жилет около дивана, я присел на корточки возле расстеленных газет.
У Наруто определенно был талант. У нас бы в институте его иначе, как гений, и не называли бы. Одной из трех фигурок был напряженно вглядывающийся вдаль заяц. Он держал ушки торчком, казалось, в любой момент мог дернуться и что есть прыти убежать от опасности. Второй фигуркой был медвежонок. Взгляд художника застиг его за катанием на спине. А рядом лисица–мать с целым выводком копошащимся в ее пушистом хвосте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: