Екатерина Флат - Двойники ветра
- Название:Двойники ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-094425-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Флат - Двойники ветра краткое содержание
Я вот поверила и в итоге влипла в такие неприятности, из которых сама уже не знаю, как выбраться. Думала, что хуже быть не может…
Оказалось, может! Потому что брюнетам тоже нельзя верить! Особенно влюбленным.
Остается верить лишь самой себе. Справиться с блондинами, перевоспитать брюнетов… и решить парочку вселенских проблем заодно.
А главное, доказать всем и каждому, что рыжие девушки подобны пламени: любить можно, но укротить нельзя!
Двойники ветра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— К порталу, — судорожно выдохнула я, клятвенно себе в мыслях обещая, что потом когда-нибудь вернусь за мечом Андрея.
Грифон кивнул и, резко взмахнув крыльями, взмыл в сторону леса.
Я оглянулась минут через пять. Несмотря на темноту, позади отчетливо можно было разглядеть яркий сполох, который быстро приближался, обретая очертания белоснежного грифона с человеческой фигурой на спине.
— Эридан, — я чуть не взвыла, — ну какого лешего ты меня преследуешь…
Хороший вопрос, учитывая, что я стащила местную реликвию.
Расстояние между нами стремительно сокращалось.
— Вниз, — шепнула я грифону, который тут же заложил вираж.
И как раз вовремя, потому что Рагим почти поравнялся с нами, и Эридан чуть не схватил меня за руку.
Внизу замелькало каменное плато. А у меня перед глазами все плыло, острая боль в боку накатывала изматывающими волнами, и после каждой я становилась все слабее.
— Ты же прекрасно понимаешь, что тебе не сбежать! — вознамерившийся меня схватить Эридан, едва своего не добился. По моей просьбе грифон ринулся вправо, и калиф успел вцепиться только в накидку, которая так у него в руках и осталась. Мои волосы высвободились и теперь нещадно трепались ветром.
— Карина?.. — выдохнул Эридан в крайнем изумлении.
Даже если бы я и хотела что-то ответить, то не смогла бы. Ослабела настолько, что пальцы разжались сами собой, и я соскользнула со спины грифона вниз. Тот, тщетно пытаясь меня поймать, ринулся за мной одновременно с Рагимом. Два грифона буквально лбами столкнулись в воздухе и кубарем разлетелись в разные стороны как мячи. Эридан не удержался и слетел с Рагима на край каменной насыпи у самой пропасти. Благо, высота была небольшая. Он мгновенно вскочил на ноги.
Мне же повезло чуть меньше. Я падала прямо в пропасть. Метнувшийся к краю, Эридан не успел буквально на секунду. Его пальцы скользнули по моим, но схватить не успели.
Дальнейшее произошло в считанные мгновения. Он прыгнул вслед за мной. Завязанная узлом у меня на запястье, шелковая лента взметнулась вверх, словно невероятно удлинившись, захлестнула свободным концом запястье левой руки Эридана. Нестерпимой яркости свет хлынул от ленты во все стороны, и она исчезла. Невесть откуда взявшийся браслет на моей руке был теплым, но уже остывал. Но осознание этого, сменила другая мысль — Эридан схватил меня за запястье. Раньше мне никогда не приходилось участвовать в телепортации, так что я сначала не поняла, что происходит. Да и пульсирующая адская боль не особо способствовала озарениям. Свет вокруг вспыхнул всего на мгновение и тут же погас. И я упала на что-то мягкое, буквально из воздуха на меня свалился Эридан. Под его тяжестью стало еще больнее, я сжала зубы, чтобы не закричать. Как-то в голове еще не укладывалось, куда делось каменное, ущелье, в которое я падала, и где я теперь нахожусь. И хотя вокруг царил полумрак, разглядела, что комната небольшая, и что кровать, на которую мы свалились, завалена шелковыми подушками.
Эридан приподнялся на локтях и не сводил с меня почти черных от бушующего гнева глаз.
— Ты знаешь, чем в Орбагане карается воровство? Тем более реликвий! — гневно поинтересовался он. — Смертью!
— Тогда зачем ты меня спас? — Слова давались с трудом. — Разбилась бы, и никаких проблем. Подобрал бы свою драгоценную реликвию и вернулся преспокойненько день рождения отмечать.
— Карина, лучше не зли меня, — процедил он сквозь зубы.
— Я тебя не боюсь, — парировала я, с громадным трудом справляясь со все усиливающейся болью.
— И очень зря. — В темно-зеленых глазах плескалась нешуточная ярость.
— Дважды ты все равно меня не убьешь. Так что нечего впустую пугать, — мне сейчас вообще смерть казалась лишь блаженным спасением от терзающей раны.
— А теперь слушай меня и хорошенько каждое слово запоминай! — буквально прорычал Эридан. — Я очень не люблю, когда мне лгут, поэтому не смей мне больше лгать! И уясни раз и навсегда, что мое слово — это закон, и за каждое свое даже малейшее непослушание ты будешь наказана! И ты будешь делать, что я скажу, и даже думать только по моему приказу! Теперь ты — моя собственность, и только!
Не знаю, откуда у меня взялись силы. Наверное, просто от злости. Я изловчилась и со всей дури двинула ему кулаком в скулу.
Жаль, но озвучить, куда Эридану следует катиться вместе с его указаниями, я уже не смогла. В ушах резко зазвенело, новый приступ боли оказался настолько острым, что я едва не задохнулась, и буквально тут же мое сознание провалилось в спасительную темноту.
ГЛАВА 6
Вероломство благородства
С тех пор как у меня оказался талисман огня и началась связанная с ним веселая жизнь, при смерти мне посчастливилось побывать раз десять, не меньше. Причем каждый раз я не сомневалась, что сейчас-то точно хана. Так казалось и теперь.
Чувствуя подкрадывающуюся смерть, я продолжала пребывать в бессознательном состоянии. И лишь на несколько мгновений вдруг пришла в себя. Не в силах открыть глаза, да и вообще пошевелиться, я могла только слушать.
Говорили двое.
— Рана не смертельная, светлейший, но госпоже почему-то все хуже, — незнакомый чуть растерянный голос принадлежал, судя по всему, уже довольно пожилому человеку.
Во втором я мгновенно узнала Эридана.
— В сокровищнице был найден кинжал. На лезвие явно не поскупились яда дикой ругарзы, — казалось, он чем-то крайне взволнован.
— Дикой ругарзы? — старик явно растерялся и через мгновение чуть виновато пробормотал: — От него не существует противоядия, я сожалею…
— Значит, создайте! — рыкнул Эридан. — Мейнад, ты же не на пустом месте считаешься лучшим целителем в Орбагане!
— Но, светлейший, это невозможно! Невозможно создать противоядие! Этот яд смертелен уже потому, что побороть его может лишь человеческое сознание! Но первым делом именно его отравленный и лишается! Если бы каким-то чудом госпожа очнулась, то был бы шанс… Но она не сможет очнуться, яд не позволит, и…
— Человеческое сознание, говоришь? — задумчиво перебил Эридан.
— Но… но… светлейший, не думаете же вы… — старик явно опешил.
— Очень даже думаю, Мейнад. Приготовь все необходимое.
— Но ведь это опасно! — В голосе целителя зашкаливала паника. — Ваша человеческая природа слишком слаба! Ведь не зря магическая ее подавляет! Я не умаляю ваши способности как мага, но как человек, простите мою вольность, вы будете слишком слабы! Вы не только не спасете несчастную девушку, но и сами станете бессознательной жертвой медленно убивающего яда!
— Я ценю твою заботу, Мейнад, но давай не будем тратить время на пустые разговоры.
— Простите, светлейший, что лезу не в свое дело, — голос пожилого целителя дрожал от обуревающих эмоций, — но вы как верховный калиф Орбагана не можете так собой рисковать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: