Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Тут можно читать онлайн Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) краткое содержание

Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  

Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похоже, она довольно умна, так что у неё всё получится, даже без моей помощи.

Ну, это моё мнение.

Однако, встретив человека из другого мира, должна быть пара вещей, которые она хочет попробовать.

Она сказала, что это многообещающе - встретить другого "землянина".

- 『Я понимаю. В таком случае, будем сотрудничать.』

- 『Вот как. Спасибо. Услышать такие слова - уже помощь. Хоть это и преждевременно, но не передумаешь ли ты потом?』

- 『Мужчина не отказывается от своих слов.』

-『Слышать это на родном языке - уже отрадно.』

-『Говоря об этом, никто не понимает некоторых моих шуток, из нашего мира.』

После, Нанахоши сказала "вот и ладненько" и села на стул.

Она достала из кармана какие-то кольца и надела их.

Три кольца.

Интересно, зачем?

Она кашлянула, чтобы прочистить глотку.

-『Что ж, сперва, давай уточним: это всё, что ты хочешь знать? Как я слышала, ты занимаешься изучением "Телепортационных Метастаз", из-за катастрофы в регионе Федоа.』

-『Эмм, позволь узнать, от кого ты это слышала?』

Она, мимоходом, взглянула на Фиттс-семпая - ничего не понимающего, сидящего с кислым выражением на лице и неспособного присоединиться к обсуждению.

Ясно. Похоже, они немного поболтали, пока я валялся в отрубе. Жалкий предатель!

- А, что? Что-то случилось?

Уловив на себе этот неожиданный взгляд, он отвернулся, со смущённым выражением на лице.

- Так как вы, похоже, пришли к теме нашего с Нанахоши-сан разговора, я бы хотел, чтобы вы перешли на язык Людей, если это возможно.

- Понимаю.

Фиттс-семпай сел рядом со мной.

Нанахоши сидела напротив нас, на стуле.

С этого момента, мы будем говорить на всем нам понятном языке Людей. Японский пока отложим в сторонку.

- Я не знаю ничего о преступнике, который причастен к катастрофе. Всё же, пять лет назад, я только-только очутилась в этом мире.

Было заметно, что для Нанахоши тяжело говорить об этом.

Асура, пять лет назад.

Теперь, я уже понял, о чём они, примерно, говорили и могу смело предположить это.

Уверен, Фиттс-семпай рассказал ей, что меня переместило в совершенно другое место, нежели его.

- Похоже, тот инцидент запустил реакцию, в следствии чего я и очутилась в этом мире. Другими словами....

- Другими словами?

Нанахоши, ненадолго, прервала свои рассуждения.

После, сказала.

- Другими словами, похоже, я и была его причиной. Такой я сделала вывод.

Да неужто?

Такое и я мог придумать, даже особо не задумываясь.

Потому, что Призыв и Телепорт - как идентичные близнецы, для меня. Не поймёшь, кто есть кто, пока хорошо не познакомишься с каждым.

Скорее всего, Нанахоши именно призвали в этот мир.

Лупи меня хоть весь день молотком по голове, я смогу связать эти факты воедино.

Теперь, я, скорее, чувствую облегчение, что причиной того хаоса был не я.

Но до Фиттс-семпая, похоже, не совсем дошло.

- Чем была???!

Это был вопль, которого я, доселе, не слыхивал. Он таращился на Нанахоши, указывая на неё рукой.

- Что!!!?

Нанахоши, также, тычила в него рукой, на которой были надеты кольца.

Одно из колец засветилось.

Магия Фиттс-семпая перестала работать.

Что же это за кольцо?

- Я...Мы...Сколько, думаешь, мы настрадались, после этой катастрофы?! Мама и Папа??! Ты, выходит, во всём виновата?!

После того, как он понял, что магия не формируется, Фиттс-семпай набросился на Нанахоши.

Тем не менее, после того, как второе кольцо засветилось, летевший прямо в лицо Нанахоши кулак, ударился о что-то незримое, издав, при этом, глухой звук.

Ха! Это кольцо - зачарованное, да?

- Эй! Рудеус Грейрат! Прекращай пялиться и помоги мне!

Раздражённый голос Нанахоши.

Тяжело дыша, Фиттс-семпай всё ещё держал другую руку в замахе.

Я схватил эту руку.

Фиттс-семпай, прошу, успокойся.

- Как же мне, позволь узнать, успокоиться?! Та, что виновата во всём, как она сама сказала, сейчас передо мной! И как ТЫ можешь быть спокоен?! Ты же...ты же...ты же тоже пострадал из-за этой...!

Таким я Фиттс-семпая ещё не видел. Не думал даже, что он может быть и таким.

Обычно, он гораздо более спокоен. Не знаю почему, но складывалось ощущение, будто он, безвозвратно, потерял дорогого ему человека. Странно как-то.

Все эти пять лет, он, скорее всего, копил в себе это. Он оставался спокойным и адекватным, но, стоило ему услышать, что кто-то признал себя виновником всех его несчастий, вся обида, всё негодование, разом вырвались из него, потоком насилия. Будет трудно его успокоить.

Тем не менее, из того, что я слышал, мне было понятно, что Нанахоши не была причиной той катастрофы.

Когда её перебрасывало в этот мир, кажется, я был там. На той дороге, в Японии.

Другими словами, она - одна из жертв катастрофы, её втянули во всё это.

Ах, теперь, я понял.

Мы же говорили об этом, на Японском.

Просто Фиттс-семпай нас не понимал.

Нет ничего необычного, что он всё неправильно понял.

- Прошу прощения, Фиттс-семпай, Нанахоши-сан. Возникло недопонимание. Нанахоши-сан сказала это, но имела в виду совсем другое. Она - не та, кто является преступником, который сотворил ту катастрофу. Другими словами, она - жертва, а не преступник.

- Ж-жертва?! Это...это правда так?

Фиттс-семпай ещё был в боевой стойке и неровно дышал.

Вроде бы, он поверил мне. Он встал, восстановил дыхание и сел обратно на стул.

- Прости меня, Нанахоши-сан. Нужно было более деликатно доносить подобную информацию. Прошу меня простить.

Нет, не вини себя. Здесь есть и моя вина. Это было неосмотрительно и всё случилось слишком внезапно.

Похоже, кольца она надела потому, что рассматривала возможность того, что я мог впасть в неистовство и напасть на неё.

Неожиданно, она показала своё опасливое отношение ко мне.

Но эти кольца...Они довольно-таки удобны. Это заинтересовало меня.

Похоже, они нужны ей для самозащиты.

Хочу такие же.

- Так или иначе, касаемо этого инцидента...я ничего не понимаю. Меня кто-то призвал в этот мир, но кто это был, какие цели преследовал и почему это вылилось в такую катастрофу, я не имею ни малейшего понятия. Если найдёте его - подайте его мне, я скажу ему пару ласковых.

- Орстед...-сан...Он ничего не говорил тебе об этом?

- Да, он не сказал ничего внятного, кроме того, что подобное было первый раз, на его памяти. Как-то так.

Ясно. Ты ничего не знаешь.

Ну, даже если один из тех, кто зовёт себя "Богом", не знает ничего об этой катастрофе, я уверен - это не та вещь, которая обычна для этого мира и которую легко объяснить.

У меня есть...предчувствие, что ли, что если бы я спросил [Хитогами], бога Людей, он бы объявил Орстеда виновником, но...

Возможно, потому, что Орстед проклят. Проклятие Ненависти, из-за которого практически все ненавидят его. Моя теория строится на том, что Хитогами тоже может ненавидеть Орстеда, из-за проклятия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП), автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x