Стивен Эриксон - Дом Цепей
- Название:Дом Цепей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Дом Цепей краткое содержание
Дом Цепей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Атака захлебнулась. Еще один конь с визгом упал на судорожно бьющего ногами, перегородившего дорогу жеребца.
Издав уридский клич, Байрот послал коня вперед. Длинный скачок пронес его над телами. Второй упавший ратид как раз вставал — подняв голову, он успел увидеть проблеск клинка, поразившего его в переносицу.
Делюм вдруг оказался рядом с товарищем. Два ножа полетели, пройдя справа от плеча Байрота. Меч ратида резко поднялся, отражая один из ножей… но второй нож угодил ему в горло. Воин захрипел.
Осталось два врага, по одному для Байрота и Делюма. Сейчас начнется схватка…
Карса, увидев результат Байротова броска, поворотил коня. Меч оказался в поле зрения Ущерба, и жеребец сразу же поскакал к отряду преследователей.
Собаки расступились, пропуская всадника, и побежали следом.
Перед ними восемь взрослых и трое юнцов.
Резкий выкрик заставил юношей подойти к краям мостков и спрыгнуть вниз. Взрослым нужно было пространство. Видя, как они привычно строятся углом, открытым ему навстречу, и готовят оружие, Карса засмеялся.
Они хотят, чтобы он въехал в середину угла — если он будет скакать так же яростно, окажется открыт для ударов с боков. Скорость играла главную роль в предстоящей схватке. Тактика ратидов соответствовала бы намерениям нападающего — будь им кто-то другой, не Карса Орлонг. — Уругал! — зарычал он, поднимаясь на плечах Ущерба. — Узри!
Направив меч острием вперед, он неотрывно смотрел на воина, вставшего на переднем правом крае угла.
Ущерб уловил, куда направлено его внимание, и чуть изменил направление за миг до атаки, загрохотав копытами по самому краю настила.
Ратид впереди сделал шаг назад и взмахнул двуручным мечом над головой, намереваясь рубануть коня Карсы по носу.
Карса принял его меч, одновременно изгибаясь, выставляя правую ногу вперед, а левую назад. Ущерб пролетел мимо врагов, развернулся и скакнул в центр настила.
Строй смешался; все воины оказались слева от Карсы.
Ущерб нес его поперек гати. Восторженно завывая, Карса рубил и резал, попадая то по железу, то по костям и плоти. Ущерб успел повернуть перед противоположным краем, выбросил по очереди задние ноги. Один удар достиг цели: чье-то тело полетело за край.
Тут подоспела свора. Почти все воины стояли лицом к Карсе и, значит, спиной к нападающим псам. Воздух прорезали крики.
Карса развернул Ущерба. Конь и всадник снова ринулись в гущу схватки. Двое ратидов смогли отбиться от собак; кровь стекала с мечей, они спешили встать в середине настила.
Проревев вызов, Карса поскакал на них.
И поразился, увидев, что оба прыгают в болото.
— Бескровные трусы! Я видел! Ваши дети видели! Даже клятые псы видели!
Подъехав к краю гати, он снова смог следить за ними. Побросав оружие, воины брели по кочкам.
Делюм и Байрот подскакали к нему, спешились и помогли мечами неистово нападавшим на ратидов псам.
Карса подвел Ущерба к краю, не сводя глаз с убегающих противников. За ними спешили и юноши. — Я видел! Уругал свидетель!
Грыз, чья серо-черная шкура почти не была видна под застывающей кровью, подбежал к Ущербу и встал, тяжело дыша. Мышцы его дрожали, но ран видно не было. Карса оглянулся и увидел, что убиты четыре собаки; пятая потеряла переднюю лапу и хромала, чертя кровавый круг.
— Делюм, перевяжи лапу — мы ее зашьем.
— Зачем нам трехлапая собака, Воевода? — одышливо спросил Байрот.
— Даже собака о трех лапах имеет нос и уши, Байрот Гилд. Однажды она ляжет у моего очага, жирная и довольная жизнью. Клянусь! Сами не ранены?
— Царапины, — пожал, отводя глаза, Байрот.
— А я потерял палец, — сообщил Делюм, доставая ремешок и подходя к раненой суке. — Но не самый важный.
Карса еще раз поглядел на убежавших ратидов. Они почти добрели до острова с черными елями. Воевода еще раз фыркнул им вслед и погладил лоб Ущерба: — Мой отец сказал верно, Ущерб. Никогда у меня не было такого коня.
Ухо шевельнулось в ответ на его слова. Карса склонился и поцеловал животное. — Мы с тобой, — шепнул он, — станем легендой. Легендой, Ущерб. — Затем он выпрямился, полюбовался валяющимися на гати телами и улыбнулся: — Пора собрать трофеи, братья мои. Байрот, твой череп не разломился?
— Думаю, что нет, Воевода.
— Ты дал нам победу, Байрот Гилд.
Здоровяк повернул голову, прищурился на Карсу. — Ты умеешь удивлять, Карса Орлонг.
— А меня удивляет твоя сила, Байрот Гилд.
Тот, чуть помедлив, кивнул: — Рад следовать за тобой, Воевода.
«Ты всегда рад следовать, Байрот Гилд. Вот и разница между нами».
Глава 2
Можно найти доказательства — если изучить землю пытливым и зорким глазом — что древняя Джагутская война, которая для Т'лан Имассов Крона была то ли семнадцатой, то ли восемнадцатой, прошла для них крайне неудачно. Сопровождавший нашу экспедицию Адепт убежден, что в ледеронском леднике остается живой Джагут. Жестоко израненный, однако сохранивший колдовское могущество. Вокруг ледяной реки (а она уменьшается с течением лет) находятся останки Т'лан Имассов, кости их странно изуродованы, и привкус смертельной магии Омтозе Феллака не исчез и по сей день.
Что касается зачарованного оружия Крона, на месте конфликта осталось лишь поломанное. То ли там побывали мародеры, то ли выжившие Т'лан Имассы (если допустить, что таковые вообще были) унесли оружие с собой…
Натийская экспедиция 1012 года, Хронист Кенемасс Трайбанос— Думаю, — сказал Делюм, когда трое уридов свели коней с гати, — что последняя группа охотников повернула назад.
— Зараза трусости растекается, — пробурчал Карса.
— Они сразу же сообразили, — вставил Байрот, — что мы намерены пересечь их земли. Что первое нападение не было обычным набегом. Они станут ожидать нашего возвращения, созывать воинов со всех деревень.
— Меня это не заботит, Байрот Гилд.
— Знаю, Карса Орлонг, ибо какая часть нашего путешествия не была тобою предвидена? И все же… перед нами еще две ратидские долины. Я хотел бы знать. Там тоже есть деревни — мы обогнем их или соберем новые трофеи?
— Слишком много у нас будет трофеев, когда мы выйдем к землям низменников Серебряного Озера, — возразил Делюм.
Карса засмеялся и высказал свое решение: — Байрот Гилд, мы проскользнем через долины словно ночные змеи, до самой дальней деревни. Я все же хочу увлечь охотников в земли сюнидов.
Делюм нашел тропу, ведущую вверх, к следующей долине. Карса проверил, не отстала ли хромая собака. Рядом с ней шел Грыз; Карсе подумалось, что сука может быть его постоянной подругой. Он порадовался, что решил не убивать животное.
В воздухе висела прохлада, показывая, что им снова предстоит подъем. Территории сюнидов лежали выше, на восточном краю горного массива. Палк рассказал внуку, что горную стену прорезает лишь одно ущелье, и по нему несется к Серебряному Озеру бурный поток. Спуск опасен. Палк называл его Костяным Проходом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: