Терри Гудкайнд - Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2
- Название:Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-062480-5, 978-5-17-013979-8, 978-5-403-02514-0, 978-5-403-02548-5, 978-5-226-01623-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2 краткое содержание
Целые города и народы склоняются перед могуществом Зла. И даже те немногие, чьи души еще свободны от власти Мрака, беспомощны – и не в силах остановить приход новой эпохи – эпохи жестокости, предательства и горя. И легендарный Ричард Сайфер, лорд Рал, Искатель Истины, прекрасно понимает: черные времена настали по его вине. Ему и предстоит выйти на последнюю битву со Злом – и помощи ждать неоткуда, ибо на сей раз рядом с Ричардом не будет даже его супруги и соратницы Кэлен Амнелл. Когда солнце вновь взойдет над миром – судьба уже вынесет свой приговор. И поможет Ричарду в его битве лишь Последнее Правило Волшебника – величайшее из всех, не написанное ни в одной из многих магических книг, забытое еще в предначальные дни…
Последнее Правило Волшебника, или Исповедница. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет. Этот меч, должно быть, лишь прерывает постоянную природу действия Огненной Цепи. Он не может восстановить мою утраченную память – которая исчезла, – но останавливает текущий эффект. Я могу видеть тебя. Я знаю, кто ты. Но я не могу вспомнить тебя. Это как видеть лицо, которое ты знаешь, но не можешь вспомнить, откуда.
– То же самое и со мной, – сказал крупный мужчина.
Женщина кивнула в знак согласия.
Зедд ухватил Ричарда за рукав.
– Нам нужно уходить отсюда. Сикс должна вернуться. Не следует допускать, чтобы она поймала нас здесь. Она – это более чем серьезная проблема.
Ричард внимательно осматривал пространство комнаты.
– Сначала мне нужно кое-что забрать отсюда.
– Книгу? – спросил Зедд.
Ричард замер и обернулся.
– Ты знаешь о ней?
– Должен признаться, да. И ты пришел сюда специально за этой книгой?
Ричард влез на стул и вытащил мешок, скрытый за потолочной балкой.
– Первый волшебник Барах…
– Из времен великой войны? Тот Барах?
– Верно, тот самый. – Ричард спрыгнул со стула. – Он написал эту книгу, а затем спрятал ее, чтобы я впоследствии ее нашел. Это он обеспечил, чтобы я родился с двумя сторонами дара, и потому хотел помочь мне разобраться в моих способностях. У него была жена, Магда Сирус, которая и спрятала эту книгу, вскоре после того, как он вернулся из Храма Ветров. Это долгая история, но книга ждала меня более трех тысяч лет.
Казалось, что Зедд был просто ошеломлен. Они собрались вокруг стола, пока Ричард рылся в мешке, отыскивая книгу, и наконец извлек ее. Он протянул книгу Зедду, чтобы тот посмотрел ее.
– Проблема была в том, что как раз тогда я и оказался отрезан от своего дара и потому не смог прочитать ее. Я в ней видел лишь пустые страницы. Так что я до сих пор не знаю, что Барах собирался сказать мне по поводу моего дара.
Зедд обменялся взглядами с двумя остальными пленниками.
– Ричард, я хотел бы поговорить с тобой относительно того, что оставил тебе Барах.
– Да, через минуту.
По мере того как Ричард листал книгу, недовольство на его лице росло.
– Она по-прежнему пустая. – Он выглядел смущенным. – Зедд, она по-прежнему пуста. Ведь то, что блокировало мой дар, теперь перестало действовать… Это совершенно точно. Тогда почему же эта книга для меня по-прежнему оказалась пустой?
Зедд опустил руку Ричарду на плечо.
– Потому что она действительно пустая.
– Для меня. Но ты-то можешь прочесть ее. – Он протянул открытую книгу старику. – Про что здесь говорится?
– Она пустая, – повторил Зедд. – В этой книге вообще ничего не написано. Только название на обложке.
Ричард в замешательстве смотрел на старика.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что она пустая? Она не может быть пустой. Это, судя по всему, должна быть книга «Тайна могущества боевого чародея».
– Да, это она и есть, – сказал Зедд печально.
Ричард выглядел огорченным, раздраженным и озадаченным одновременно.
– Ничего не понимаю.
– Волшебник Барах оставил тебе правило волшебника.
– Что еще за правило волшебника?
– Правило из правил. Неписаное правило. Правило, которое никогда не выражали словами.
Ричард провел пальцами по волосам.
– У нас нет времени для загадок. О чем он хотел сообщить мне? Что это за правило?
Зедд пожал плечами.
– Не знаю. Его никогда не произносили, и оно никем не было записано.
Но Барах хотел, чтобы ты знал, что есть секрет в использовании могущества боевого чародея. Единственный способ выразить это – и убедиться, что ты ухватишь то, что он хотел сказать тебе, – было дать тебе ненаписанную книгу, выражающую то самое ненаписанное правило.
– И как же, предполагается, я воспользуюсь этим, если я не знаю, что это такое?
– А это вопрос к тебе самому, Ричард. Если ты такой, как надеялся Барах, тогда ты знаешь, как воспользоваться тем, что он оставил тебе. Возможно, он задумывал все так, что очень важными и ценными были сами те трудности, через которые ты прошел, так что я мог бы предположить, что они и были тем, что тебе нужно.
Ричард сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Кэлен было так жалко его. Он выглядел совершенно растерянным. Казалось, вот-вот готов заплакать.
– Так, так, так, – донесся до них сзади чей-то голос.
Они все повернулись.
Худая, как трость, женщина в черном коварно улыбалась, глядя на них. В ее волосах угнездилась сплошная чернота. Бледная кожа и выцветшие глаза придавали ей вид мертвеца.
– Сикс… – произнес Зедд.
– Никогда бы не подумала… Уж не сама ли Мать-Исповедница здесь? И разве не будет император рад, когда я приведу к нему еще и Лорда Рала, перевязанного ленточкой.
Кэлен увидела, как Зедд схватился за голову, несомненно испытывая боль. Он, спотыкаясь, сделал несколько шагов назад и свалился на пол. Ричард с коротким звоном извлек меч. Он попытался двинуться к женщине, но был тут же остановлен и возвращен назад силой, которую Кэлен не могла ни видеть, ни распознать. Его меч с грохотом упал на каменный пол.
Женщина вытянула тонкий палец, указывая на Кэлен.
– Не очень хорошая мысль, Мать-Исповедница. Не то чтобы я сильно обеспокоюсь, если ты поджаришь собственные мозги, пытаясь разжижить мои, но все-таки ты более ценна для меня живой.
Кэлен ощутила, как боль от невидимой силы заставляет ее отойти назад, так же, как и Ричарда. Истощающая силы агония напоминала чем-то боль от кольца на шее, но была острее и глубже проникала в ее уши. От этого основание челюсти заболело так, что она была вынуждена открыть рот. И теперь все пятеро, съежившись, оказались отброшены назад и зажимали свои уши от неимоверной боли.
– Это значительно все упрощает, – сказала Сикс в своей самодовольной манере, заскользив к ним, как сама смерть.
– Сикс! – раздался из дверного проема жесткий и твердый оклик.
Сикс повернулась на голос, который, несомненно, узнала. Боль в голове Кэлен исчезла. Она увидела, что остальные тоже пришли в себя.
– Мама?.. – произнесла Сикс в замешательстве.
– Ты разочаровала меня, Сикс, – сказала старуха, входя в комнату. – И надо сказать, весьма разочаровала.
Она была такой же худой, как и Сикс, но более сутулой от возраста. Ее черные волосы так же спадали, обрамляя лицо, но среди них попадались седые. И глаза ее были такие же блекло-голубые.
Сикс попятилась на несколько шагов.
– Но я… я…
– Что ты? – потребовала старуха ядовитым неприязненным тоном. Эта женщина вела себя повелительно и не боялась ничего, и меньше всего Сикс.
Сикс отступила еще на шаг.
– Я не понимаю…
Кэлен с изумлением наблюдала, как натянутая бледная кожа на лице и на руках Сикс зашевелилась, как будто закипая изнутри.
Сикс закричала от страха, ее костлявые пальцы ощупывали сползавшую с лица плоть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: