Юлия Куликова - Летопись Фиднемеса 1-2
- Название:Летопись Фиднемеса 1-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Куликова - Летопись Фиднемеса 1-2 краткое содержание
Летопись Фиднемеса 1-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как ты посмел! – рыцарь прижал лезвие меча к самому горлу Мат Фаля, слегка надавив, затем сбил его с ног, поставив на колени под одобрительный ропот рыцарей. Другой рукой Гарет достаточно больно дернул за волосы волшебника, заставив его голову откинуться назад. Запах собственной крови ударил в нос Мат Фаля, который и так еле сдерживался от близкого присутствия большого количества железа.
-– Опустите меч, сэр рыцарь, – прохрипел ученик Фиднемеса, пытаясь совладать с волнами боли.
-– Ничтожество! – прошипел рыцарь ему на ухо, – Я заставлю тебя заплатить за оскорбление, клянусь Катуриксом! Бери меч…. – Столпившиеся вокруг рыцари уже предвкушали развлечение.
-– Я вовсе не хотел вас ткнуть носом в пыль, – Проговорил Мат Фаль, осознав, что план вполне удался. – Я всего лишь странник…
-– Он меч никогда и в глаза не видел! – воскликнул кто-то из толпы. Тогда его начали пинать, толкать, тыкать кинжалами, будто дикого зверя. Мат Фаль собрал в кулак свое терпение. Он стойко сносил унижения, поскольку в данный момент бравада слишком дорого стоила. Ученики Фиднемеса, в отличие от рыцарей, всегда знали, когда можно проявить храбрость, когда молча снести оскорбление, когда просто уйти.
Привлеченный шумом, во двор спустился король в сопровождении Асмуга и двух стражников. Один за другим собравшиеся стали оборачиваться на него. Круг раздвинулся.
-– Что здесь происходит? – Голос Мондрагона был суров. Он, как и Асмуг, нетерпимо относился к такого рода "забавам" молодых рыцарей.
-– Это, – Гарет ткнул носком сапога все еще лежащего на земле Мат Фаля, – Осмелилось нанести мне жесточайшее оскорбление, – тон рыцаря был напыщенным, Гарет явно пытался выглядеть опытным рыцарем. Однако это не вызвало ожидаемой реакции от Герцога Асмуга.
-– Ради богов, спасите меня! – Мат Фаль быстро передвинулся к ногам короля, продолжая спектакль. Асмуг брезгливо поморщился. – Я боюсь оружия….– Герцог отшатнулся, словно от удара. Среди рыцарей послышались смешки, переходящие в общий хохот. Молодой рыцарь еще раз пнул странника.
-– Прекратить! – Рявкнул Мондрагон.
-– Оставь его, Гарет, – Внезапно охрипшим голосом произнес Асмуг. – Оставь, – повторил он, заметив, что молодой рыцарь собирается еще раз ударить странника, – Ведь у него не хватило мужества стать воином….
-– Быть рыцарем, – Неожиданно спокойно заговорил Мат Фаль, поднимаясь с земли и быстро запахивая плащ. – Еще не значит быть настоящим воином. Доблесть не заключается в том, чтобы нападать на странника, чей путь подвластен только богам…. – Улыбка скользнула по губам ученика Фиднемеса, втайне довольного устроенным представлением.
-– Ты никто, – Вновь вспыхнул Гарет, оборачиваясь назад. Лицо его покраснело от негодования и язвительных слов противника. – Тебя не существует для рыцаря….. – Молодой рыцарь гордо вскинул голову, ища взглядом одобрения отца. Асмуг молчал, застыв, словно изваяние. Только Мондрагон, чьи глаза под нарочито нахмуренными бровями весело блестели, с любопытством наблюдал.
-– Если это так, – Продолжал дразнить Гарета Мат Фаль, – То ты, либо слишком любезен ко мне, либо ты не рыцарь….– Ученик Фиднемеса насмешливо улыбался, понимая, что молодой рыцарь не силен в остроумной беседе.
-– Что ты себе позволяешь! – Гарет явно был в отчаянии. Он понимал, что проиграл сражение, которого и не было. К тому же, отец не выказывал своего одобрения, которое он так старался заслужить.
-– Я позволяю только то, что разрешил мне сэр рыцарь, – Развел руками Мат Фаль и нарочито низко элегантно поклонился. Смех Мондрагона был именно той реакцией, которой и добивался ученик Фиднемеса. Он гордо выпрямился и сделал вид, что его больше интересует пыль на одежде, нежели до крайности возмущенный Гарет.
-– Шут! – крикнул кто-то из толпы, которая не желала разойтись и пропустить развлечение.
-– Точно, шут, – подхватили остальные "зрители". Мат Фаль раскланялся, словно его только что представили королю.
-– Простите, Герцог, – внезапно для самого себя Мат Фаль обратился к Асмугу, застыв на мгновение, всматриваясь в ледяную глубину серых глаз, – Что ваш сын так смел и так глуп, – Слова ученика Фиднемеса несли скрытый подтекст. Он, наконец, понял, кто этот человек.
-– Я рыцарь, а ты… – Гарет явно не желал успокаиваться.
-– Не каждый, – Перебил его Мат Фаль, отводя взгляд от лица Асмуга, – считающий себя рыцарем, позволяет такую выходку в присутствии короля, – Мондрагон уже не скрывал улыбки. – Не каждый, считающий себя сыном герцога, – Слова заставили Гарета покраснеть еще больше, а Асмуга нахмурить брови. – Осмелится напасть на вестника короля…
-– Ловко, – Заговорил Мондрагон. – Ты за словом в карман не лезешь. Язык у тебя без костей…..
-– Собственно говоря, остроумие пора вменить в обязанность рыцарям. Какой смысл шутить, если они не понимают этих шуток?! – Мат Фаль наигранно развел руками и вновь поклонился королю, при этом умудрившись не проявить ни капли почтения. Теперь основной задачей было скрыть свое лицо за рассыпавшимися волосами и быть подальше от Асмуга, чтобы никто не заметил их сходства.
-– Тебе действительно надо быть шутом, – заметил Мондрагон.
-– Если Ваше Величество пожелает, – слегка склонил светловолосую голову Мат Фаль.
-– Я не могу свободного человека сделать рабом…– Мондрагон приподнял кустистые брови, недоуменно погладив усы.
-– Рабом чего? Своих чувств, своих обязанностей? Иначе же человек свободен… – Взмахнул рукой ученик Фиднемеса.
-– Ты так считаешь? – Выводы Мат Фаля явно озадачили короля.
-– Безусловно. Я могу и не быть рабом, но при этом быть шутом. Ведь совсем не обязательно быть одновременно на двух должностях – раба и шута. Это возлагает ответственность и заставляет многое скрывать….
-– Ты можешь это доказать? – Мондрагон был заинтересован.
-– Ну, к примеру, – Мат Фаль понизил голос, – Алый Совет играет роль мудрых советников, но это не мешает им мечтать о большем и до поры до времени скрывать свои устремления, – Поскольку толпа уже разошлась, его слова слышал только король. Асмуг чуть в стороне что-то сурово втолковывал Гарету, который покаянно опустил голову и не знал, куда деть руки.
-– Ты знаешь больше, чем кажется, – Мондрагон внимательно вглядывался в лицо собеседника, – Почему же ты хочешь быть моим шутом?
-– Не каждый день можно приобрести шута и верного советника в одном лице, – Фраза привлекла внимание подошедшего Асмуга. Гарет, бросив последний взгляд, полный ярости на своего так и не побежденного противника, отошел обратно на тренировочный квадрат, вымещая свою злость на чучеле.
-– О, шутов полно! – Асмуг обвел рукой двор, а его взгляд с насмешкой остановился на Гарете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: