Юлия Куликова - Летопись Фиднемеса 1-2
- Название:Летопись Фиднемеса 1-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Куликова - Летопись Фиднемеса 1-2 краткое содержание
Летопись Фиднемеса 1-2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Постепенно вокруг поляны собралось плотное кольцо учеников и наставников, но никто не решался вмешаться. Казалось, весь Фиднемес наблюдает за поединком, затаив дыхание. Даже ветер стих. Проходил час, другой, но никто не хотел уступать. Только много времени спустя Мак Гири понял, что Мат Фаль едва применял магию и сражался в полсилы. А сейчас, ослепленный ненавистью, не желая забыть унижение, он остервенело нападал, не замечая никого и ничего вокруг. Удар опрокинул его на землю. Боль пронзила бок. Казалось, что ребра вонзились куда-то внутрь. Кровь из ссадины на голове стекала липкой струйкой на глаза. Мак Гири размазал кровь, что придало ему еще более ужасающий вид. Восстановив дыхание, не замечая боли, он вновь пошел в атаку. Шесты с треском сталкивались в воздухе. Мак Гири направил свое оружие с глухим свистящим звуком вниз, желая подсечь ноги противника. Мат Фаль поймал удар, второй шест треснул. Мак Гири отшвырнул его обломки в сторону, кувырнулся по земле и сжал рукоять лежащего на земле меча. С отчаянным криком он развернулся и нанес удар, разрубив шест почти у груди Мат Фаля. Морда дракона окрасилась кровью. Мат Фаль взял другой меч, со свистом крутанув его по руке, и нанес удар.
– Наставник, – закричал, метнувшись назад Коэль, расталкивая учеников и обращаясь к подошедшему Мак Куалу, – Останови их…. Они поубивают друг друга
– Лэрд? – вопрошающе обратился наставник к Морк Руадану. Учитель подошел ближе к изгороди тренировочного квадрата, несколько мгновений наблюдал, как Мак Гири пытается пробить оборону своего противника, тесня его, а затем отрицательно покачал головой. Он заметил, что Мат Фаль держит себя в руках, в отличие от Мак Гири.
Очередной удар, нанесенный на противоходе, от которого у Мак Гири зазвенело в голове, опрокинул его на землю. В глазах потемнело. На какое-то мгновение он даже потерял сознание. Мак Гири судорожно вздохнул, плотнее закрыв глаза от яркого солнечного луча, светившего прямо ему в лицо, и помотал головой. Попытка пошевелиться принесла взрыв новой боли в боку. Голова вновь закружилась, заставив Мак Гири тихо застонать. Чья-то рука бережно помогла ему подняться с земли. Открыв через силу глаза, Мак Гири увидел склонившегося над ним Мат Фаля. Оттолкнув его руку, Мак Гири вынужден был признать, что проиграл.
– Я сдаюсь, – прохрипел он, не глядя на своего противника.
– Ты доказал, что на многое способен. Уже полдень, – произнес Мат Фаль и вновь протянул руку.
Мак Гири понял, что сам подняться не сможет, и, стиснув зубы, принял помощь.
– Ученики, подойдите ко мне, – раздался строгий голос Учителя. Когда они выполнили приказ, то долго стояли под изучающим взглядом Лэрда Морк Руадана. Он подметил разбитую губу Мак Гири, его опухшее залитое кровью лицо и расплывавшийся синяк под глазом, багровый кровоподтек на ребрах, вывихнутую руку. Мат Фаль получил меньше ссадин, но темные тени под глазами, говорили о том, что и он тоже порядком устал.
– Так, так, – произнес, наконец, учитель, – развлекались, значит…. Скажите мне еще одну вещь, почему ночью меня будят дикие завывания волкодлака? Почему я наблюдаю, как полуголый ученик среди ночи бегает то ли от волкодлака, то ли за волкодлаком? Что это такое?
– Может, весна? – произнес кто-то из учеников, вызвав громогласный хохот. Это несколько разрядило обстановку.
– Вы двое, – Лэрд указал пальцем на провинившихся, – Убрать все за собой и срочно привести себя в порядок. Вашим наказанием будем совместная работа в поселениях на благо людей. И попробуйте что-либо вытворить, в следующий раз вы будете изгнаны. Понятно?
– Да, – тихо ответил Мат Фаль, Мак Гири что-то пробормотал.
– Не слышу? – строго произнес Лэрд Морк Руадан, сдвинув седые брови над сверкнувшими глазами.
– Да, учитель, мы виноваты, мы принимает наказание, – хором произнесли оба юноши.
– Глядите-ка, – нарочито изумился наставник Мак Куал, хлопнув себя руками по бокам, – Они теперь даже говорят хором…. Какая дружба, какое единство!
Под градом насмешек они стали убирать тренировочную поляну, не глядя друг на друга. Заметив, что Мак Гири тяжело дышит, Мат Фаль разорвал свою рубаху и, несмотря на протесты своего прежнего противника и нескончаемые насмешки учеников, отказывавшихся уйти и лишиться такого редкого развлечения, перетянул ребра, убрав боль с помощью магии.
– Спасибо, – прошептал Мак Гири разбитыми губами.
– Не за что, – пожал плечами Мат Фаль.
– Эй, вы двое, – крикнул кто-то из учеников, которым надоело просто так сидеть, – Я видел, как Мак Гири утром выходил из дома Мат Фаля. Возможно, они скрывают гораздо больше?
Мак Гири с рычанием бросился на обидчика, но был удержан твердой рукой своего товарища по наказанию. Мат Фаль покачал головой, призывая его взять себя в руки. Изгнание из Рощи было совершенно ни к чему. Скрипнув зубами, Мак Гири продолжил работу под градом новых насмешек и домыслов. Ближе к вечеру Мат Фаль, не обращая внимания на сопровождавшую их толпу, отвел Мак Гири к себе в дом и обработал все раны. Хуже всего были ребра. Мат Фаль, заставив его зажать в зубах палку, вправил четыре ребра, а затем и руку, наложив тугие повязки. Обессиливший от усталости и боли Мак Гири уже не сопротивлялся, а просто провалился в сон.
7.
Очнулся он поздним утром, но еще долго лежал, наслаждаясь падающим на лицо лучом солнечного света и звонкоголосым пением птиц, перекликающимся со звуками чарующего голоса. Мак Гири приподнялся. Попробовал пошевелить рукой, плечо слегка тянуло, но здесь дела были не так плохи. Явно затекший глаз плохо видел. Юноша коснулся повязок на груди. Если не делать резких движений, то боль вполне терпима.
– Очнулся? – раздался голос. Мак Гири поднял голову и увидел изможденное лицо Мат Фаля. Темные круги стали еще больше, а в уголках рта появились складки. – Вот выпей, – он протянул ему плошку с каким-то отваром. Мак Гири, без доли сомнения, вылил содержимое себе в рот, слегка поморщившись от горечи. – Сейчас боль уйдет, а я пока промою твой глаз, он не слишком хорошо выглядит.
– Ты сам спал? – тихо поинтересовался Мак Гири.
– Нет, – спокойно улыбнулся Мат Фаль, – у меня были дела, а потом тебя нельзя было оставлять. Ты провалялся целых три дня.
– Что? – поднял голову Мак Гири, – Три дня? И ты три дня сидел со мной?
– Ну да, – пожал плечами юноша.
– Но почему? Я ведь ненавижу тебя! – воскликнул Мак Гири.
– Ты пострадал по моей вине, я допустил поединок, зная, что сильней тебя. Извини, но тебе нужно было выпустить ярость.
– Ярость да, но пострадал я по собственной глупости, – заметил Мак Гири, промывая глаз очередным варевом его заботливой сиделки. Наконец, он бросил тряпицу в плошку с остатками травяного настоя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: