Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры
- Название:Две принцессы Бамарры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус.
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-08533-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры краткое содержание
Новая увлекательная история от автора знаменитого романа «Заколдованная Элла»!
Впервые на русском языке!
Две принцессы Бамарры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я долго плакала, но потом велела себе прекратить. Проглотила слезы и задышала медленно и глубоко. Нельзя оплакивать ее, словно она уже умерла, ведь она вовсе не собирается умирать.
Мэрил сразится с «серой смертью» и победит.
Или отец найдет лекарство.
В памяти всплыло древнее пророчество: «серая смерть» отступит, когда трусливые обретут храбрость и дождь прольется над всей Бамаррой. Отец, похоже, обрел-таки мужество, поэтому, наверное, и вторая часть сбудется.
Это вселяло надежду. Облака не расходились с тех пор, как Мэрил декламировала у фонтана. Они собирались повсюду в Бамарре. Наверное, дождь уже в пути.
А Мэрил такая сильная и живая. Почему бы ей не одолеть «серую смерть»?
Мне хотелось знать, что сталось с Триной, хотя это не имело значения. Трина не Мэрил.
У меня вырвался горький смешок. Долгие годы я боялась, что Мэрил покинет Бамаррский замок и погибнет. Мне никогда не приходило в голову, что смерть может настигнуть ее и дома.
Глава восьмая
В ту ночь мне не спалось. Я прислушивалась, не пошел ли дождь, и снова плакала и не могла остановиться.
Вскоре рассвело. Дождь так и не начался, но небо оставалось пасмурным.
Я оделась и поспешила вниз, чтобы проводить отца. Но во дворе обнаружила лишь зевающего паренька с метлой. По его словам, король Лайонел только что сел завтракать.
Почему он медлит? Мэрил не может ждать. Я помчалась в пиршественный зал и застыла в дверях. Отец сидел на своем обычном месте, медленно жевал и степенно кивал стоящему слева советнику, который что-то ему неторопливо говорил.
Я развернулась и побежала на конюшню. Грумы сновали туда-сюда. Один седлал отцовского скакуна. Несколько рыцарей суетились возле своих лошадей, давая наставления оруженосцам.
Немного ободренная, я вернулась в замок. Мэрил еще спала, хотя всегда поднималась не позже семи, а сейчас было уже почти восемь. Мильтон сидел в синем кресле и что-то вязал. Он кивнул, приветствуя меня. Я устроилась на диванчике у окна.
Каждые пять минут я выглядывала во двор посмотреть, не вышел ли отец. Уж не передумал ли он?
В девять тридцать Мэрил открыла глаза. Она улыбнулась мне, но тут же вспомнила о болезни. Улыбка погасла, и сестра зажмурилась. Затем снова уставилась на меня круглыми сердитыми глазами. Тысячу раз на моей памяти она реагировала так – на плохие новости о чудовищах, на глупейшие правила Беллы, на отцовскую трусость. Но не на меня.
Я встала и направилась к ней, но она замотала головой:
– Оставь меня, Эдди.
Я снова села.
– Нет, я имела в виду, уходи. Со мной побудет Мильтон.
Почему она сердится на меня? Ладно, пойду.
– Эдди…
Я с надеждой обернулась.
– Мильтон найдет тебя, когда станет можно.
Пришлось вернуться к себе. Изгнание лишь усугубило мое несчастье. Я села к окну и стала смотреть вниз, но двор по-прежнему пустовал. Нестерпимо хотелось ворваться к Мэрил и больше не уходить оттуда.
Наконец, вскоре после полудня, отец и его рыцари начали собираться. Я побежала вниз, чувствуя облегчение оттого, что хоть что-то делаю.
Как ни странно, отец взял с собой всего пятнадцать рыцарей. Их должно было быть не меньше сотни. Нет, целая армия – каждый рыцарь, каждый лучник, каждый копейщик в королевстве – должна была отправиться спасать Мэрил.
От рыцарей исходил деловитый шум: доспехи лязгали, кони били копытами и фыркали. Посреди всего этого спокойно восседал на коне отец, глядя на земли по ту сторону подъемного моста. Он был в полном доспехе, хотя шлем лежал на коленях.
«Ступай, – мысленно подтолкнула я его. – Отправляйся скорее. Ты потерял достаточно времени».
Собралась небольшая толпа. Появился Рис и встал возле кучки отцовских советников. Я подошла к нему, и он приветствовал меня изысканным поклоном.
Присев в реверансе, я заговорила так тихо, чтобы слышал только он:
– Вы знаете, куда планирует направиться отец?
– Он говорил, что сначала поедет к эльфийской королеве, поскольку она знает средства от многих хворей.
Но это бессмысленно! Знай королева Сиема лекарство от «серой смерти», она бы рассказала о нем своим эльфам-сиделкам. Более того, большая дорога на восток, к ее замку, считалась лучшей и самой безопасной в Бамарре. Не много же мужества обрел отец!
Он увидел меня и жестом велел приблизиться. Я повиновалась, по пути увернувшись от гарцующего боевого коня.
– До свидания, дочь моя. Как говорит нам «Книга простых истин»: «Расставание – это новое начало для тех, кто уезжает, и для тех, кто остается». Да будет так.
– Прощай, отец. Да сопутствует тебе удача.
«Спаси Мэрил. Спаси меня».
Он надел шлем и пришпорил коня. Рыцари выстроились за ним, и все двинулись в путь. Я посмотрела в небо, убеждая себя, что тучи сгущаются.
Когда отец и его рыцари пересекли подъемный мост, мы с Рисом направились обратно к замку. Мэрил отослала меня несколько часов назад. Конечно, теперь она меня впустит.
Чародей помалкивал, но я ощущала его печаль.
– Мэрил поправится, – сказала я. – Она вернет себе силу, или отец найдет лекарство.
Рис по-прежнему молчал.
Я остановилась:
– Вы можете что-нибудь для нее сделать? Ведь вы чародей.
– Ох, принцесса Эдди…
– Разве нет колдовства, способного придать ей сил или ослабить «серую смерть»?
Он покачал головой. Вид у него был дурацкий, как у болванчика. Что проку в чародеях? Я снова зашагала к замку, на этот раз быстрее.
– У нас недостаточно силы. Это могут только фейри, – сказал Рис, легко держась вровень со мной.
– Знаю, – шепнула я в ответ, уже сожалея о своей резкости.
Какое-то время мы оба молчали. Затем Рис сказал:
– Король Лайонел велел мне прилетать к нему каждый день, пока для меня не настанет время отправляться в нашу цитадель. – И добавил: – Намечается церемония для учеников. Жаль, что так скоро.
– Когда вы отбываете?
– Через неделю. Отсутствие мое продлится девять дней. – Он придержал для меня деревянную дверь на лестницу. – До тех пор король будет ежедневно сообщать мне о своем продвижении, а я – докладывать его советникам. – Он умолк.
Наши взгляды встретились, и он покраснел:
– И вам тоже.
Румянец выдал его. Отец никогда в жизни не вспомнил бы обо мне, разве что по подсказке «Простых истин».
– Вам обязательно надо в эту вашу цитадель?
– Да. Я должен.
– А опоздать нельзя? – взмолилась я.
Упрашивать его было стыдно, но Мэрил заболела и выгнала меня, и мне нужен был кто-то, кто… защитит меня? В глазах снова защипало. Ну и трусиха же я! Вся в папеньку.
– Опоздать невозможно, – ответил Рис. – Меня потащит туда, хочу я того или нет.
– А-а…
Остаток пути мы проделали в молчании. Неужели Мэрил все еще сердится на меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: