Стивен Браст - Сетра Лавоуд
- Название:Сетра Лавоуд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:0-312-85581-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Сетра Лавоуд краткое содержание
Сетра Лавоуд — продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра — самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп Сетра Лавоуд, Чародейка Горы Дзур, вновь вмешивается в дела Империи, Кааврена, Пэла, Тазендры и Айрича, а также их детей и друзей.
Империя в руинах. На месте Города Драгейра образовалось Малое Море Аморфии. Торговля замерла, на дорогах правят бандиты, Чума собирает обильную жатву среди населения. Один из амбициозных Драконлордов решает восстановить Империю, и сделать самого себя Императором. Но в тайне от него, настоящая наследница из Дома Феникса, Зарика, возвращает Императорский Орб из Путей Мертвых. Сетра Лавоуд собирается посадить Зарику на трон. А это влечет за собой ожесточенное решающее сражение волшебством и сталью, о котором Стивен Браст рассказывает в этой книге, последней части Романа о Кааврене.
Сетра Лавоуд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но что это за проблема?
— Тиаса вновь занял свой пост.
— И?
— Он участвует в битве, и, следовательно, здесь его не будет.
— Вот это уже хуже! Но, в любом случае, у нас есть все остальные.
— Только не Йенди.
— Что?
— Тиаса вмешался и добился восстановления его в должности.
— Тогда?..
— Увы, мы можем ожидать только Лиорна.
— А, вот это по-настоящему плохо. И тем не менее, я не могу себе представить, как могло получиться, что Зарика не приказала арестовать этого Йенди или, по меньшей мере, изгнать его.
— Несчастливое стечение обстоятельств.
— Остается только смириться с этим, увы.
— В любом случае двое у нас будут.
— Да, Грита, верно. По меньшей мере двое у нас будут, а остальными мы займемся позже.
— Да. И, вы знаете, если подумать, то, возможно, так даже лучше.
— Как лучше, ведь нам придется отложить нашу месть Йенди и Тиасе?
— Точно.
— И почему?
— Могу ли я объяснить, Иллиста?
— Я буду вам очень благодарна, если вы так и сделаете, потому что я не понимаю, зачем нам надо ждать.
— Затем, моя любимая, что убить их — совсем не удовольствие.
— Как не? И тем не менее…
— Напротив, убить их — покончить с удовольствием.
— Вы так думаете?
— Целиком и полностью. Для меня есть два источника удовольствия: во-первых, планирование и подготовка, и, во-вторых, самое главное, тот пленительный момент, когда мой враг осознает, что смерть неизбежна — то есть он уже мертв, но все еще знает об этом. Продолжить этот момент как можно более долго — вот настоящая цель. Я бы хотела, чтобы он длился по меньшей мере сто лет. Тысячу лет, до что там, я бы хотела, чтобы он никогда не кончился.
Иллиста нахмурилась и задумалась. — Пожалуй, в ваших словах, моя дорогая Грита, много правды.
— Видите ли, я провела много лет, обдумывая свою месть.
— И, тем не менее, в конце концов мы должны их убить.
Грита вздохнула. — Да, я знаю. И, в любом случае, трудно будет получить полное удовольствие от этой презренной Дзур — даже когда такие как она узнают, что скоро умрут, они не ведут себя соответствующим образом, а это украдет у нас самые сладкие мгновения.
— Вы знаете, и это тоже правда.
— Да.
— Я ненавижу их.
— Да.
— Тогда, Иллиста, не разбудить ли эту Дзур и начать с нее?
Феникс на мгновение задумалась, потом сказала, — Мне тоже будет неинтересно просто перерезать ей горло и закончить на этом. Я хочу отомстить — как ей, так и остальным.
— И, тем не менее, мы только что согласились, что в случае Дзуров это особенно сложно.
Иллиста нахмурилась. — Трудно — не значит невозможно, моя дорогая Грита.
— У вас есть идея?
— Конечно.
— Давайте выслушаем ее. Вы знаете, что я обожаю интересные предложения.
— Вы очень любезный заговорщик, моя дорогая Грита.
— Мы — замечательная команда.
— О, что до этого, мы будем знать больше, когда наша месть будет совершенной.
— Да, верно.
— И, чтобы добиться этого…
— Да, как этого добиться, давайте послушаем вашу идею.
— Теперь я могу сказать?
— И немедленно! Неужели вы не видите, что я чуть не схожу с ума от желания узнать?
— Очень хорошо, вот: Подходящий способ пытки для Дзур не убивать ее, но, скорее, убить ее друзей.
— О!
— И пускай Дзур это видит!
— О, о!
— Особенно, если этот друг умрет, пытаясь спасти нашу Дзур!
— Иллиста, вы очаровательны.
— Ну, как вам мой план?
— Он замечателен!
— Я рада, что вы так считаете.
— И я даже могу улучшить его.
— Вы действительно можете? Ну, признаться, меня это не удивляет. А это будет настоящее улучшение?
— Вы сами увидите.
— Давайте посмотрим вместе.
— Если мы будем пытать Дзур, мы можем быть более чем уверенны, что ее друг…
— То есть Лиорн.
— придет в ярость. То есть, если он увидит, как его друга, Дзур, пытают, он не заколеблется на на секунду.
— Совершенно!
— Тогда давайте займемся приготовлениями для приема Лиорна.
— И приготовления к пытке Дзур. Кстати…
— Да?
— Какой вид пытки вы считаете самым подходящим?
— Ну, мы можем сделать что-нибудь легко осуществое.
— И, я всегда любила то, что легко сделать. Но что вы имеете в виду?
— Я имею в виду тех, кто не должен появиться.
— А что с ними?
— Наш Лиорн ни в коем случае не сможет рассказать им, где мы держим Дзур.
— Верно! И ваша идея решает этот вопрос?
— Вы увидите.
— И, все-таки, в чем ваша мысль.
— Я предлагаю послать Тазендру ее друзьям.
— Как, послать ее назад?
— О, скорее часть от нее.
— А! А!
— Например, ухо.
— О, да. У леди Дзур очень характерные уши.
— Да. И на посылке с ухом мы можем написать, простыми, абсолютно понятными словами где мы находимся, на тот случай, если Лиорну не удастся связаться со своими друзьями. Это послужит нам еще и в другом отношении: устранит последние сомнения, смогут ли они найти нас.
— Грита, ваши идеи просто великолепны. Я говорила вам это и повторяю снова.
Грита поклонилась и сказала, — И, если даже после этого они не явятся за ней…
— Да?
— Тогда мы пошлем им другое ухо.
— Но, как вы понимаете, тогда она очень скоро останется без ушей.
— Да, но это не очень важно?
— Разве?
— Ни в малейшей степени. Видите ли, у нее останется нос. И глаза. И, если я не ошибаюсь, полный набор пальцев на руках и ногах.
— Вы совершенно правы.
— И?
— То есть у нас есть по меньшей мере двадцать пять посылок.
— Я не вижу ошибок в вашей арифметике.
— О, в этой области я всегда была достаточно искуссна.
— Я убеждена в этом.
— И двадцать пять, я думаю, вполне достаточно.
— О, и в этом я убеждена, тоже. Так много нам не надо, но всегда хорошо иметь запас.
— Тогда что вы думаете?
— О вашем плане?
— Да.
— Великолепная идея.
— Да. Тогда сначала разбудим ее, но оставил связывающее заклинание на месте.
— Очень хорошо. А потом?
— А потом будем ждать нашего Лиорна.
— Согласна. А дальше?
— Как только он появится здесь, мы быстро уберем связывающее заклинание.
— Да. И, как только мы это сделаем, мы сыграем роль полевых хирургов.
— Точно.
— Я заточу мой нож.
— Очень хорошо.
Самая первая мысль, пришедшая в голову проснувшейся Тазендры, была о том, что она слишком много спала. Потом память стала постепенно возвращаться к ней — дорога домой, внезапная вспышка сзади, ощущение чужого заклинания, проникшего через ее защиту, внезапное головокружение. И, когда память полностью вернулась, она осознала, что она здесь не одна, но, напротив, рядом с ней находятся еще двое. Поглядев на одну, а потом на другую, она сказала, — Здраствуйте Мадам Грита или Орлаан, или как там еше ваше имя. Я надеюсь, что вы хорошо себя чувствуете.
— Достаточно хорошо, — ответила Грита.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: