Галина Гончарова - Корни зла или Вперед в прошлое
- Название:Корни зла или Вперед в прошлое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Гончарова - Корни зла или Вперед в прошлое краткое содержание
Корни зла или Вперед в прошлое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я вздохнула.
А я ведь боевой маг.
— А те двое магов ничего не говорили, что, как, чего, кого?
— Фиолетовый ничего не сказал. Приехал, проспался — и на следующий день пошел гулять по боло-там. Так и следов не нашли. То ли утоп по глупости…
— Это вряд ли.
— То ли бутнячка его — того…
— А черный плащ?
— А тот долго расспрашивал, кто где был, кто что видел, что люди слышали, что чувствовали, потом стал говорить что-то вроде ' веракса ' и ' куваленх ' и обещал разобраться. Ток-ма плащ и нашли.
— Веракса? Куваленх?
— А ты не можешь извлечь эти воспоминания у него из памяти?
— Сейчас попробую покопаться.
Тёрн принял отрешенный вид. Только я одна знала, что элвар не дремлет с открытыми глазами, а внимательно перебирает память старосты, добираясь до подсознания. Человек ведь ничего не забыва-ет. Просто он не может сознательно извлечь это из своего разума. А Тёрн — он и не такое вытащит. Дайте время…
Что я и сделала.
— А от меня вы что хотите, уважаемый Велер?
— Так вы ж все поняли, госпожа ведьма. А ежели вы нас от этой твари избавите, заплатим честь по чести. Два десятка золотых. И лошадок вам дадим новых, хороших. И на дорогу чего соберем. Сил на-ших нет на эту тварь. Когда новый ведьмак приедет — оно неизвестно. А вы уже здесь. Так неужто не пособите?
— Сильно их припекло…
— Еще бы.
— Хорошо, — вздохнула я. — Тридцать золотых — и по рукам.
Торговалась я просто так. Но староста тут же просиял, как лампочка Ильича.
— По рукам!
— Надо было пятьдесят просить, — вздохнул Тёрн.
— Ты лучше его считывай. А я пока расспрошу очевидцев.
— Хорошо.
Я улыбнулась старосте.
— По рукам. Оплата при получении на руки головы вашей бутнячки. Это первое. Второе. Сейчас я хо-чу поговорить со всеми, с кем говорил тот второй маг. Обеспечите?
— Вы тут будете сидеть, госпожа ведьма?
— Да уж не сбегу через окно. Очевидцы проказ бутнячки были?
— Очевидцев особо не было. А вот те, кто рядом…
— Зовите их. Лучше — пусть приходят по одному. Я буду тут сидеть.
— Хорошо, госпожа ведьма. Вот, задаток возьмите?
Велер полез в кошель на поясе. Медленно достал и выложил на стол один за другим пять золотых. Я чуть не ахнула. Это как же их припекло?
Но взять монеты не спешила.
— Уважаемый Велер, я ведь только ученица. Давайте так, я сначала погляжу на вашу бутнячку. Если смогу справиться — хорошо. А вот не смогу — тогда и денег не возьму. За погляд не платят.
Велер покачал головой. Но золотые убрал.
— Нам, госпожа ведьма, кроме как на вас, и надеяться-то не на кого.
— Так не забудьте — мне нужно поговорить с очевидцами.
— Хорошо, госпожа ведьма.
На слово 'ведьма' я не обижалась. И совершенно не собиралась поправлять их, хотя знала множество синонимов, например: 'магичка', 'ведунья', 'волшебница', 'ученица магов'…
Зачем? Ведьма — от слова 'ведать'. А уж инквизиторы извратили это слово и его тайный смысл до полного непотребства. А мы просто ведаем сокрытое. Не в силу божественных откровений, а просто — есть у нас такая сила. И она нам дана для защиты людей и на их пользу.
Староста вышел из-за стола, неловко поклонившись, и подошел к односельчанам, которые о чем-то переговаривались. А мы переглянулись с Тёрном.
— Что скажешь?
— кроме матерного?
— Матерное я не хуже тебя могу. А вот что ты у него высмотрел по делу?
— Ты все-таки хочешь разобраться с этой… бутнячкой?
— А что — есть выбор? Я — единственная ведьма в округе. Пока еще кто-то приедет. И потом это захолустье. Сильный маг сюда просто не поедет. Слабого могут опять сожрать. И что мы име-ем?
— мне ты можешь это не объяснять. Ты забыла? Я знаю все, что с тобой происходило…
Я улыбнулась. Вот оно — преимущество телепатии. Собеседник может понять тебя даже лучше чем ты сама. И не надо тратить долгие часы на объяснения и уговоры.
— Ёлка, к сожалению, так думают далеко не все. Большая часть людей и не-людей считает меня не просто уродом — монстром. Считали бы, если бы знали про мои особенности.
— На этих болванов — плевать. Три раза и с высокой крыши! Для тебя вообще чье мнение важ-нее? Их — или мое?
— Разумеется, твое.
— Вот. А я считаю, что твои таланты надо развивать. А не прятать в пыльный угол. Так что там по бутнячке? Что бы они не имели в виду под этим словом.
Тёрн закатил глаза, но сдался.
— Смотри.
И вместе с этим коротким словом в мой разум хлынули картины.
***
Картина первая.
Я иду по болоту. По виляющей тропинке, отмеченной вешками. И слышу за собой голос в ту-мане, пьяно выводящий:
— У батюшки, у матушки растет, растет девица
А мне, а мне хорошему, уже пора жениться…
Я знаю, что по голосу — это Имтор. Мой хороший знакомый. И хочу остановиться, чтобы его подождать. Его пока не видно, только слышно. Небось, опять припрятал бутылку, да хлебнул после рабочего дня. Сколько раз ни говори, что домой ходим через болото, а все одно — попривыкли — вот и внимания не обращают. Мол, мы тут самые умные. А болото таких ошибок не прощает.
— Пойду, пойду я к любушке, сорву, сорву цветочек
Куплю я ей конфеточку и беленький платочек…
Придет, придет хоро…
Фраза оборвалась жутким криком и сразу вслед за тем — хрипом. Словно перед человеком поя-вилось что-то страшное — и перервало ему горло. А потом раздался плеск и все стихло.
Оказывается, люди умеют очень быстро бегать. Это староста осознал уже в селе, кое-как отти-рая со лба холодный пот. Сердце билось, как бешеное. Кровь тоненько и зло пела в висках. А липкий, какой-то подсознательный страх не отпускал его еще долго. Даже тогда когда он собирал людей, что-бы пойти на болота.
Но на тропинке ничего не обнаружили. Даже крови.
В следующую десятиницу пропали еще двое людей.
И тут же все меняется, уплывает…
И передо мной предстает молодой маг в фиолетовой мантии.
— Меня прислали из Гинтара.
Староста кивает.
— У нас тут бутнячка завелась…
— Бутнячка? Это еще что за глупости? Так и скажите, что имеет место неизвестное вам магиче-ское явление.
В разуме старосты мелькает мысль, что толку с этого сопляка не будет. Но спорить он не соби-рается.
— Как скажете, господин маг. Мы тут люди не шибко грамотные, нам хоть явление, хоть не яв-ление, лишь бы люди не гибли. Ить трое уже пропали.
— кто, где и когда?
Староста послушно рассказывает про то, что слышал сам. Про двух других пропавших. С ним было больше неизвестности. Они направились домой — и тоже пропали. Немного принявши, а то ж! Страшно ходить по такому болоту. А может, и не немного принявши. Один из пропавших, Ликось, слаб был на это дело. Хоть во время работы себе и не позволял, но потом надраться мог так, что мое почтение…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: