Alura (Allura) - Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью
- Название:Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Alura (Allura) - Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью краткое содержание
Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вот, это будут ваши разделы, - сказала однажды Тереза, как бы подводя итог. - Здесь вы можете писать всё, что хотите.
- Но я ведь не являюсь членом вашей семьи, - снова напомнил Гарри. - Я только племянник жены вашего сына… Здесь должен быть раздел Дадли, а не мой…
- Я считаю тебя своим внуком, для меня ты не племянник, а сын Августа, - отрезала Тереза. - Хотела бы я, чтобы это так и было. А Дадли… Он вообще читать-писать умеет?
Дадли в этом семействе не особо жаловали, даже отец. Дядя Август очень скоро убедился, что умственные способности его сына оставляют желать значительно большего и только слёзные мольбы тёти Петунии предотвратили ссылку сего придурка на Шетландские острова. Дадли это ещё больше обозлило, он бросал на окружающих самые яростные и кровожадные взгляды, на какие только был способен.
- Сыграем в квиддич? - предложил Алан, когда они выбрались из гостиной. - Мы можем быстро собрать две команды, а в Южном дворике достаточно места.
Замок Пьенсов, а это был самый настоящий замок, был очень велик, кроме парка здесь было несколько внутренних двориков, которые для простоты называли соответственно их расположению. Самым большим их них был Южный, там и в самом деле было, где развернуться, и даже были укреплены кольца. В парке играть в квиддич давно уже не разрешалось: в четырнадцатом веке там произошёл несчастный случай, кто-то погиб, после этого поле было ликвидировано, но во дворике играть можно было в своё удовольствие.
- Пожалуй, было бы неплохо, - согласился Гарри. - Ты кто в команде - ловец?
- Охотник. Мне все говорили, что следует идти в ловцы, но у меня давняя вражда со снитчами. Но я рассчитываю, что в Хогвартсе обязательно попаду в команду охотником. Маркус - отличный вратарь…
Алан помчал собирать команды, а Гарри рванул за метлой. Он категорически отказался доверить Молнию домовикам, которых здесь было пятнадцать, и хранил её в своей комнате. Кроме того он решил переодеться, так как становилось прохладно, а он был одет слишком легко. Но, снимая футболку, он вдруг нащупал с её изнаночной стороны нечто… Оказавшееся изумительной брошью.
Она несколько потускнела, но Гарри протёр её подолом той же футболки и она снова заиграла всеми цветами радуги. Мальчик опять подивился искусству неведомого мастера, сумевшего создать такую красоту. Сам феникс был из чистого золота, но глаз его был изумрудный и этот изумруд озорно поглядывал на него, хохолок, плечо и верхние перья хвоста были украшены мелкими гранатами, а маховые перья крыльев и нижние хвостовые - бриллиантиками. Камни были подогнаны один к одному, каждый был на своём месте и, хотя настоящие фениксы не имели таких украшений, этот выглядел, как живой.
- Совсем как живой! - выдохнул Гарри, погладив брошь по «спинке». И вдруг она выскочила у него из рук на стол и через минуту там сидел… живой, настоящий феникс, чьё оперенье в точности повторяло расцветку украшения! Птица издала потрясающий по своей красоте звук и склонила головку на бочок, оценивающе глядя на потрясённого мальчика. Гарри протянул руку и опять погладил прекрасного феникса.
- Не трогай моего попугая! - в эту минуту в комнату с яростным воплем влетел Дадли. Оттолкнув кузена от стола, он грубо схватил феникса за лапы, но в ту же минуту его вопль слился с чрезвычайно неприятными скрипучими звуками, изданными птицей. Тут уже прибежало народу - тётя Петунья, хватаясь за сердце, дядя Август, в одной рубашке, с нераспечатанным письмом в одной руке и палочкой - в другой, Тереза и дядя Себастиан - тоже вооружённые, Алан, Маркус и Ви - с мётлами, Элен - с книгой и перепуганными глазами, которые несколько просветлели при виде птицы дивной красоты. У Вивьен глаза тоже загорелись, оба кузена протяжно засвистели от восторга.
- Дидди, что с тобой?! - запричитала тётя Петуния, прижимая к себе сыночка и одновременно пытаясь стереть кровь, текущую по его лицу. - Это… Гарри тебя ударил? - дядя Август приучил жену называть племянника по имени, хотя это ей давалось не без труда.
- Это мой попугай! - белугой ревел Дадли. - Я оторву его дурацкую башку!
- Это не попугай, а феникс, - возразил Гарри, предлагая разгневанному не на шутку красавцу руку, птица продолжала сердито скрипеть, но, тем не менее, благосклонно расположилась на его плече. - И он мой!
- НО ТЫ ДАРИШЬ ЕГО СВОЕМУ ЛЮБИМОМУ КУЗЕНУ ДАДЛИ! - прошипела тётя, наступая на него и делая ударение на каждом слове.
- Ну уж нет!
- Не нет, а да!
- Феникс принадлежит Гарри! - повысил голос молчавший до сих пор дядя Август. - Дадли уже получил галку и этого с него более, чем предостаточно. А будете со мной спорить, я и эту птицу заберу!
- Но, Август… Это же наш сын! Твой сын! - потрясённая тётушка буквально выдавливала из себя слёзы, чтобы придать голосу максимальную жалость и растрогать мужа, но тот и бровью не повёл, глядя на это представление.
- Если бы не развеялись чары, которые я когда-то на тебя наложил, я бы в этом сильно усомнился. Позор рода! И попробуй его теперь перевоспитай! И я тебе уже не раз говорил: пока Дадли не станет достойным членом нашей семьи, никаких мало-мальски ценных подарков он не получит, а фениксы имеют огромную ценность, особенно такие. Фениксов в природе не слишком много, а золотой среди них - лишь один из ста!
- Но…
- Все брысь отсюда!.. Мама, уведи всех… Откуда он здесь? - прошипел дядя Август прямо в лицо потрясённому Гарри, как только за Элен захлопнулась дверь. Мальчик, прерывающимся от испуга голосом, как-то это объяснил. - Понятно. Этот феникс может принимать любую форму, даже оживать… И он к тебе явно расположен: на днях я нашёл ещё одну запись об этих созданиях. Там говорится, что далеко не каждый может владеть этими птицами, неугодных им претендентов они жгут - а ты носишь брошь на теле? Я в своё время пытался цеплять его на одежду, но безуспешно. Да и возможности свои они раскрывают исключительно тем, кому полностью, стопроцентно доверяют. Чу-чуточку тайну могут приоткрыть, как бы поддразнивая, но полностью - ни-ни. Я бы всё-таки не стал сейчас строить особых иллюзий на этот счёт: возможно, она тебя просто испытывает, кстати, это самочка… Держи её при себе всегда, когда это будет возможно… Но теперь одевайся, бери метлу и марш во двор, тебя там уже заждались!
Через полчаса Гарри, полностью собранный, присоединился к остальным, собравшимся в Южном дворике. Были две команды по семь человек и группа поддержки - Тереза, Вэйны, ещё несколько взрослых волшебников, тётя Петуния и Дадли.
- Я пришёл посмотреть, как ты будешь падать! - злорадно заметил последний. Вообще-то он, конечно, не отказался бы полюбоваться на зрелище позорного падения своего кузена, но на самом деле он до сих пор не мог поверить, что на мётлах можно летать. Нет, это орудие дворников, предназначенное исключительно для подметания улиц! На нём нельзя летать! И на венике нельзя, и на пылесосе, и на швабре! Это НЕВОЗМОЖНО!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: