Alura (Allura) - Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью
- Название:Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Alura (Allura) - Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью краткое содержание
Тайна Золотого Феникса - Скованные одной цепью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Относительно взаимоотношений между Августом и твоей тётушкой… Я сам в полном недоумении. Август Пьенс не из тех, что может вот так вот жениться, а потом… Но хорошо, что всё обходится.
Лично я рад, что он забирает тебя. Это лучшее, что может быть, в его доме ты будешь в полной безопасности, там тебя никто и не подумает искать. Надеюсь, тебе там понравится.
Альбус Дамблдор»
* * *
Путешествовать было решено порталом. Решено дядей Августом, Гарри пытался его отговорить, потому как ни тётя Петуния, ни Дадли раньше не пользовались никакими магическими средствами передвижения, но дядя был неумолим.
- Наше поместье находится очень далеко отсюда. Ваш дом к сети летучего пороха подключить нельзя, это магловский район. Я не могу аппарировать, таща на себе всю вашу компанию, да ещё и чемоданы. Мётлы тоже… не самый лучший способ передвижения, ты это сам понимаешь. Так каким образом?
- Ночной рыцарь.
- Хм, - дядя покачал головой. - Твоя тётя из него живой не выберется.
- Магловский транспорт? У дяди Вернона есть шикарная машина…
- У тебя есть права?.. Нет, портал. Он усовершенствованный, неприятных ощущений не возникнет, - мистер Пьенс продемонстрировал всем швабру. - Вот так. Приготовьтесь! Надеюсь, никто ничего не забыл?
Багаж был заклинанием уменьшен до таких размеров, что все чемоданы и обе клетки запросто уместились в дядином кармане, после чего все столпились вокруг швабры, на которую Дадли бросал тааакие взгляды… Его разве что не тошнило, впрочем, тётя Петуния чувствовала себя не лучше. Гарри раньше пользовался порталами, но тоже предпочёл бы что-то другое… если бы ему позволили, с дядей же Августом было лучше не спорить, характерец у него был… По сигналу они ухватились за палку и…
- Наконец-то! - Гарри даже не успел ничего сообразить, как оказался в объятиях высокой пожилой дамы, затянутой в дорогое платье чёрного бархата, на её груди красовалось бриллиантовое колье. - Ой, мистер Поттер? Вы - племянник нашего… Я такого даже и не ожидала… А где мой внучонок и невестка?
- Вот они… Это моя мама, Тереза Пьенс, - представил даму дядя Август. - Петуния и Септимус. На толщину Септимуса внимания не обращай, завтра он обязательно впятеро сбросит в весе. Я наложил заклинание…
- Слушать ничего не хочу! Тебе пришло письмо… Тебе и Гарри, вот…
«Уважаемый мистер Поттер,
Уведомляем Вас, что, в связи с последними реформами в системе образования, начало учебного года переносится на октябрь месяц.
Счастливых Вам каникул!»
Гарри не успел даже дочитать, как его вытолкнули из тёмной прихожей в гостиную…
Что это была за комната! Огромная, но темноватая, освещённая несколькими факелами и великолепным камином с золотой решёткой… При столь скудном освещении юноша еле разглядел несколько диванчиков, пуфиков, кресел, столиков и стульев, стоящих у стен, при чём в таком порядке, что даже при некоторой насыщенности и скученности меблировки, это выглядело весьма элегантно и Гарри был уверен, что сидений здесь ровно столько, чтобы хватило на всех, ни больше, ни меньше, предусмотрено было всё. На стенах между факелами - картины и гобелены, которых было не разглядеть…
- Почему здесь так мрачно? - спросила шёпотом тётя Петуния.
- Да, сейчас… - дядя взмахнул рукой и стало посветлее, Гарри даже заметил, что мебель обита великолепным бархатом - зелёным и чёрным, а картины в основной своей массе представляли собой творения искусных мастеров-баталистов… Была парочка портретов, натюрморт…
Через некоторое время дверь открылась и началось знакомство с семьёй Пьенсов.
Семейство оказалось огромным. Миссис Тереза, или просто Тереза, как она просила называть себя новоприбывшим, была замужем раз шесть или семь, от каждого брака у неё было несколько детей, собственных, а трое супругов подкинули ей детей от своих предыдущих браков. К чести женщины, она была очень любящей матерью и никогда не делила детей на своих и чужих.
- Все мои, - говорила она. - Я их всех вырастила, воспитала, на ноги поставила… Ну и что из того, что не все вышли из моей утробы? В моём сердце найдётся уголок для всех, а раз они все здесь, значит, нет никого чужого, все свои, родные.
Гарри она очень понравилась. Тереза вся аж светилась любовью и теплом, она была готова приласкать всех, кто нуждался в ласке и ко всем могла найти подход, за что её обожали все - сыновья, пасынки, невестки, зятья, внуки, которых у неё было… Правда, внучата практически все учились - кто в Ирландии, кто в Шотландии, внучки - в Шармбатоне… Две из них даже приезжали в Хогвартс и пробовались на чемпиона школы на Турнир, но не прошли. Четверо учились в Дурмстранге. Но - попробуй запомни сразу всех! У Терезы оказалось двенадцать сыновей (не считая Августа), восемь дочерей… Все были людьми семейными и у каждого было не менее двух отпрысков различных возрастов… Многие теперь переходили в Хогвартс.
Взрослые вызвали у Гарри некоторую настороженность. Некоторые были откровенно мрачными, нелюдимыми, разговаривали сквозь зубы, другие - чересчур слащавыми, третьи не были столь зловещими, но держались настороже, приглядываясь к свалившимся им на головы родичам. Больше всего понравилась Поттеру женщина с каштановыми волосами, представившаяся как мадам Натали.
- Я, собственно говоря, даже не родственница, а жена одного из родственников Августа, - улыбнулась она. - Но Тереза привечает всех. Уверена, вы с ней скоро подружитесь, она дружит со всеми.
Мальчики - как Гарри, так и Дадли - стояли в уголке и наблюдали за остальными. Время от времени к ним подходили новоявленные кузены-кузины, смеясь над их робостью и застенчивостью, но Поттер ещё не знал, чего ожидать от этой компании. Его несколько взбадривало письмо Дамблдора, но всё равно…
Вечером Дадли и Гарри отвели в подготовленные им комнаты, Петуния водворилась в апартаменты дяди Августа.
Гарри его помещение понравилось. Это было совершенно не похоже на его комнату в Литтл Уининге, скорее на гостиную в Хогвартсе - тоже небольшой камин, кресла вокруг столика, занавеси… Только вот кровати в гриффиндорской гостиной не было, даже скрытой роскошным занавесом тяжёлого алого бархата. Вообще это помещение было выдержано в гриффиндорских цветах - ало-золотых, Гарри понял, что это было сделано специально для него - ведь все обитатели этого дома были слизеринцами… Напротив кровати была ещё одна ниша, служащая кабинетом - там был письменный стол и несколько книжных полок, на которых было столько изданий… Третий угол занимал ещё один столик, на котором возвышался здоровенный том - Тысячелетник, как гласила надпись на обложке, представлявший собой, как юноша понял, просмотрев первые несколько листов, подробное жизнеописание всех членов рода Пьенсов, начиная с Саймона Пьенса, участвовавшего в третьем крестовом походе в качестве пажа одного из вельмож короля Ричарда. Заглянув к кузену, размещённому напротив, Гарри увидел, что у Дадли всё то же самое, но в жёлтых тонах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: