Лазель - Дети Луны
- Название:Дети Луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лазель - Дети Луны краткое содержание
Дети Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ага. Меня зовут Рон. Рон Уизли.
— Гарри Поттер.
— Не врешь? Настоящий Гарри Поттер? И шрам есть?
— Этот? — мальчик указал на свой лоб. Волосы были забраны в аккуратный хвост, и ничто не скрывало знака в виде молнии.
— Ух ты!
Так и было положено начало дружбы, которую тут же скрепили шоколадными лягушками. Правда, свою Гарри лишь рассматривал, а потом позволил выпрыгнуть в окно. Он не любил сладкого. Куда больше его интересовал яркий вкладыш.
Единственным неприятным моментом стало появление питомца Рона — крысы Коросты. Она очень неприятно пахла, и волку в мальчике немедленно захотелось ее немедленно загрызть. Пришлось приложить усилие, чтобы справиться с собой. Благо, новый друг был так увлечен попытками заколдовать животное, что не заметил реакции Коула. К тому же в этот момент дверь купе снова открылась, и девочка с растрепанными волосами, тоже первокурсница, спросила, не видели ли они ручной жабы.
Девочку звали Гермиона Грейнджер, и ее очень заинтересовало заклинание, которое пытался воспроизвести Рон. Так завязалось еще одно знакомство. Девочка оказалась очень умной и тотчас показала пару других простых заклинаний. Впрочем, Коул их знал. Спасибо рекомендованной Северусом книге.
Благодаря новой компании напряжение и тоска от разлуки с родными постепенно стали отпускать Гарри, а любопытство, наоборот, только разгораться. Он ведь погружался в настоящий мир волшебства!
По прибытии состоялось еще одно знакомство с полувеликаном Хагридом — лесничим Хогвартса. Он с трудом узнал в мальчике Гарри Поттера, но когда узнал, радости его не было предела! Этот простоватый громила едва не расплакался от радости, и Коул с удивлением выяснил, что именно Хагрид привез его к дому Дурслей.
Пообщаться им не удалось. Согласно традиции, первокурсники заняли места в лодках, которые повезли их к школе. Вода казалась черной и почти сливалась с небом, отчего становилось немного жутковато. Спасало лишь то, что Коул четко видел противоположный берег и понимал, что без труда доплывет до него, если что. Да и вряд ли детей будут топить, как котят.
А потом Гарри увидел замок, очертания которого медленно проступили из сумрака, и враз забыл о своих страхах. Хогвартс казался таким огромным и величественным. Настоящая ожившая сказка! Не терпелось оказаться внутри и своими глазами увидеть то, о чем мальчик только читал: движущиеся лестницы, живые портреты, привидения... И волшебство, сплошное волшебство кругом.
Оказавшись во дворе замка, Поттер старался держаться вместе со своими новыми знакомыми. Рон как раз окликнул его по имени, когда к ним обернулся щуплый светловолосый мальчик в сопровождении еще двоих — крупных и коренастых.
— Ты в самом деле Гарри Поттер?
— Да.
— Я Драко Малфой, а это Крэбб и Гойл.
Мальчик протянул Коулу руку, и тот пожал ее. После этого Драко окинул Рона презрительным взглядом и начал было рассуждать о неодинаковом положении магических семей, но Гарри прервал его:
— Все не могут быть одинаковыми. Но здесь мы ученики.
Малфой опешил от этой фразы и, казалось, не совсем понял ее, а Коул лишь улыбнулся и пошел дальше. Он не чуял враждебности со стороны нового знакомого, лишь огромное любопытство, поэтому и не желал ссориться. Тем более, огромные двери Хогвартса отворились, и к ним вышла высокая сухопарая женщина с суровым лицом. Хагрид подошел к ней и сказал:
— Новички, профессор Макгонагалл.
— Отлично. Первокурсники, прошу за мной.
Длинные коридоры, сводчатые потолки, портреты на стенах — все было точно таким, как на иллюстрациях в книге. Гарри едва сдержал восхищенный вздох. И он будет жить здесь! Одна его часть ликовала по этому поводу, а вот другая — волк встревоженно ворчал. Зверю тут не очень нравилось.
По дороге профессор объясняла первокурсникам правила распределения и последующей учебы. Рассказ занял весь путь до Большого Зала. Прежде чем ввести туда учеников, Макгонагалл велела им выстроиться в линию.
Войдя и справившись с первым восторгом от размеров зала и вида потолка, Коул наконец-то обратил внимание на директора школы. Почему-то больше всего он напомнил мальчику Санта Клауса. Дамблдор особенно походил на сказочного волшебника своей длинной бородой и яркой мантией. И такой благодушный вид... Но почему-то он насторожил маленького оборотня, а не вызвал доверия, словно в нем присутствовала едва уловимая нотка фальши.
С куда большей радостью Коул посмотрел на Северуса, тоже сидевшего за преподавательским столом. Их взгляды на миг пересеклись, и профессор едва заметно кивнул, словно желал подбодрить воспитанника.
Тем временем подошло время распределения, в ознаменование этого профессор Макгонагалл водрузила на высокий стул большую остроконечную шляпу, имевшую потрепанный вид. Та вздрогнула и запела приветствие первокурсникам.
После профессор стала вызывать их по алфавиту, и каждый надевал шляпу и ждал, когда она вынесет свой вердикт.
Когда этот удивительный предмет оказался на голове Поттера, мальчик уже изрядно нервничал и едва не вздрогнул, когда услышал прямо в своей голове кряхтящий голос:
— Так-так-так. Весьма, весьма интересное сочетание. И храбрость, и хитрость, и очень неожиданные способности...
— Пожалуйста, отправьте меня на Гриффиндор! — мысленно попросил Коул.
— Вот как... Мне кажется, Слизерин был бы более удачным выборам, но оборотню все-таки легче на другом факультете, поэтому пусть будет Гриффиндор!
В зале поднялся невообразимый гул от аплодисментов и воплей сокурсников, которые так радовались, что Поттер будет учиться с ними, будто он был ценным призом, а не учеником. Сам мальчик, не обращая внимания на все это, на ватных ногах слез со стула и сел за стол своего факультета, почти не реагируя на улыбку Гермионы и приветственные хлопки по спине братьев Рона, тоже учившихся на Гриффиндоре.
Только под конец пира волнение унялось, и Гарри начал чувствовать вкус еды, а также стал общаться с сокурсниками и подмечать, что происходит вокруг. Оказывается, все Уизли учились исключительно на Гриффиндоре, а Грейнджер вообще магглорожденная и хотела попасть на Рейвенкло, но и сейчас не выглядела расстроенной. А тот мальчик, Драко — попал на Слизерин. Один из близнецов — Джордж (Гарри сразу научился отличать их по запаху), тут же заявил, что это совершенно предсказуемый итог, а также предупредил, что с Малфоями надо держать ухо востро.
Ответить Гарри не успел, так как спиной почувствовал направленный на него взгляд. Резко обернувшись, мальчик увидел, что на него пристально смотрит один из профессоров. Кажется, директор представил его как Квиррелла. Неприятный тип с не менее неприятным запахом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: