Schizandra_chi - Точка опоры
- Название:Точка опоры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Schizandra_chi - Точка опоры краткое содержание
Точка опоры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
* * *
Огромный особняк из серого камня в этот день был освещен многочисленными магическими шарами и свечами. Юный Драко Малфой давал прием в честь своего совершеннолетия. Это был первый светский вечер, полностью организованный самим Наследником. Конечно, ему помогали, но основную часть приготовлений молодой человек проделал сам. Правда, изначально он вообще не хотел устраивать что-то масштабное, впервые желая провести свой День Рождения в кругу близких людей. Отговорить его сумел только Гарри, напомнивший о важности этого дня для будущего лорда.
Список приглашенных тут же увеличился до пятисот персон — Драко и сам вспомнил, что в их паре за политику и связи отвечает именно он. В конечном итоге были приглашены влиятельные маги со всех уголков Европы с их отпрысками. Молодежь Альянса решила, что пора им познакомиться с теми, кто в будущем может стать или союзниками, или же врагами.
Драко в этот день был прекрасен, как никогда. Гарри, стоящий рядом и приветствующий гостей, то и дело поглядывал на него, довольно улыбаясь от осознания того, что этот потрясающий блондин принадлежит ему.
Сам же виновник торжества сверкал белозубой улыбкой и хитро щурил глаза. Он решил не ограничиваться простым балом, наслушавшись рассказов о том, как встречают этот день магглы. Впрочем, Малфой был бы не Малфоем, если бы просто перенял какие-либо традиции от магглов. О, нет, Драко не хотел примитивного копирования. Вспомнив опыт Рождественской ярмарки, он углубился в изучение древних магических игр и даже нашел несколько простеньких обрядов специально для совершеннолетия магов.
Гости были порядком удивлены, когда после всего нескольких вальсов их пригласили пройти в сад — гордость Малфой-мэнора. Они шли по коридорам живого лабиринта, тихо переговариваясь и с любопытством оглядываясь по сторонам. Эльфы постарались на славу, украшая дорожки. Благодаря блуждающим голубым огонькам (очередному творению близнецов Уизли) магам казалось, что они совершают путешествие в таинственные земли фейри.
Те, кто побывал на ярмарке, переглядывались и улыбались в предвкушении. Они уже поняли, что Наследник Малфой задумал что-то новое и интересное. И не ошиблись в своих ожиданиях. Где бы еще они могли станцевать старинные магические танцы под аккомпанемент зачарованных инструментов, поводить хоровод вокруг ритуального огня и принять участие в обряде благословления Магией волшебника, становящегося на путь взрослого человека? Да еще и стать своеобразными судьями в игре, чем-то напоминающей древние традиции инициации.
Веселились даже старики, которых молодые вызывали на шуточные поединки мастерства.
Никто даже не вспоминал об ужине до тех пор, пока Сириус, исполняющий роль Хозяйки дома в этот вечер, не позвал гостей к столу.
Меню также отличалось от обычного. Не было никаких новомодных деликатесов и заморских блюд. На радость старым домовикам, еще помнившим прежние времена, Драко решил попробовать яства, имевшие популярность в эпоху Основателей.
Гости, особенно французы, сначала отнеслись к жирным на вид блюдам из птицы и прочей дичи весьма настороженно. Однако все-таки рискнули попробовать, чтобы с удивлением почувствовать нежное мясо, буквально тающее на языке. Оказалось, что большинство блюд готовилось или на пару, или тушилось, оттого было совершенно безвредно и сохранило все полезные свойства продуктов.
После ужина был возобновлен бал, а ровно в полночь в небо запустили лучшие фейерверки близнецов Уизли. Гости, горячо поблагодарив хозяев за приглашение, отбыли домой. Оставшиеся в поместье волшебники с облегчением скинули парадные мантии и отправились в уютную Зеленую гостиную праздновать уже в тесном дружеском кругу. Каждый из них мысленно благодарил Мерлина за то, что на этот раз торжество обошлось без каких-либо непредвиденных ситуаций и просто неприятностей.
— Что ж, думаю, пора нам заканчивать празднование, — уже через сорок минут объявил хитро усмехающийся Люциус, заметивший взгляды сына, стрелявшего глазами то на часы, то на дверь. Остальные понимающе заулыбались, тут же поднимаясь с кресел и диванов, на которых успели уютно устроиться. Еще раз поздравив именинника, они удалились.
— Ну наконец-то, — Гарри, желавший зацеловать своего драгоценного блондина с тех пор, как увидел его сегодня в перламутровой мантии, притянул того к себе и осуществил задуманное. Драко, уставший за этот день, с удовольствием устроился в объятиях любимого, лениво отвечая на поцелуй.
— Пойдем в спальню? — Гарри, почувствовавший состояние партнера, легко подхватил того на руки. Остановился, ожидая криков возмущения. Так и не дождавшись их, тихо хмыкнул, легко прикоснулся губами к светлой макушке и последовал дальше. Драко же блаженствовал, справедливо рассудив, что в этот день может спокойно наслаждаться тем, что его носят на руках.
* * *
— Поттер! Я же сказал, чтобы ты не трогал эту коробку!
— Я теперь не только Поттер, но еще и Снейп. И коробку я не трогал, ее куда-то лорд Малфой уволок.
— Малфой!
— Северус?
— Куда ты дел ту коробку?
— Хм? Мисс Грейнджер велела отнести ее в лабораторию.
— Дерзкая девчонка.
— На нас так он кричит, а на Гермиону только ворчит нежно.
— Драко.
— О, на нас крестный еще и шипит.
Прощальный бал благополучно завершился, ученики разъехались по домам. Гарри, не желая тратить лишнее время на поездку на Хогвартс-экспрессе, портключом отправился в Поттер-мэнор, дабы подготовиться к знаменательному событию — переезду отца.
И вот теперь особняк был погружен в хаос: взмыленные домовики сновали туда-сюда, даже знакомые маги вызвались помочь в этом нелегком деле. Впрочем, волшебники больше мешали, да и попросились в помощники развлечения ради. Оказалось, что имущества у достопочтенного зельевара не так уж и мало. Просто основной объем его занимали редкие артефакты, фолианты и оборудование для лаборатории. Многое из этого было приобретено давно, но так и не распаковано — у Северуса просто не было свободного времени для тщательного изучения. Денег и усилий на эту коллекцию ушло изрядно, поэтому относился мужчина к ней очень трепетно. Чем остальные пользовались, всячески измываясь над беднягой.
В конечном итоге Северус настолько вымотался, что сдался и позволил домовикам выполнять оставшуюся работу. Перед этим потратив полчаса на раздачу приказов.
— И все-таки, сын, я не вижу смысла переделывать гостевую комнату около моих покоев в дополнительную библиотеку, — даже после ужина, сидя в уютной компании друзей, попивая легкое итальянское вино, Северус не сдавался, желая все устроить по-своему.
— И где ты будешь хранить свои бесценные фолианты? — поинтересовался Гарри, даже не глядя на отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: