Шеннон Хейл - Невеста для принца
- Название:Невеста для принца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-05386-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Хейл - Невеста для принца краткое содержание
Роман «Академия принцесс» завоевал несколько престижных литературных премий и стал настоящим бестселлером. Он переведен на многие языки мира.
Невеста для принца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она. — Бена показала на Мири. — Она велела нам спасаться, но не все ее послушались. Она нам не вожак.
Те десять девушек, что не послушались Мири, теперь держались вместе; среди них были все старшие ученицы, за исключением Кэтар, несколько девушек помоложе, запуганных Беной, и тринадцатилетняя Хелта, которая от страха не могла пошевелиться. Бена позволила себе улыбнуться. Но тут Дан оглядел ее с ног до головы, и от этого внимания она съежилась. Те, кто стоял, опустились на пол, и Лиана закрыла лицо ладонями. Мири яростно сверкнула глазами. Неужели Бена решила, что после такого предательства Дан погладит ее по головке и отпустит на все четыре стороны?
Один из бандитов, игравших в углу, заговорил:
— Мы следили за ними, Дан. Ни она, ни другие даже слова не произнесли.
— А я думаю, что вы все проворонили, — злобно сказал Дан, и бандит поспешил ретироваться. — Песья Морда, Онор, подойдите сюда. Я хочу, чтобы эти девицы сидели под замком и не мелькали у меня перед глазами, пока не кончится снежная буря.
Бандиты собрались у двери. Дан долго рычал на них, выговаривая за оплошность и требуя быть более бдительными.
— Я хочу домой, — прошептала Хелта и ударилась в слезы.
— Заткнись! — рявкнул на нее Дан.
Мири сцепила руки, жалея, что она не такая сильная, как отец, — вот тогда бы она сразила бандита одним ударом. Она понимала, что драться с ним бесполезно, но жаждала нанести удар каким-то другим образом, чтобы увидеть, как он корчится от боли.
Она дождалась паузы в его разговоре с бандитами и заговорила.
— Прошу прощения, Дан, — робко произнесла она под стук собственного сердца. — Мне кажется, вы должны кое-что знать.
Дан посмотрел на Мири, и она приложила все усилия, чтобы не дернуться.
— Не так давно на гору Эскель пришли бандиты, — начала она.
Услышав эту фразу, все девушки встрепенулись. Так начиналась легенда, которую рассказывали в деревне на каждый весенний праздник.
— Что? — опешил Дан. — Что ты там мелешь?
— Они думали, что разграбить такую маленькую деревушку будет довольно просто, — продолжала Мири громче и увереннее. — Они думали, что сумеют все украсть, сжечь и скрыться еще до восхода солнца. Но это были невежественные, ничтожные люди. Они не знали секретов горы Эскель.
Дан зажал рукой рот Мири:
— Я не просил рассказывать, мне все равно, что там…
— Гора чувствует, когда на нее ступает нога чужого, и не станет поддерживать его вес, — сказала Эса, торопясь добраться до середины истории.
Все взгляды устремились на Эсу. От такого внимания она разволновалась и начала подергивать правой рукой. У Мири защемило сердце от гордости.
— Песья Морда, — сказал Дан и подбородком указал на Эсу.
Бандит послушно закрыл Эсе рот, но в эту секунду Фрид сложила руки и продолжила рассказ.
— Гора не станет поддерживать его вес, — повторила она. — Бандиты подходили все ближе и ближе, гора стонала в ночи. — Двое схватили девушку, но она, вырываясь, продолжала говорить: — Гора стонала, и эти стоны услышали жители деревни.
Третий бандит заткнул ей рот своей шапкой, чтобы она замолчала. Фрид сжимала и разжимала кулаки, словно только огромным усилием воли сдерживалась, чтобы не устроить ему взбучку.
— Мне становится жутко от этих девиц, — пробормотал бандит со шрамом через веко.
— Да они просто пытаются взбесить тебя, — сказал Дан. — Не поддавайся…
— Они проснулись, — заговорила Кэтар, высоко подняв голову и сверкая глазами. — И стали ждать. С колотушками, стамесками и ломами. Той ночью каменотесы поднялись как один на защиту деревни — они были выше деревьев, выше гор, а удары наносили молниеносные. Когда первые бандиты пали, остальные бросились наутек. Они бежали, словно зайцы от ястреба.
— Прекратить! — взревел Дан. — Мы заткнем пасть всем, если понадобится!
Кэтар приступила к завершению, и все девушки, которые бежали вместе с Мири, присоединились к ее рассказу:
— Гора Эскель чувствует чужаков.
Они выждали паузу, после которой даже Бена не стала молчать и вместе со всеми произнесла последнюю строку:
— Гора Эскель не потерпит их веса.
Бандиты уставились на девушек, разинув рты и выпучив глаза так, что они чуть не вылезли из орбит. Один стал растирать руку, словно пытался согреться. Бритта посмотрела на Мири и таинственно улыбнулась.
А затем в холодной спальне раздались аплодисменты Дана.
— Чудесная сказка на ночь, и, как и во всех подобных слюнявых историях, правды в ней столько же, сколько снега летом. Расскажете еще одну такую — и все будете ждать окончания бури связанные по рукам и ногам. Но для начала я ограничусь тем, что заткну рот маленькой подстрекательнице.
Дан завязал Мири рот платком и связал ей руки за спиной. Затем схватил ее за волосы, притянул к себе и прошептал на ухо:
— Я знаю таких, как ты. — От его хриплого шепота у нее по коже побежали мурашки, как от крысиных коготков. — Считаешь себя маленькой бунтаркой, да? Думаешь, ты умная? Так вот, любую мыслишку в твоей голове я знаю наперед. И я готов поделиться с тобой одной своей: в следующий раз, как начнутся беспорядки, я сначала перережу тебе горло, а потом уже начну задавать вопросы. Ничто не помешает мне получить мой куш. Поняла, маленькая принцесса?
Мири не шелохнулась, и пришлось ему самому поднять и опустить ей голову, изображая кивок. Она попыталась сглотнуть, но помешала мысль о перерезанном горле. Дан улыбнулся так, словно действительно знал, что у нее на уме.
«Но всего ты не можешь знать, — со злостью подумала Мири, лишенная возможности произнести это вслух. — Я не принцесса. Я девушка с горы Эскель, и я знаю то, чего тебе никогда не дано узнать». Слабоватый аргумент, но все равно он придал ей силы.
Дан оставил восьмерых бандитов охранять девушек в спальне и еще троих поставил снаружи возле двери. Мири легла на бок, пристроила поудобнее связанные руки и стала следить за огнем в камине, который догорал и уже почти не давал света, как тонкий полумесяц.
Бандиты в тот вечер вели себя тихо, и Мири решила, что, наверное, они призадумались над легендой. Она и затеяла весь рассказ, чтобы вселить в них сомнения, надеясь, что трусость подтолкнет бандитов к побегу. Но теперь старая легенда подсказала ей другую мысль.
Что бы там ни думал Дан, факт оставался фактом. Однажды бандиты действительно пришли на гору, и селяне дали им мощный отпор. Конечно, легенда допустила кое-какие вольности — ведь не может, в самом деле, гора разговаривать. И все же зерно легенды не противоречило истине. Язык горы позволял селянам общаться: песня одного проникала глубоко в линдер и ее слышали другие. Если Мири удалось подсказывать ответы на холме, то что еще возможно на горе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: