Alex 2011 - О пользе размышлений

Тут можно читать онлайн Alex 2011 - О пользе размышлений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    О пользе размышлений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Alex 2011 - О пользе размышлений краткое содержание

О пользе размышлений - описание и краткое содержание, автор Alex 2011, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гарри Поттер с детства привык размышлять о происходящих вокруг него событиях. Поэтому встреча с Хагридом вызывает у него не самые лучшие мысли о магическом мире. Так что в Хогвартс приедет думающий Гарри.

О пользе размышлений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

О пользе размышлений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Alex 2011
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гермиона, внешностью которой в этот момент занимались сразу три специалиста, принялась мысленно жаловаться Гарри над муками, выпавшими на ее долю. Подобный «разговор» вышел весьма странным, так как она бросала ему каждое предложение до тех пор, пока не получала ответа и только потом переходила к следующему. А так как пока их возможности передать что-либо ограничивались фразой из пяти слов, то грамотно выразить свою мысль было непросто.

И все же подобное общение способствовало тому, что Гарри и Гермиона смогли отвлечься от окружающей их обстановки, и время до спектакля пролетело незаметно. Правда, новостей Поттер узнал немного, ибо основной смысл «речей» его подруги сводился к тому, что лучше бы им всем провести это время в библиотеке, а не заниматься всякой ерундой. Впрочем, посмотрев в зеркало на результаты этой «ерунды», Гермиона не смогла удержаться от довольной улыбки. Поттер усмехнулся про себя, представив, что у мисс Грейнджер могла промелькнуть крамольная мысль, что пару раз в год можно себе позволить столь бездарную трату времени.

Кроме четверки друзей и Виктории в театр направились Астория Гринграсс и мама Гермионы. Устроившись на заднем сиденье автомобиля, Гарри подумал, что с машиной явно поработал кто-то из волшебников. Уже кое-что понимая в магии, Поттер заподозрил, что к машине были применены чары расширения пространства — после того, как пятерка детей свободно расположилась на диване, там еще осталось достаточно места, чтобы разместить еще столько же. Но как выяснилось, на этом странности данного транспортного средства не закончились. Расстояние в сто двадцать миль, отделяющее их от Лондона, было преодолено буквально за двадцать минут. Какого бы мнения не был Гарри о водительских талантах матери Дафны, он сильно заподозрил, что без волшебства здесь не обошлось. Леди Гринграсс на его вопрос жизнерадостно ответила, что благодаря ее связям на автомобиль были установлены те же чары, что и на машины министерства магии. После этого бентли стал не только вместительнее и безопаснее, но и получил возможность аппарировать и становиться невидимым. Кроме того, чары отвлечения внимания позволяли свободно парковать его в центре Лондона, не тратя кучу денег на оплату парковки и не опасаясь угонщиков или вандалов.

Как и предполагал проницательный мистер Поттер, в их ложе оказался еще один зритель, и, конечно, чисто случайно это был министр магии Корнелиус Фадж. Мистер Фадж показал себя истинным театралом, внимательно следя за всем происходящим на сцене и развлекая дам болтовней в антракте. Вот только несмотря на все его актерские способности, чувствовалось, что он чем-то сильно обеспокоен. Гарри понимал, что во время спектакля бесполезно пытаться выяснить у него причины происходящего и чувствовал, как неумолимо приближается его смерть по причине неудовлетворенного любопытства. И не только его, так как оказалось что и остальным детям никто ничего не объяснял. Разговоры леди Гринграсс с родителями Гермионы и бабушкой Невилла прошли за закрытыми дверями и узнать, что же заставило взрослых внезапно поменять планы на лето, пока не получалось. Все это несколько портило впечатление от прекрасного спектакля, и поэтому Гарри испытал облегчение, когда он наконец закончился. Почему-то Поттер совсем не удивился, когда вслед за их автомобилем к дому леди Гринграсс подъехал росл-ройс министра.

* * *

Все присутствующие за столом старательно изображали светскую непринужденность, но получалось это только у хозяйки дома. Все остальные явно горели желанием поскорее покончить с легким ужином и приступить наконец к делу. Казалось, каждая секунда растягивалась в десять раз, но вот это мучение окончилось, и эльфы подали кофе.

— Мистер Поттер, я думаю, вы уже поняли, что сегодняшний ваш приезд сюда вызван достаточно важными причинами, — мистер Фадж отбросил всю свою беззаботность и выглядел сейчас постаревшим на несколько лет.

— Разумеется, сэр. И если честно, мне это очень интересно, — в этот момент Гарри говорил не только от себя, но и от имени всех друзей.

— Как это не грустно говорить, но прошлой ночью из Азкабана сбежал Сириус Блэк.

Тут мистер Фадж вынужден был прерваться, так как Дафна, Астория и Невилл не смогли удержать удивленных возгласов. Гарри и Гермиона, выросшие в обычном мире, конечно, уже знали, что Азкабан — это тюрьма для волшебников, но не вполне понимали причины настолько сильной реакции друзей. Увидев их слегка недоумевающие лица, леди Гринграсс поспешила просветить детей.

— Дело в том, что это первый случай побега за всю долгую историю этой тюрьмы. И даже страшно представить, какой магией владеет этот человек, сделавший невозможное, — она посмотрела на Поттера с непонятной грустью.

— Я, конечно, понимаю, что это явно неординарное событие, — Гарри слегка нахмурился, — но мне совершенно непонятно, какое это имеет отношение к нам.

— Видите ли, мистер Поттер, — казалось, министр с трудом выдавливает из себя слова. — У нас есть веские основания полагать, что Сириус Блэк сбежал из тюрьмы не просто так, а с вполне определенной целью. И эта цель — убить вас. Именно поэтому мы срочно забрали вас от родственников и хотим, чтобы до конца месяца вы побыли во Франции. А первого августа в Хогвартсе открывается летний лагерь для детей волшебников, в котором они будут подтягивать свое общее образование хотя бы до уровня начальной школы обычного мира. Думаю, вам тоже не повредит провести это время в стенах школы, ведь защита Хогвартса очень надежна. Ну а поскольку этот маньяк охотится на вас, то и ваши друзья также могут оказаться в опасности. От Блэка всего можно ожидать, поэтому на всякий случай мы решили, что и им будет безопаснее составить вам компанию. Завтра утром за вами приедет министерская машина и отвезет всех в аэропорт.

Для Поттера кое-что начало проясняться. Маньяк, сбежавший из тюрьмы и убивающий национального героя, легко мог поставить большой и жирный крест на карьере мистера Фаджа. Видимо, и сам факт побега уже основательно подпортил ему настроение, поэтому министр решил перестраховаться и не допустить еще худшего сценария. Но у юного героя появилось теперь множество новых вопросов.

— Мистер Фадж, я читал в старых газетах, что Сириус Блэк был посажен в Азкабан за беспричинное массовое убийство. Но до этого он был дружен с моими родителями и мне непонятно, почему он вознамерился расправиться со мной?

— Мистер Поттер, вы уже должны понимать, что в газетах пишут не все. Массовое убийство не было первым преступлением Блэка. Он действительно был очень дружен с вашим отцом и даже является вашим крестным. Вот только именно этот человек двенадцать лет назад был гарантом чар доверия, наложенных на ваш дом, и именно он предал вашу семью, раскрыв тайну Сами-Знаете-Кому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Alex 2011 читать все книги автора по порядку

Alex 2011 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О пользе размышлений отзывы


Отзывы читателей о книге О пользе размышлений, автор: Alex 2011. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x