Сергей Лукьяненко - Непоседа
- Название:Непоседа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-071029-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лукьяненко - Непоседа краткое содержание
Похоже, все его мечты исполнились — и можно спокойно учиться волшебству (пусть даже в обучение входит мытье полов и чистка картошки).
Но если приходится под Новый год внезапно отправляться в жаркую и экзотическую страну Самаршан — тут уж не до учебы! Тут надо вспомнить все, что умеешь и даже немного больше.
Ведь Самаршан — ну просто очень экзотическая страна! Там правит султан (некоторые считают, что визирь), собирает армию Прозрачный Бог (некоторые боятся, что он и впрямь бог, хотя бы из мелких), а местные обычаи отличаются красочностью и непосредственностью.
Тут только и остается, что полагаться на старых друзей — бродячих артистов, старых врагов — витамантов, и сводных родственников, находящихся в пожизненной ссылке.
Потому что опасных встреч предстоит много — с джинном, связанным моральными ограничениями, сфинксом — никакими ограничениями не связанным, и пустынными гномами (вы считали, что таких не бывает? вы ошиблись!). А все потому, что не следует верить каждому встречному дракону. Конечно, драконы не умеют врать, но разве им это когда-то мешало?
Непоседа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Трикс, ты понимаешь, что я сейчас сделаю?
Трикс вздохнул и сказал:
— Да, все правильно, Тиана. Это единственный выход.
Китап охнул и прижал ладони к лицу.
— Китап, — сказала Тиана. — Немедленно, со всей возможной безопасностью и тщательностью телепортируй Дэрика в Дахриан, к его отцу! И это — мое желание!
— Предательница! — завопил Дэрик, вскидывая боевую метлу.
— Слушаю и повинуюсь! — радостно вскрикнул Китап и Дэрик исчез.
Наступила тишина. Китап, сияя от радости, смотрел на Тиану. Трикс — тоже.
— Ты ведь хотел, чтобы я именно это сделала? — спросила Тиана. — Мне так жаль… он ведь не такой уж и плохой мальчишка. Только у него детство было тяжелое. И он очень сильно хочет власти…
— Да, — медленно сказал Трикс. — Я именно этого и хотел.
Кто знает — может быть, на самом деле Трикс хотел чего-то другого? И просто не понял слова Тианы? Но мы не будем допытываться. Иногда ведь важно не то, как человек думал, а то, как он поступил. Если правильно поступить ему помогли друзья — в этом тоже нет ничего страшного.
Хотя, конечно же, скорее всего Трикс правильно понял Тиану и с болью в сердце пожертвовал всемогуществом и едва было не сложившейся дружбой с кузеном, чтобы спасти хитрого джинна и сохранить существующий в мире порядок. Даже никаких сомнений в этом нет!
— Китап, — продолжила Тиана. — А теперь я приказываю тебе: со всей возможной тщательностью и безопасностью телепортируй нас с Триксом к существу, которое не уступает тебе по всеведению, но не сковано какими-либо моральными нормами и ограничениями! Лампа же твоя пусть снова зароется в песок на прежнее место. И это…
— Подожди-подожди! — выкрикнул Трикс, но было поздно.
— …мое желание! — закончила Тиана.
— Слушай и повинуюсь, бывшая госпожа, — сказал Китап. И с легкой грустью добавил: — А теперь прощайте навсегда, очень добрые, очень честные и очень глупые дети!
3
— Повозку жалко, — сказал Трикс.
Они с Тианой оказались в узком и длинном ущелье. Тут царила прохлада и полумрак — скалы были так высоки, что солнце заглядывало сюда разве что в полдень. Тоненький ручеек тек по дну ущелья, весело звеня на камнях. Вдоль ручейка росли кусты, среди которых Трикс с радостью увидел дикую малину и голубику.
Напившись и присев у кустов, Трикс с Тианой принялись обирать спелые ягоды.
— А меня вот это смущает, — призналась Тиана. Помимо боевых метел, которые Китап галантно отправил вместе с ними, они обнаружили после телепортации небольшой изящно запакованный сверток. В свертке оказалось платье — шелковое, расшитое розовым жемчугом и розовыми бриллиантами.
— Да, со вкусом у него неважно, — согласился Трикс. — Я бы выбрал черный жемчуг и черные бриллианты. Оно и подороже было бы, кстати. Но платье красивое, вот только спина сильно открыта…
— Я не о том, — фыркнула Тиана. — Скажи, это похоже на джинна — сделать какой-то подарок просто так?
— Ну, он растрогался все-таки, — предположил Трикс, бросая в рот пригоршню голубики. — Мы же убить его могли. А не убили.
— Тогда почему он назвал нас глупыми? — спросила Тиана. — Значит, считает, что мы сделали какую-то глупость.
— Вернемся в Сердце Ада, подберем лампу и устроим ему трепку! — высказался Трикс. — И повозку заберем, жалко ведь…
— Может, он потому и назвал нас глупыми? Уверен, что мы не вернемся?
— Не бойся, — ответил Трикс. — Мы где-то рядом с мудрым всезнающим существом… — Он запнулся, вздохнул и добавил: — Лишенным всякой совести. Это ты не очень удачно сформулировала.
Тиана спорить не стала, а сделала то, что очень редко делают в такой ситуации мужчины и почти никогда — женщины.
Она промолчала.
Перекусив ягодами и вымыв руки в ручье, ребята двинулись вниз по ущелью. Собственно говоря, вниз или вверх идти — они не знали. Но вниз идти всегда легче и приятнее.
— На самом деле, — рассуждал Трикс, идя впереди и раздвигая метлой кустарник, — мудрое всеведущее существо никак не может быть злобным. Чем выше разум, тем добрее существо.
— А мне кажется, ум и доброта между собой никак не связаны, — пожала плечами Тиана. — У нас во дворце самая добрая фрейлина — глупая как пробка. Но добрая. Всем поможет, всех выслушает… А рыцарь-маг Гавар, к примеру, очень умный. Но злой.
— То есть ты хочешь сказать — чем больше ума, тем злее человек? — возмутился Трикс, считающий себя добрым юношей.
— Нет, я хочу сказать — это никак не связано. Доброта ни с умом не связана, ни с цветом волос, ни с формой носа. Она сама по себе.
— Ладно, если это умное существо будет злым, то оно поймет, что такое разъяренный добрый волшебник! — сурово сказал Трикс.
— А как ты думаешь, что это за существо? — спросила Тиана.
— Сфинкс! — завопил Трикс.
— Может, и Сфинкс, но чего орать-то? — удивилась Тиана. Сделала еще пару шагов вперед и воскликнула: — Сфинкс!
— Совершенно верное утверждение, но зачем повторять его дважды? — спросил Сфинкс.
Был он точно таким, как описано в легендах (хотя странно, конечно, кто мог бы увидеть сфинкса и его описать, ведь из всех легенд следовало, что в живых после встречи никто не оставался). Размером Сфинкс был с очень крупного слона или средних размеров дракона. Он обладал телом льва, крыльями орла и лицом прекрасной (хотя и с очень большим ртом) женщины. Сфинкс сидел на корточках посреди ущелья, перекрывая его начисто.
— Скажи, ты и есть то самом всеведущее существо, напрочь лишенное моральных качеств? — спросил Трикс.
— Верно, — ответил Сфинкс (отнести его к женскому полу, несмотря на некоторые явные признаки, было трудно). — Мне ведомо все, что творится на земле. Не бойтесь меня, дети!
— Хорошо, — пообещал Трикс. — А почему не надо тебя бояться?
— Потому что когда вы пугаетесь, то мясо приобретает неприятный вкус, — сообщил Сфинкс. — Поэтому я спешу вас успокоить — я съедаю не всех, кого встречаю, а только тех, кто не сможет ответить правильно хотя бы на один мой вопрос из трех.
— Я думаю, ты нас пугаешь, Сфинкс! — храбро сказала Тиана. — Что-то я не вижу здесь гору обгрызенных костей!
— Ну кто же бросает самое вкусное? — удивился Сфинкс. — Нет, после моего обеда ничего не остается. Я перевариваю даже доспехи, мне нужно железо для перьев.
Сфинкс расправил крылья, блеснувшие стальным оперением.
— Тогда странно, что ты вообще кого-то отпускаешь, — подозрительно заметил Трикс.
— Кто тебе сказал, что я отпускаю? Еще никто не смог ответить хотя бы на один мой вопрос. Вопросы я задаю только для того, чтобы человек успокоился и стал вкуснее.
— Хочу заметить, — сказал Трикс нарочито громко, — что я — могучий волшебник.
— Знаю, знаю, — кивнул Сфинкс. — И хочешь узнать от меня, в чем сила Алхазаба… Дело в том, мальчик, что я существо немагическое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: