Анджей Сапковский - Ведьмак (большой сборник)
- Название:Ведьмак (большой сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-40351-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анджей Сапковский - Ведьмак (большой сборник) краткое содержание
Оригинальное, масштабное эпическое произведение, одновременно и свободное от влияния извне, и связанное с классической мифологической, легендарной и сказовой традицией.
Шедевр не только писательского мастерства Анджея Сапковского, но и переводческого искусства Евгения Павловича Вайсброта.
«Сага о Геральте» - в одном томе.
Бесценный подарок и для поклонника прекрасной фантастики, и для ценителя просто хорошей литературы.
Перед читателем буквально оживает необычный, прекрасный и жестокий мир литературной легенды, в котором обитают эльфы и гномы, оборотни, вампиры и «низушки»-хоббиты, драконы и монстры, - но прежде всего люди.
Очень близкие нам, понятные и человечные люди - такие как мастер меча ведьмак Геральт, его друг, беспутный менестрель Лютик, его возлюбленная, прекрасная чародейка Йеннифэр, и приемная дочь - безрассудно отважная юная Цири...
Ведьмак (большой сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он положил книгу на стол и перевернул тяжелую деревянную крышку переплета.
— Глянь–ка, Лютик.
— Старшие Руны, — определил бард, заглядывая ему через плечо и все еще прижимая подкову ко лбу. — Самое древнее письмо, каким пользовались до введения современного алфавита. Оно исходит от рун эльфов и гномовых идеограмм. Забавный синтаксис, но так раньше говорили. Интересные гравюры и виньетки. Нечасто встречается подобное, Геральт, а если и попадается, то в храмовых библиотеках, а не по деревням на краю света. Откуда это у вас, уважаемые Дхун и Крапивка? Уж не хотите ли вы сказать, что умеете это читать? Бабка? Ты умеешь читать Старшие Руны? Ты вообще–то умеешь читать хоть какие–нибудь руны?
— Чаво–о–о?
Светловолосая девочка подошла к бабке и что–то шепнула ей на ухо.
— Читать? — старушка показала в улыбке беззубые десны. — Я? Нет, золотенькие, не обучена.
— Объясните мне, — холодно сказал Геральт, поворачиваясь к Дхуну и Крапивке, — каким образом вы пользуетесь книгой, не умея читать руны?
— Самая старшая бабка в селе завсегда знает, што в книге есть, — угрюмо сказал Дхун. — А тому, што знает, учит молодую, когда ей уже пора в землю. Сами видите, нашей бабульке уже в сам раз. Тогда бабка пригрела Лилле и учит ее. Но пока ишшо бабка лучше знает.
— Старая ведьма и молодая ведьма, — буркнул Лютик.
— Если я верно понял, — недоверчиво сказал Геральт, — бабка знает всю книгу наизусть? Так, да? Бабушка?
— Всю–то нет, где уж там, — ответила бабка опять с помощью Лилле. — Только то, что около картинки стоит.
— Ага. — Геральт наугад отворил книгу. Различимый на порванной странице рисунок изображал пятнистую свинью с рогами в форме лиры. — А ну похвалитесь, бабушка. Что здесь написано?
Бабка зачмокала, вгляделась в гравюру, прикрыла глаза.
— Тур рогатый, либо таурус, — прошамкала она. — Неучами ошибочно изюбром именуемый. Рога имеет и бодает ними…
— Довольно. Очень хорошо, весьма… — Ведьмак перевернул несколько слипшихся страниц. — А здесь?
— Потучники и планетники разные. Энти дожжом льют, энти ветер веют, энти мо́ланьи мечут. Ежели пожелаешь урожай от их ухранить, возьми нож железный, новый, помёту мышиного три лота, сала серой цапли…
— Браво! Хм… А здесь? Это что?
Гравюра изображала расчехранное страховидло на лошади, с огромными глазищами и совсем уж непотребными зубищами. В правой руке оно держало солидных размеров меч, в левой — мешок денег.
— Ведьмак, — промямлила бабка, — некоторыми ведьмином прозываемый. Вызывать его оченно опасно, токмо тогда надобно, когда супротив чудищев и поганцев разных ничего поделать уже не можно, ведьмак справится. Однако ж следить надыть…
— Довольно, — проворчал Геральт. — Довольно, бабушка. Благодарю.
— Нет–нет, — запротестовал Лютик, ехидно ухмыльнувшись. — Как там дальше–то? Весьма, весьма интересная книженция! Говорите, бабушка, говорите.
— Э–э–э… Следить надыть, чтобы к ведьмаку не прикасаться, ибо от оного запаршиветь можно. И девок от него прятать, потому ведьмак охоч до них сверх меры…
— Ну точно, ну не в бровь, а в глаз, — засмеялся поэт, а Лилле, как показалось Геральту, едва заметно улыбнулась.
— …и хоча он весьма до злата жаден, — бормотала бабка, щуря глаза, — не давать ему больше как за утопца серебряный грош либо полтора. За котолака два серебряных гроша. За вампира — четыре серебряных гроша…
— Были ж времена, — проворчал ведьмак. — Спасибо, бабушка. А теперь покажите нам, где тут о дьяволе речь и что энта книга вообще о дьяволах говорит. Хотелось бы услышать поболе, любопытно узнать, каковой метод вы применили супротив оного–то.
— Осторожнее, Геральт, — засмеялся Лютик. — Начинаешь подражать им. Это заразительно.
Бабка, с трудом сдерживая дрожь в руке, перевернула несколько страниц. Ведьмак и поэт наклонились над столом.
Действительно, на гравюре фигурировал знакомый уже им шарометатель, волосатый, хвостатый и зловеще ухмыляющийся.
— Диавол, он же черт, — декламировала бабка. — Он же рокита, либо сильван, а такоже леший. Супротив скотины и домашней птицы шкодник великий и паскудный. Кабы захотишь его с поля изгнать, таково сделай…
— Ну, ну, — проворчал Лютик.
— Возьми орехов лесных пригоршню, — тянула бабка, водя пальцем по пергаменту, — шаров железных пригоршню другую. Меду кувшин, дегтю другой. Мыла серого кадку малую, творога другую. Кады диавол сидит, пойди ночной порой. И зачни есть орехи. Диавол тутоже, лакомый зело, прибегит и спросит, смачно ли? Тут и дай ему шары–шарики железные…
— А, чтоб вас… — буркнул Лютик. — Чтоб вас наизнанку вывернуло.
— Тише, — сказал Геральт. — Ну, бабуля, дальше.
— …зубы выломавши, диавол, увидевши, как ты мед кушаешь, такоже меду пожелает. Дай оному дегтю, а сам кушай творог. Скоро услышишь, как у диавола внутри бурчание и сквозение почнется, но сделай вид, будто ничего такого. А захотит диавол творогу, то дай ему мыла. Апосля мыла уж диавол не удержит…
— Итак, уважаемые, вы добрались до мыла? — прервал Геральт с каменным лицом, обернувшись к Дхуну и Крапивке.
— Куда там, — ахнул Крапивка. — Хорошо хоть до шариков–то. Ох, задал он нам перцу, когда шарики начал грызть…
— А кто велел давать ему столь шариков–то? — рассмеялся Лютик. — В книге сказано: мол, одну пригоршню. А вы ему цельный мешок энтих шариков натаскали! Вы ему, диаволу–то, амуниции, почитай, на два годка без малого натаскали, дурни!
— Осторожней! — усмехнулся ведьмак. — Начинаешь подражать им. Это заразительно.
— Благодарю.
Геральт быстро поднял голову, заглянул в глаза стоящей рядом с бабкой девочки. Лилле не отвела взгляда. Глаза у нее были ясные и чертовски голубые.
— Зачем вы приносите дьяволу жертвы зерном? Ведь видно же, он — типичное травоядное. Зерна не ест.
Лилле не ответила.
— Я задал тебе вопрос, девушка. Не бойся, от разговора со мной не запаршивеешь.
— Не выспрашивайте ни о чем, — бросил Крапивка с беспокойством в голосе. — Лилле… Она… Странная. Не ответит, не заставляйте ее.
Геральт не отрывал от Лилле глаз, а Лилле по–прежнему глядела на него. По спине у Геральта пробежали мурашки, выползли на шею.
— Почему вы не пошли на дьявола с дрекольем и вилами? — повысил он голос. — Почему не расставили западни? Если б вы только захотели, его козлиная башка уже торчала бы на шесте в качестве пугала от ворон. Меня предупредили, чтобы я не пытался его убить. Почему? Ты запретила им, верно, Лилле?
Дхун поднялся с лавки. Головой чуть не задев потолок.
— Выдь, девка, — буркнул он. — Забирай бабку и выдь отседова.
— Кто она? — проговорил Геральт, когда за бабкой и Лилле захлопнулась дверь. — Кто эта девочка, Дхун? Почему пользуется у вас большим уважением, нежели эта чертова книга?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: