Стальные крылья
- Название:Стальные крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стальные крылья краткое содержание
Стальные крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- «Какой еще маньяк?» - заинтересовалась сестра, схватив меня в обнимку и тотчас же засыпав градом вопросов – «Это Графит что ли? Это он тебя спасал? И что, прямо при повелительницах набросился? Прямо вот так вот схватил, и… Ух ты! Рассказывай, рассказывай скорее, не томи!».
- «Нет-нет-нет, ничего не было!» - уперся я, не зная, куда спрятать полыхающую от стыда мордочку – «Все это слухи и неправда! Только родителям не говори, пожа-а-алуйста!».
Отпустив меня, Грасс расхохоталась, и даже на морде у стоявшей возле постели Кег появилась тщательно скрываемая улыбка.
- «А она мне нравится» - прокомментировала меня синяя кобыла, подходя ко мне, поднимая мою голову обоими копытами и внимательно глядя мне в здоровый, не закрытый повязкой глаз – «Бойкая и пятнистая, как сойка. Даже свистит так же».
- «Эй, мы еще не настолько близки, что бы ты давала мне прозвища» - вновь попытался надуться я – «обычно это моя прерогатива!».
- «О, ты даже не представляешь, как скоро мы станем очень, очень близки» - заговорщицким тоном проговорила синяя красавица, вплотную приближая свою морду к моей - «Ну что же, вот мы и познакомились, Скраппи Беррислоп. И если ты еще не поняла, то я – Кег. Твоя новая, суровая и деспотичная, старшая сестра ».
***
- «Эй, сахарок, вот ты где! Скрываешься от нас, да?» - послышался откуда-то сбоку такой знакомый мне деревенский говорок. Посиделки с заинтригованными сестрами растянулись до позднего вечера, в результате чего я нагло проспал и теперь бешеным, хромоногим галопом пытался безуспешно наверстать упущенное время. Большая часть дворца была закрыта для посещений и работы разного рода чиновных пони, толпившихся в «приемных» залах и с интересом провожающих взглядом каждую новую фигуру, и мне пришлось изрядно напрячься, прежде чем мне удалось добраться до зала, где проходил закрытый суд над пойманными преступниками.
Обернувшись, я пискнул, оказавшись в крепких объятьях, в которые заключила меня Эпплджек.
- «Ух ты жмух ты – вся в бинтах, словно проигравшая родэо-пони! А вот повязка неплохая - в пираты метишь?».
- «Привет!» - тяжело поводя порядком помятыми ребрами, я обнял по очереди четырех подруг, нагнавших меня в одном из коридоров – «Вы даже не представляете, как я рада вас видеть!».
- «А уж как мы рады тебя видеть в добром здравии, дорогуша» - улыбнулась мне Рарити, впрочем, тут же поправившая себя – «В относительном здравии, конечно. Мы все очень волновались, когда получили известие об этом крушении, и даже хотели приехать в Кантерлот, но твой приемный отец отговорил нас от этого, сказав, что тебя зачем-то спрятали ото всех. Скажи нам, ты точно не совершила ничего такого, что могло бы показаться предосудительным?».
- «Предосудительным? Видели бы вы, как она ту зебру отделала!» - выкрикнула Рэйнбоу Дэш, планируя к нам откуда-то из-под потолка – «Просто ураган! Одна моя знакомая встречается с кем-то из Ночной Стражи, так он ей такого понарассказал про нашу скромнягу Скраппи – вы закачаетесь! Да мы ж и сами видели эту беднягу, как преступников проводили мимо нас».
- «Это совсем не повод для одобрения, Дэш!» - воскликнула белая единорожка, видимо, слишком серьезно отнесясь к словам пегаски – «Конечно, все то, что они совершили, наверняка просто ужасно, но это не значит, что можно отрывать кому-то половину морды, кто бы это ни был!».
- «Не повод? Мож теперь ты глянешь на то, что они сотворили со Скрапс, зефирина?» - вскинулась Эпплджек, тыча в меня копытом и гневно хлестнув хвостом – «Да если бы я только знала, где находятся эти редискины головы, я бы им сама разнесла их пещеру, или логово, или где бы они там не прятались!».
- «П-пожалуйста, не нужно так кричать. Все ведь уже закончилось, п-правда?» - тихо проговорила Флаттершай, стараясь утихомирить подруг – «Твайлайт выполняет какое-то важное и очень-очень мирное задание для принцессы Селестии, а мы можем пока пойти куда-нибудь еще. Туда, где нет цепей, судов, стражников… П-правда ведь?».
- «Нас точно не пустят в этот зал, поэтому мы можем пойти куда-нибудь перекусить и попротирать там своими крупами коврики, пока Скраппи не расскажет принцессе все про этих редискоголовых» - предложила ковпоньша, энергично роя копытом пол – «Да и мы будем рядом, если вдруг ей понадобиться чё».
- «Спасибо вам, но будет лучше, если я и вправду пойду туда одна» - промямлил я, перебирая ногами и стараясь побыстрее отделаться от непредвиденной задержки, даже и в лице давно не виденных подруг – «Если я опоздаю на этот суд, вам придется навещать меня уже на луне!».
- «Типун те под язык, балаболка!» - фыркнула Эпплджек, махая мне вслед ногой с зажатой под бабкой шляпой – «Ладно, еще увидимся, Скрапс!».
На суд я все же опоздал. Вбежав в зал, охраняющийся толпой гвардейцев, я притормозил, неслышно прокравшись по колоннаде к переднему ряду колонн, из-за которых были слышны раздававшиеся голоса. Один из них я узнал – хоть и порядком изменившийся, он часто снился мне по ночам. Голос Брайта, державшего ответ перед принцессой.
- «Когда я впервые увидел кристалл, то не придал ему особого значения – мало ли что можно огранить подобным образом в наши дни. Но когда она показала мне, как правильно заряжать ими найденный мной артефакт, я понял, что в наши копыта попало что-то поразительное, что-то, что еще никто и никогда не наблюдал в нашем мире».
- «И что же вы решили сделать с этим знанием?».
- «Я принялся исследовать этот загадочный артефакт. Я оставил Школу для Одаренных Единорогов, отослал всех своих учеников и вместе с моим ассистентом, Солтом, организовал экспедицию на Драконий Хребет, куда сплавил самых упорных из моей команды, а сам – отправился в глубину болот».
- «Почему именно туда?».
- «Я слышал, именно там был когда-то найден этот артефакт. Теперь, когда у меня была наемная команда и бесценные знания, которыми меня обеспечивала эта пегаска, я рассчитывал быстро продвинуться в исследовании артефакта».
- «Так значит, это была вина Скраппи Раг, подбившей вас на это отвратительное преступление?» - раздался голос Селестии, не видимой с моего места – «Каким же образом она заставила вас совершить все то, в чем вас обвиняют?».
- «Моя вина глубока, Ваше Высочество» - склонился единорог. Седые волосы, ранее всклокоченные, словно шапка сумасшедшего одуванчика, висели неопрятными прядями – «И я не хочу перекладывать ее на других. Я причинил много зла, но не всегда я творил его по своей воле. И я должен ответить за свои грехи».
Притаившись за колонной, я слушал усталый, надтреснутый голос Брайта, так непохожий на бодрый, струящийся голосок того «сумасшедшего ученого», который мучил меня всего несколько дней назад? Казалось, с последней нашей встречи, единорог словно усох, уменьшившись в размерах, и теперь, вместо вальяжного аристократа, перед судом стоял высохший старик, чьи узловатые ноги охватывали яркие, блестящие кандалы, соединяющиеся цепями с широким ошейником, словно ярмо, охватывающим шею подсудимого, рог которого охватывал небольшой блестящий колпачок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: