Олег Угрюмов - Все демоны: Пандемониум
- Название:Все демоны: Пандемониум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-352-02076-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Угрюмов - Все демоны: Пандемониум краткое содержание
Что может быть страшнее нечисти — вампиров, оборотней, живых мертвецов? Только порождения Ада, безжалостные, кровожадные демоны. А кто страшнее их всех? Правильно, люди! Ибо нет никого опаснее этих непредсказуемых, лицемерных, чертовски изобретательных созданий. Главное для уважающих себя некромантов и вампиров — держаться подальше от коварных людишек. А уж с демонами, какие бы разногласия ни возникали, всегда можно договориться…
Все демоны: Пандемониум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но вернемся к самой битве.
Оптимистический прогноз адских предсказателей не сбылся.
Поняв, что счет поединков 4:0 в пользу кассарийцев, демоны взвыли. Их лучшие воины были побеждены, их генералы — отправлены обратно в геенну огненную. Любая другая армия при подобном раскладе заметно бы пала духом, а то и вовсе ударилась в паническое бегство, но адских завоевателей вдохновляла мысль о том, что они еще могут отыграться и вернуть свои деньги. Для этого нужно всего только победить в войне. И даже несокрушимый генерал Топотан на пару со слепым каноррским оборотнем не могли испугать или остановить их.
Во-первых, гуртом и батьку бить легче. Во-вторых, отступать им было некуда. Там, внизу, во чреве земном, их ждали к ужину жены-суккубы и тещи-ведьмы. А уж на что способна впавшая в мрачный пессимизм адская теща, узнавшая, как ее непутевый зятек распорядился семейными финансами, отложенными на покупку новых узорчатых лохмотьев для шабаша, — этого не представить даже главному бурмасингеру Фафуту с его полным комплектом тихих семейных радостей.
Многие стали пессимистами, финансируя оптимистов.
Ч. Т. ДжонсГерольды еще не успели протрубить «в атаку», Князь Тьмы открыл было рот, чтобы напутствовать своих солдат, — а они уже с ревом кинулись на малое кассарийское воинство. Воинство отреагировало на это своеобразно.
— В любой клинике для душевнобольных их примут с распростертыми объятиями, — ворчливо заметил кожаный халат, потирая рукава. — Чохом и гамузом.
Бумсик и Хрюмсик одобрительно всхрюкнули. Наконец-то к ним со всех ног бежали толпы существ, с которыми можно будет вволю наиграться и набузиться и за которых не влетит от строгого минотавра. У кого-кого, а у хряков в предвкушении удовольствия глаза горели демоническим огнем.
— Простите, князь, — почтительно обратился Эмс Саланзерп к Мадарьяге, — что вы можете сказать об этом противнике?
— Да, в сущности, ничего, — пожал плечами честный вампир. — Они все невкусные. Жилистые, костлявые, мясо жесткое и, простите за откровенность, смердит.
Саланзерп сглотнул.
— Самая отвратительная кормежка, — согласился Гуго ди Гампакорта. — В жизни не пробовал ничего хуже, чем баланда из экоя. Правда, тогда у меня не оказалось с собой ни соли, ни специй.
Бедный рыцарь побледнел как простыня и с лязгом опустил забрало, как будто оно могло оградить его от поучительной лекции на гастрономическую тему. И верно — не оградило. Слышимость оставалась прекрасной.
— Ну и что, что не оказалось, — пожал плечами Мадарьяга, развивая тему. — А у меня оказалось. Так вообразите, лейтенант, его даже ощипать нормально невозможно.
— Кого — его? — обреченно донеслось из-под шлема.
— Экоя, кого ж еще? Так вот, запоминайте — содрать с него шкуру вместе с чешуей и перьями можно только после того, как вы оторвете твари голову. А иначе даже пытаться не стоит.
— Я и не стану, — твердо пообещал Саланзерп, мечтая только об одном — чтобы быстрее началась битва.
То короткое время, что до нее оставалось, он спрашивал себя: и кто его за язык тянул? Он что — ученый-натуралист?
Небо над Тутоссой потемнело от сонмов крылатых демонов. Река кипела и бурлила — легионы нелетающих тварей форсировали ее вброд и вплавь. Сейчас они находились на расстоянии трех полетов стрелы от стройных шеренг войск кассарийского некроманта. И с каждой секундой стремительно приближались.
— Ну, — сказал Такангор переступая копытами, чтобы прочнее утвердиться на месте, — приготовьтесь, господа. Теперь начнется самое трудное.
— Значит, мы успели как раз вовремя, — произнес рядом с ним до боли знакомый голос.
— А вы здесь какими судьбами? — не удержался Ангус да Галармон, удивленно разглядывая трех веселых царедворцев — Гизонгу, Фафута и графа да Унара. — При исполнении или в отпуске?
— Ни то, ни другое, — ухмыльнулся Гизонга.
— Болеем мы, — пожаловался главный бурмасингер.
— Как?
— Очень…
— Видите ли, дорогой Ангус, — сообщил граф с самой любезной из обширного арсенала своих любезных улыбок. — Работа у нас сидячая, вот королевский лекарь и прописал нам моцион. На свежем воздухе.
— Да, моцион предвидится знатный, — согласился Уизбек Райри Тинн.
В эту секунду и ударила в сомкнутый строй шеннанзинцев первая волна нападающих.
ГЛАВА 16
Здык, фыяк и тыгыдым.
Вяч. КурицынДама Цица не посрамила гордого имени минотавров. На приближающегося врага она смотрела примерно так, как смотрела бы правящая королева на червяка, случайно обнаруженного ею в утреннем салате. Этот взгляд бодрил и укреплял дух ее товарищей по оружию.
Как-то само собой вышло, что она приняла на себя командование амазонками, а Анарлет, Таризан и Барта молча с этим согласились.
— Приготовились! — Цица подняла над головой меч, и, повинуясь ее приказу, лучники, как один, натянули тетивы своих луков. — Целься!!!
Лавина демонов катилась на них. Темная грозная волна поглощала пространство шаг за шагом, и казалось, там, за их спинами, остается только пустота. Напряжение нарастало.
— Ждем!!!
— Хорошие нервы у этой цацы, крепенькие, — одобрительно заметила мадам Мумеза, в преддверии грядущей конфронтации натягивая поглубже на уши противоударную шляпку. — Из нее может получиться отличная невестка в достойную семью.
— Не все с этим согласны, — заметил Крифиан, вернувшийся на правый фланг, как только закончился последний поединок.
— Главное, чтобы согласилась семья, — отрезала Мумеза.
— Не менее важно, чтобы согласился жених.
— Ой, кто их вообще спрашивает, если дева влюблена и очень готова выйти замуж?
— От дам Анарлет, Таризан и Барты милорд Топотан успешно отбился, — скромно напомнил Крифиан, не вдаваясь в подробности личного опыта.
— Какие из них невесты? — скривилась ведьма. — К быцику нужен особый подход, а не лобовая атака с элементами самопожертвования. Они думают, что если прилечь на досуге под топор палача, то это произведет на кого-то впечатление. Нет! Истинные рыцари в открытые ворота не ломятся.
— Ваша правда, — не мог не согласиться грифон.
— Потом, взгляните на этих дев и сравните их с дамой Цицой. Наблюдаете разницу? Эстетическую?
— На мой взгляд, они непозволительно лысоваты, — вздохнул грифон. — Ни перышка тебе, ни пушинки, ни шерстинки.
— Вот-вот, вы тоже это видите. А где у них хвост? Где хвост, я вас спрашиваю! — И Мумеза уставилась на несчастного грифона так, будто это он не далее как вчера умыкнул у амазонок их очаровательные хвостики. — Я уже не говорю о рожках, — сказала она чуть спокойнее.
— Мадам Мумеза, — деликатно кашлянул Крифиан. — Не хотел бы перебивать вас, но, кажется, битва уже началась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: