Изверин Сергеевич - Чужое тело-1

Тут можно читать онлайн Изверин Сергеевич - Чужое тело-1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Изверин Сергеевич - Чужое тело-1 краткое содержание

Чужое тело-1 - описание и краткое содержание, автор Изверин Сергеевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Аннотация: Иногда мы видим сны, а иногда сны видят нас. Парню из постперестроечной Москвы снится, что он принц фэнтезийного королевства (обновление от 23 июля 2011 года). P.S. Магов и эльфов не будет! Ну разве что чуть-чуть… Роман окончен.

Чужое тело-1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чужое тело-1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Изверин Сергеевич
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

— Известный олигарх, заработал свое состояние после перестройки.

15

— см. судьбу Павла Первого.

16

— у данного слова есть и другие значения, но подтяжка лица в те времена ещё не так популярна была.

17

Президент Борис Николаевич Ельцин общался с народом довольно демократично, и не стеснялся пожать руку простому студенту.

18

— англичанин Джордж Джозеф Смит топил своих жен в ванной, инсценируя несчастные случаи. В Англии начала века известное преступление. В настоящий момент такой способ убийства определяется криминалистикой.

19

— Ничто не принадлежит вам, ваши души принадлежат богу, а тела, имущество и все что вы имеете, является моим. Из помещичьего устава, определяющего повинности крестьян, середина XVII век.

20

— Приписывается Генри Форду.

21

— практика не продавать крестьян отдельно от семьи привилась в России чуть ли не перед отменой крепостного права. Естественно, её не соблюдали. Герой вспоминает именно про то, что было написано в учебнике истории времен СССР.

22

— в 1854 году на рейде города Эко (административного центра Японии) встала эскадра командора Мэтью Перри, и выдала несколько залпов, после чего Японии предложили заключить торговый договор. Японцы до того никогда не видели пароходов (черных кораблей — прозванных так в Японии за черные корпуса и черный дым из труб) и современной артиллерии, и согласились без проволочек. По легенде, на флагманский корабль проник "невидимка", но ничего понять там не смог, поскольку ни слова не понимал по-английски. Уходя с корабля, с собой унес некоторые вещи, впоследствии они были выставлены в музее...

23

— Период исторический период (1603–1868) Японии, время правления клана Токугава, когда происходило собирание страны путем подавления всех непослушных элементов — буддийских монастырей, мелкофеодальных кланов, в том числе тех, которые занимались нин-дзюцу. Поход армии Оды Нобунаги (1573–1582) на провинцию Ига (где с XII века зародились школа ниндзюцу Ига-рю) и разгром большинства кланов ниндзя. Впрочем, по слухам, Токугава Иэясу (1598–1615) хорошо понимал и высоко ценил возможности ниндзя и создал лучшую по тем временам службу шпионажа на основе уцелевших профессионалов из провинции Ига.

24

— герой рассуждает с позиции студента технического ВУЗа, второй курс, не знающий ничего толком про лекарства и их действия.

25

— название автор выдумал

26

— см. ассасины

27

— на самом деле эта фраза звучала так "Тяжело в учении — легко в походе, легко на учении — тяжело в походе". В дальнейшем фразу сократили до более приемлемого варианта.

28

— майорат — законодательная норма, запрещающая раздел имения между наследниками, либо неделимое имение. Во избежание дробления земель в Средние века действовали законы, запрещающие делить земельные участки между наследниками, земля доставалась кому-то одному, чаще всего — старшему сыну. Остальные вынуждены были искать себе пропитания иными методами — на государственной службе, принимая монашеский сан, занимаясь коммерцией или даже разбоем.

29

— по одной из версий, Павел Первый был убит ударом золотой табакерки в висок, после чего в народе ходила присловица "Император скончался от апоплексического удара табакеркой в висок"

30

— Данную фразу приписывают Г.К. Жукову (А кто и Кутузову… Хм?), но подтверждений сей фразы автор не нашел.

31

— "Айвенго" написан Вальтером Скотом в 1819 году.

32

— цесаревич Алексей был носителем гемофилии, тяжелого заболевания несвертываемости крови. В 1912 году, на отдыхе цесаревич Алексей тяжело ушиб ногу, выпрыгивая из лодки, была реальная угроза жизни. О здоровье цесаревича регулярно печатались официальные бюллетени.

33

— часть клятвы Гиппократа гласит, что "не дам никому смертельного средства и не покажу к тому пути". Некоторые понимают это так, что врач не должен давать больному яд даже для облегчения страданий.

34

35

— Луи-Антуан Сент Жюст, главный обвинитель "Короля-Солнце" Людовика XVI. Казнен.

36

37

— "каменная баня" — жаргонное название пыточной.

38

— "поиграть на просто так" — в местах лишения свободы цена для проигравшего являлась превращение в пассивного гомосексуалиста. Играли в основном новички и люди, не пришедшиеся ко двору в коллективе.

39

— добавлять в еду веточки тмина не рекомендуется. Тмин является одной из немногих пряностей, которые добавляются в домашнюю выпечку. По вкусу.

40

— Площадь в Москве, на которой расположены Ярославский, Ленинградский и Казанский вокзалы. В описываемое время являлась довольно криминальным местом.

41

— имеются в виду не реальные исторические личности, а персонажи сказок "Тысяча и одной ночи". Гарун Аль-Рашид имел обычай переодеваться в простую одежду и ночами бродить по улицам своей столицы сопровождении своего друга, визиря Джафара, а днями поражал царедворцев своими знаниями о жизни простонародья. Харун ар-Рашид — реально существовавший правитель Аббисинского халифата.

42

— имеются в виду изделия ВАЗ, Волжского Автомобильного завода, расположенного в городе Тольятти. В народе за безусловное качество изготовления и конструктивную продуманность своих изделий то место называют Тольяттинский Автомобильный Завод, сокращенно ТАЗ.

43

— Содержание романа Р. Л. Стивенсона пересказывается главным героем довольно приблизительно.

44

— Рафаэль Сабатини, "Одиссея капитана Блада"

45

— Детали машин, есть такой курс в технических ВУЗах.

46

— жаргонное название сотрудников федеральной службы безопасности.

47

— напомню, что дело происходит в 90-ые годы.

48

— жаргонное название притона.

49

— Гоша — жаргонное название наркоманов, некоторое время было распространено.

50

— автор выдумывает.

51

— автор снова выдумывает. Приснилось.

52

— Карлос Кастанеда — американец бразильского происхождения, довольно популярный в среде "расширяющих сознание". Официальные последователи данную популярность сугубо не приветствуют, но уж как получилось.

53

— макарон, макароны — жаргонное название пистолета Макарова, ПМ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Изверин Сергеевич читать все книги автора по порядку

Изверин Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужое тело-1 отзывы


Отзывы читателей о книге Чужое тело-1, автор: Изверин Сергеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x