Майкл Муркок - Меч и конь

Тут можно читать онлайн Майкл Муркок - Меч и конь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Меч и конь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-16476-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Муркок - Меч и конь краткое содержание

Меч и конь - описание и краткое содержание, автор Майкл Муркок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В фантастической вселенной Майкла Муркока принц Корум, последний представитель расы вадагов, – персонаж не менее важный, чем знаменитый Элрик, император Мелнибонэ. Он, как и Элрик, вступает в неравный бой с Владыками Хаоса, Повелителями Мечей, в соседнем измерении приходит на помощь людям в их неравной борьбе с Фои Миоре, народом льдов, сражается с самим Ариохом, Владыкой Высшего Ада, и совершает множество других, не менее достойных звания Вечного Воителя, подвигов.

Меч и конь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Меч и конь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Гофанон! Гофанон!

Не подлежало сомнению, что могучая фигура гребца принадлежала не кому иному, как карлику-сиду Гофанону с Ги-Бразила. У него были стеклянные глаза и вялое неподвижное лицо.

– Гофанон снова служит Калатину, – сказал он.

– Ты оказался в его власти! Ох, чувствовал я, что этот парус не принесет ничего хорошего!

– Даже ты, Калатин, не сможешь выжить на Инис Скайте, – сурово предупредил Корум. – Его обитатели обладают огромной властью – они могут вызывать смертельно опасные иллюзии. Давайте все вернемся на твой корабль, снимемся с якоря и продолжим наш спор в более подходящей обстановке.

Калатин посмотрел мимо него. Он смотрел на третьего пассажира шлюпки, продолжавшего тщательно скрывать лицо под низко надвинутым капюшоном.

– У меня нет никаких возражений против этого острова, – сказал он.

– Это потому, что ты еще не видел его воочию, – продолжал настаивать Корум. – Давай договоримся, Калатин, – ты берешь нас на свой корабль…

Отрицательно покачав головой, Калатин пригладил седую бороду.

– Не думаю. Я устал от плавания. На воде я чувствую себя не лучшим образом. Мы высаживаемся.

– Я предупреждаю тебя, колдун, – проворчал Илбрек, – что, стоит тебе ступить на этот остров, ты будешь обречен, как и другие несчастные, что предшествовали тебе.

– Увидим. Гофанон, подтяни лодку повыше на берег, чтобы я не промочил ноги.

Гофанон покорно выкарабкался из шлюпки, провел ее по воде, а потом вытащил на берег. Илбрек и Корум наблюдали за ним.

Калатин легко и изящно вышел из лодки, огляделся и раскинул руки; его плащ, покрытый магическими символами, распахнулся. Он глубоко и с удовольствием вдохнул этот зараженный воздух и щелкнул пальцами, после чего третья закутанная фигура, все так же храня инкогнито, поднялась с банки на носу и присоединилась к Калатину и Гофанону.

– Надеюсь, что вы беглецы, – наконец сказал Илбрек. – После победы мабденов над Фои Миоре.

Улыбнувшись, Калатин приложил к губам руку, украшенную драгоценностями.

– И если все твои хозяева Фои Миоре мертвы, то, значит… – многозначительно сказал Корум, но в голосе его не было полной уверенности.

– Фои Миоре не мои хозяева, Корум, – с мягкой укоризной поправил вадага Калатин. – Порой мы становимся союзниками. К нашей взаимной выгоде.

– Ты говоришь так, словно они все живы.

– Да, они живы. Живы, Корум. – Калатин произнес эти слова тем же сдержанным тоном, но в его голубых глазах светилась злобная насмешливость. – И торжествуют, потому что победили. Они удержали Каэр Ллуд и сейчас преследуют остатки армии мабденов. И боюсь, скоро мабдены все будут перебиты.

– Значит битва за Каэр Ллуд проиграна?

– А вы ожидали победы? Рассказать тебе о тех, кто пал под его стенами?

Покачав головой, Корум отвернулся и простонал:

– Ладно, колдун… Так кто же погиб?

– Король Маннах, проткнутый собственным боевым знаменем. Ты вроде знал короля Маннаха?

– Я знал его. И теперь горжусь этим.

– А короля Фиахада? Других его друзей?

– Что с королем Фиахадом?

– Насколько я знаю, он несколько часов был пленником Гоим.

– Гоим? – Корума передернуло. Он вспомнил жуткие истории о вкусах единственной женщины среди Фои Миоре. – А его сын, молодой Фин?

– Не сомневаюсь, что он разделил судьбу отца.

– Что с другими? – прошептал Корум.

– О, их там было много. Много героев мабденов.

– Дуболом, друг Айана Власорукого, – заговорил Гофанон неестественным механическим голосом, – был разорван псами Кереноса. Так же как Фиона и Келин, девушки-воительницы…

– А из пяти королей Эрэлски в живых остался только младший, если он еще не замерз. Он ускакал, преследуемый принцем Гейнором и народом сосен, – с удовольствием продолжил Калатин. – Король Даффин потерял ноги и окоченел до смерти не далее чем в миле от Каэр Ллуда – он прополз это расстояние. На пути сюда мы видели его труп. В десяти ярдах от него мы наткнулись на тело короля Хонуна из Туа-на-Ану, висящее на дереве, – мы решили, что его настигли гулеги. А ты знаешь того, кто именовался Кернином Оборванцем, человеком в плохой одежде и с нездоровыми привычками?

– Я знаю Кернина Оборванца, – сказал Корум.

– Вместе с отрядом, который он возглавлял, Кернин попал под взгляд Балара и замерз, не успев нанести ни одного удара.

– Кто еще?

– Погиб король Гахбес, и Гринион Бычий Наездник, и Клэр с Дальнего Запада, и Рыжий Лис Мейан, и оба Шемейна, Длинный и Короткий, и Утер из Грустной Долины. Было перебито множество воинов из всех племен мабденов. Был ранен Пуйл Спинолом, кажется, смертельно. Так же как старый Дилан, Шеонан Топор-девица и, возможно, Моркиан Две Улыбки.

– Стоп, – сказал Корум. – Неужели никого из мабденов не осталось в живых?

– Думаю, что в данный момент это маловероятно, так как мы какое-то время находились в пути. У них было очень мало припасов, когда они направились к Крайг Дону, где надеялись обрести временное убежище, но они должны умереть там с голоду. По крайней мере, скончаются в своем святом месте. Может быть, этого они и хотели. Мабдены знают, что их время на Земле кончилось.

– Но ты сам мабден, – сказал Илбрек. – И ты говоришь о их судьбе так, словно это не твой народ.

– Я Калатин, – объяснил волшебник, словно говорил с ребенком, – я не принадлежу ни к одной расе. Когда-то у меня была семья, вот и все. Теперь нет и ее.

– Насколько я припоминаю, ты сам послал сыновей на смерть! – возмущенно бросил Корум.

– У меня были послушные дети, – хихикнул Калатин. – Но настоящих наследников у меня не осталось, это правда.

– У тебя нет потомков, и ты спокойно смотришь, как гибнет твой народ?

– Может, в этом и есть причина того, чем я занимаюсь, – размеренно произнес Калатин. – Кроме того, ведь бессмертный не испытывает потребности в наследниках, не так ли?

– А ты бессмертен?

– Надеюсь, что да.

– Но каким образом ты обрел бессмертие? – спросил Корум.

– Ты должен знать как. Правильно выбирал союзников и продуманно пользовался своими знаниями.

– Поэтому ты и посетил Инис Скайт – в надежде обрести союзников еще более гнусных, чем Фои Миоре? – произнес Илбрек, опуская руку к мечу. – Что ж, должен предупредить тебя, что малибанам ты совершенно не нужен и они будут обращаться с тобой точно так же, как и с нами. Нам не удалось уговорить их прийти на помощь.

– Это меня не удивляет, – тем же ровным тоном ответил Калатин.

– Когда они покончат с нами, то уничтожат и тебя, – с мрачным удовольствием пообещал Корум.

– Думаю, что нет.

– Почему же? – Илбрек бросил взгляд на колдуна, за которым как раб тащился его старый друг Гофанон. – Почему же, Калатин?

– Потому что я далеко не в первый раз посещаю Инис Скайт. – Он махнул в сторону закутанной фигуры справа от себя. – Вы говорили, что у меня нет наследников, но на Инис Скайте с помощью малибанов появился на свет мой сын. Мне приятно считать его своим сыном. И именно тут, на Инис Скайте, я приобрел много новых знаний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Муркок читать все книги автора по порядку

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч и конь отзывы


Отзывы читателей о книге Меч и конь, автор: Майкл Муркок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x