Дэвид Геммел - Повелитель Серебряного лука
- Название:Повелитель Серебряного лука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-037892-0, 978-5-9713-5775-9, 978-5-9762-1319-7, 978-985-16-2673-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Геммел - Повелитель Серебряного лука краткое содержание
Город, где правит мудрый царь Приам.
Город, который вскоре станет ареной самой жестокой войны за всю историю Древней Греции.
Пока не похищена прекрасная Елена…
Еще не познакомились Гектор и Андромаха…
Не ведает своего предназначения Эней…
Но жернова судьбы не остановить и предначертанного богами не избежать…
Читайте эпическую трилогию от писателя, популярного во всем мире!
Повелитель Серебряного лука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю. Но он был храбрым. Он мог просто вытащить копье и выбрать изгнание. Вместо этого он пошел на верную смерть. Если бы ему даже удалось убить Приама, стражники быстро бы покончили с ним. Давай больше не будем об этом говорить. Прогулка в храм – вот то, что мне сейчас нужно.
На небе светило солнце, хотя вдалеке уже собирались тучи, и девушки отправились в путь, держась за руки.
– Я думаю, ты произвела впечатление на Агатона, – сказала Лаодика. – Он не мог отвести от тебя глаз.
Андромаха засмеялась.
– Он видный мужчина. Почему я не видела его раньше?
– Агатон проводит много времени в восточной части города, стоит во главе фракийских купцов, а еще он и почти такой же хороший полководец, как Гектор. Они очень похожи.
– Они похожи внешне?
Лаодика засмеялась.
– Ты спрашиваешь, хорош ли собой Гектор?
– Да.
– Как молодой бог. У него золотые волосы, голубые глаза, его улыбка может завоевать любое сердце.
– Он старший сын Приама?
Лаодика снова засмеялась.
– Да и нет. Он – старший из детей моей матери и поэтому законный наследник. Но отцу было двадцать четыре, когда они с мамой поженились. У него были и другие дети, которые родились от любовниц. Самым старшим был Троилус. Ему исполнилось бы сейчас почти сорок.
– Он умер?
– Отец отправил его в изгнание в прошлом году. Он умер в Милете. Некоторые думают, что его отравили. Думаю, так и было.
– Не понимаю, – сказала Андромаха. – Если Приам хотел смерти сына, почему не убил его в Трое?
Лаодика остановилась и повернулась к ней.
– Тебе нужно понять, что до болезни моей матери в Трое было два правителя. Мама ненавидела Троилуса. Я думаю, она ненавидит всех сыновей Приама, которых родили другие женщины. Когда Троилус задумал свергнуть отца, она решила, что его надо убить немедленно. Отец отказался. – Лаодика пожала плечами. – И он все равно умер.
– Гекуба отравила его?
– Я не знаю, Андромаха. Может, он просто умер. Но ты удивишься, если узнаешь, сколько людей умерло молодыми, разойдясь во мнении с моей матерью.
– Тогда я рада, что понравилась ей. Так сколько лет Гектору?
– Почти тридцать.
– Почему он ни разу не был женат?
Лаодика отвела глаза.
– О, может, из-за войн и сражений. Тебе нужно спросить у него, когда он приедет домой. Устроят большой пир и празднования в честь его побед.
Андромаха понимала, что от нее что-то скрывают, но не решилась настаивать. Вместо этого девушка сказала:
– Должно быть, он – великий воин, если о его победах говорят до самих сражений.
– О, Гектор никогда не проигрывает, – воскликнула Лаоди-ка. – Троянская конница непобедима на поле битвы.
Андромахе показалось, что такая уверенность в брате – наивность. Случайная стрела, брошенное копье, несчастливый удар может положить конец жизни любого воина. Но она ничего не сказала, и девушки спустились вниз к рыночным площадям, остановившись посмотреть на выставленные товары. Наконец, они добрались до дома лекарей. Они сели в садике позади Дома змей, Лаодика послала слугу разыскать лекаря Махаона. Другой слуга, более старый мужчина, принес им чаши с соком, полученным из разных фруктов. Андромаха никогда не пробовала ничего более вкусного. Жидкость по цвету напоминала солнце.
– Что это? – спросила она.
– Фрукты привозят из Египта и Палестины. Они самой разной формы и цвета. Некоторые золотые, другие желтые и зеленые, одни хороши на вкус, а от других слезы появляются на глазах. Но жрецы смешивают их с медом – очень освежает.
– Отец говорит, что именно торговля помогает развитию цивилизации. Народы учатся, перенимают друг у друга и улучшают навыки и умения. У нас есть портные из Египта. Они начали экспериментировать с красками из Фригии и Вавилона. Получаются удивительные цвета. Гектор привез из Фессалии лошадей. Он скрестил их с нашими кобылами, от которых родились прекрасные боевые скакуны. В Трою приезжают талантливые люди. Отец говорит, что однажды мы станем центром огромного цивилизованного мира.
Андромаха слушала, как Лаодика рассказывала о Приаме и его мечтах. Было очевидно, что она обожала своего отца, и так же очевидно, что у него не хватало на нее времени.
Голос Лаодики стих.
– Думаю, я тебя утомила, – сказала она. – Прости.
– Чепуха. Это интересно.
– Правда? Ты не просто так это говоришь?
– Зачем это мне? – Андромаха обняла ее за плечи и поцеловала в щеку.
Жрец-лекарь Махаон вышел в сад. Андромаха заметила, каким усталым он выглядел. Лицо жреца было бледным, а на лбу выступил пот. Несмотря на молодость, у него уже начали выпадать волосы, а плечи ссутулились.
– Приветствую тебя, дочь царя, – сказал он. – Всегда рад тебя видеть. И тебя, Андромаха из Фив.
– Как поживает Ксандер? – спросила Андромаха. Молодой целитель улыбнулся.
– Он – хороший мальчик, очень смышленый. Я поручил ему заботиться об умирающих – у мальчика талант поднимать им настроение. Я рад, что он остался с нами. – Жрец повернулся к Ла-одике и протянул ей маленький, завернутый в ткань сверток. – Этого хватит еще на неделю или около того. Но знайте, что даже эти сильные наркотики вскоре не смогут избавить ее от боли.
– Мама говорит, что чувствует себя немного лучше, – сказала Лаодика. – Может, она выздоравливает.
Он покачал головой.
– Ее нельзя вылечить. Только сила духа и храбрость удерживают ее в стране живых. В свертке маленькая склянка. Она запечатана зеленой печатью. Когда боль станет непереносимой, а это будет, – откройте склянку и смешайте ее с вином. Дайте матери выпить.
– Это избавит ее от боли?
Он нахмурил брови.
– Да, Лаодика. Это избавит ее от боли. Навсегда.
– Тогда почему не дать ей это сейчас? У нее страшные боли.
– Простите, я выразился не совсем ясно. Склянка нужна, чтобы помочь ей в самом конце. Выпив ее, она заснет глубоким сном и спокойно отойдет в мир иной.
– Вы говорите, это яд?
– Именно об этом я и говорю. Последние дни жизни твоя мать проведет в агонии. Боль будет мучительной, она не сможет ее выносить. Вы понимаете меня? В этот момент ей останется жить только несколько часов. Думаю, будет лучше, если вы избавите ее от этого страдания. Однако это ваш выбор.
– Я не могу отравить мать, – сказала Лаодика.
– Конечно, ты не можешь, – сказала Андромаха. – Но ты можешь предать ей то, что рассказал тебе любезный Махаон. И ты можешь дать ей эту склянку, пусть Гекуба сама сделает выбор.
– Спасибо, госпожа Андромаха, – поблагодарил ее Махаон. – Да, это правильно. Он посмотрел на нее, словно собираясь сказать еще что-то.
– Что-то еще? – спросил он.
– Я знаю, вы путешествовали с микенским воином Аргу-риосом.
– Да, – кивнула она. – Суровый человек и неприятный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: