Дэвид Геммел - Дочь горного короля
- Название:Дочь горного короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-050721-4, 978-5-9713-8323-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Геммел - Дочь горного короля краткое содержание
Гордые и независимые некогда горцы томятся под властью недругов – захватчиков из Нижних земель.
Настал наконец предел их терпению.
И повела на бой повстанцев королева-воительница Сигурни – среброволосая охотница, не знающая ни отца, ни матери, храбрая и не ведающая жалости к поработителям.
Ей предстоит победить – или погибнуть, и это ей известно.
Однако истинный ее жребий все еще скрыт то ли в тумане будущего, то ли во тьме прошлого…
Дочь горного короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Высокий офицер с подстриженной квадратом бородкой откашлялся. На его кольчужных штанах засохла грязь, правая рука была кое-как забинтована.
– Мы пока еще не схватили их, ваша милость. Я привел людей обратно, чтобы запастись провизией.
– Не схватили, – повторил, поднявшись с кресла, барон. – Женщину и лесничего, едущих вдвоем на краденом жеребце. – Медленно сойдя с трех ступенек, он встал перед офицером. Тот понурился и промямлил что-то себе под нос. – Говори громче, Чард, пусть все послушают.
Офицер, покраснев, поднял голову и заговорил во весь голос:
– Они обманули нас. Отпустили коня и пошли напрямик. Потом началась гроза, и мы сбились со следа, однако продолжали погоню, полагая, что женщина вернулась к своим. Предатель-лесничий, Фелл, обстрелял нас из засады и ранил двоих. Мы погнались за ним, но тяжелая кавалерия для лесной чащи мало пригодна. Мы оставили лошадей и пошли дальше пешими, но это было все равно, что гоняться за призраком. Лучников я при себе не имел. Он снова начал стрелять и попал в троих. Доспехи, к счастью, уберегли их от тяжких ран, но у наемника Лавы до сих пор сидит в плече наконечник стрелы.
Барон кивнул:
– Ты хочешь сказать, что тридцать солдат не сумели сладить с женщиной и тупым мужиком из горного клана.
– Нет, ваша милость, я хотел сказать, что…
– Молчать! Ты пропадал целых четыре дня и не додумался послать в Цитадель за следопытами? За Колларином-Искателем? Не додумался бросить на поиски Фелла его же односельчан?
– Односельчан…
Барон развернулся и заехал Чарду в зубы. Тот пошатнулся, рухнул, ударился головой о постамент статуи и лишился сознания.
– Вы все меня подвели, – сказал барон, – но он виноват больше всех и будет наказан. Теперь ты, – обернулся Ранульф к могучему воину с коротко стрижеными светлыми волосами. – Обрин Южанин, не так ли?
– Да, ваша милость.
– Тебе, как я помню, уже доводилось воевать с варварами. Кушир, Палол, Умбрия, Клития?
– Так точно! Я и в Пеште служил, под началом у вашей милости. Простым солдатом в ту пору. Присутствовал при взятии вами стены.
– Теперь ты сержант. Если ответишь толково, возглавишь розыски и будешь произведен в капитаны. Скажи: в чем ошибся болван, который валяется на полу?
Обрин набрал в грудь воздуху и задумался. Барон улыбался – он знал, что творится сейчас у него в голове. Ни один солдат-ветеран не хочет быть офицером. Жалованье не такое уж и большое, а из него и за стол платить надо, и коня справлять, и доспехи, и слугу нанимать. Наконец Обрин, побледнев, дал свой ответ:
– Когда разразилась гроза, след простыл, ваша милость. Нам следовало поехать в Силфаллен и взять заложников, тогда лесники сами выследили бы своего начальника. Еще бы я назначил награду за поимку беглецов – так, на всякий случай. В горах денег мало, а ублюдок, который родную мать продаст за пару грошей, найдется всегда. – Обрин потер подбородок. – Вы изволили помянуть Колларина, а вот я, скажу честно, о нем не подумал. Увольте, ваша милость, не ставьте меня вместо капитана Чарда. Я не из благородных и на такой пост не гожусь. Мозгов маловато. В сержантах мне самое место.
Барон, ничего ему не сказав, снова сел в кресло. Огненные языки из глазницы били прямиком в череп, но он не показывал, как ему больно.
– Возьмешь с собой пятьдесят человек. Колларина тоже. Отряд разобьешь на две партии. Одна поедет в Силфаллен, объявит награду в сотню золотых гиней и доставит в Цитадель четырех заложников. Другая, с Колларином и с тобой во главе, отправится в хижину этой женщины и начнет поиски оттуда. Перед отъездом ты привяжешь капитана Чарда к столбу и отсчитаешь ему пятьдесят плетей. При каждом ударе говори себе следующее: если я оплошаю, со мной сделают то же самое.
– Слушаюсь, – пробормотал Обрин.
Барон махнул рукой, отпуская всех.
– Ты, Леофрик, останься. Закрой дверь и приходи ко мне в кабинет. – Барон через боковую дверь вышел на лестницу, поднялся на самый верх. Там его уже ждал кубок с темным, мерзким на вид питьем. Ранульф терпеть не мог никаких лекарств, а болеутоляющих в особенности. Но боль мешала ему мыслить ясно, поэтому он осушил кубок и сел спиной к распахнутому окну.
Вошел, постучавшись, Леофрик.
– Сочувствую вашим страданиям, кузен. Жаль также, что вы потерпели разочарование, – робко проговорил он.
– Страдания пустяки, а разочарования я никакого не потерпел. Напротив. – Барон жестом пригласил юношу сесть. – Повод для войны с горцами слетел ко мне с неба на крыльях ястреба. Суди сам: за нападение на королевского наместника арестована женщина. Горцы вторгаются в тюрьму и освобождают ее, убивая королевских солдат. Король, когда эта весть дойдет до него, пришлет мне на подмогу еще пять тысяч, и мы, пройдя от Цитадели до моря, раз и навсегда покончим с горными кланами.
– Но я не вижу, какую опасность эти кланы могут представлять для империи. У них нет государственного механизма, нет армии. Они даже восстания не поднимали.
– Значит, победа нам обеспечена, верно? – улыбнулся барон. – А я получу армию такой же величины, как у Джасти. Король стареет, теряет хватку. Ты думаешь, Джасти сам не планирует захватить трон? Еще как планирует, а я, пока торчу в этой Богом забытой глуши, не в силах ему помешать. Война с кланами – как раз то, что мне нужно. На юге все еще боятся этих северных дикарей: старики помнят, как те с визгом обрушились на наши равнины, оставляя за собой смерть и пепел. Ты сам убедишься, Леофрик: как только в империи узнают о последних событиях, земли к югу от границы мигом подешевеют. Хозяева, струсив, начнут продавать их, и паника охватит пограничные города.
– Это я как раз понимаю, – сказал Леофрик, – но что, если горцы сами схватят Фелла и эту женщину? Выдадут их нам в обмен на заложников?
– Не выдадут. Гордость не позволит. Заложников я повешу, как только их привезут в Цитадель – на северной стене, чтобы все видели. А если они и тогда не зашевелятся, сожгу Силфаллен и пару других деревень.
– Какую же задачу вы предназначили для меня, кузен?
– Настоящий горный поход начнется не раньше весны. Пусть у нас на родине как следует наберутся страху. Я намерен повести в горы шесть тысяч бойцов и пятьсот саперов. Подумай, как мы будем снабжать эту армию на ее пути к морю. Еще изучи карты и наметь, где можно поставить три форта. Они, как ты понимаешь, должны быть расположены на землях Паллида и Фарлена. Места выбирай открытые, но близко от леса, чтобы легче было стены рубить. Тебе все ясно?
– Относительно фортов. Есть образцы для карательных походов на вражеской территории, но это временные постройки, рассчитанные всего на несколько дней. Могу ли я руководствоваться этими чертежами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: