Дэвид Геммел - Легенда
- Название:Легенда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-045878-3, 978-5-9713-3960-8, 978-5-9762-4313-2, 978-985-16-4364-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Геммел - Легенда краткое содержание
Сага о трех великих воинах – Дакейрасе Нездешнем. Друссе-Легенде и Скилганноне Проклятом.
Сага о мире неприступных крепостей, магических доспехов, древних заклятий и безжалостных демонов.
Дренайский цикл Дэвида Геммела.
Легенда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Быстро снизившись, он стал кружить над мачтой. У правого борта стояли мужчина и женщина. Осторожно прикоснувшись к их умам, шаман проник сквозь палубу и трюм в каюты. Но туда он пройти не смог и лишь легко, будто морской бриз, прошелся по краю невидимой преграды. Она отвердела, и шаман отступил. Он вновь выплыл на палубу, тронул моряка на корме, улыбнулся и полетел обратно к предводителю надиров.
Тело Носта-хана дрогнуло, и он открыл глаза.
– Ну что? – спросил Ульрик.
– Я нашел их.
– Можешь ты уничтожить их?
– Думаю, да. Я должен собрать моих учеников.
На «Вастреле» чем-то встревоженный Винтар встал с постели и потянулся.
– Ты тоже почувствовал это, – передал ему Сербитар, спустив свои длинные ноги со второй койки.
– Да. Нужно быть настороже.
– Он не пытался прорвать щит. Что это – признак слабости или, напротив, уверенности?
– Не знаю, – ответил настоятель.
Над ними на корме второй помощник потер усталые глаза, накинул веревочную петлю на руль и устремил взгляд на звезды. Его всегда завораживали эти далекие мерцающие свечи. Нынче они светили ярче обычного – словно драгоценности на бархатном плаще. Один священник как-то сказал ему, что звезды – это отверстия во Вселенной, сквозь которые сияющие глаза богов взирают на землю и на людей. Сказки, конечно, – но помощнику нравилось так думать.
Внезапно он вздрогнул, взял с поручней свой плащ и набросил его на плечи. Потом потер ладони.
Парящий позади него дух Носта-хана поднял руки, сосредоточив силу в длинных пальцах. На них выросли когти – острые, зазубренные, сверкающие, как сталь. Носта-хан, довольный достигнутым, погрузил их в мозг моряка.
Жгучая боль охватила голову помощника. Он покачнулся и упал. Кровь хлынула изо рта и ушей, выступила из глаз. Он умер, не издав ни звука. Носта-хан ослабил хватку. Используя силу своих учеников и шепча кощунственные слова, давно исчезнувшие из языка ныне живущих, он приказал мертвецу встать. Тьма сгустилась над трупом словно черный дым и проникла в окровавленный рот.
Труп содрогнулся – и встал.
Вирэ не спалось. Она тихо оделась, вышла на палубу и встала у правого борта. Ночь была прохладной, легкий бриз успокаивал. Вирэ смотрела через волны на далекую линию берега, сливавшуюся с ярким лунным небом.
Вид слияния земли и моря всегда был отраден ей. Ребенком в Дрос-Пурдольской школе она любила ходить под парусом – особенно ночью, когда земля кажется уснувшим чудищем, темным и таинственным.
Внезапно Вирэ прищурилась – ей показалось, что земля движется. Горы слева от нее как будто отступали, а берег справа приближался. Нет, ей не померещилось. Она взглянула на звезды. Корабль отклонялся на северо-запад – а ведь до Пурдола еще несколько дней пути.
Озадаченная Вирэ прошла на корму к стоящему у руля второму помощнику.
– Куда мы идем? – спросила она, взойдя по четырем ступенькам на мостик и облокотясь на перила.
Моряк повернул к ней голову. Пустые кроваво-красные глаза уставились на Вирэ, а руки отпустили колесо и потянулись к ней.
Страх пронзил ее душу копьем, но тут же его сменил гнев. Она не какая-нибудь молочница, чтобы поддаваться испугу, – она Вирэ, и в ее жилах течет кровь воинов.
Опустив плечо, она двинула помощника в челюсть. Голова откинулась назад, но он по-прежнему приближался. Оказавшись в кольце его шарящих рук, Вирэ схватила его за волосы и ударила по лицу. Он принял это без единого звука, холодные руки сомкнулись вокруг ее горла. Отчаянно извернувшись, Вирэ швырнула его от бедра, и он тяжело грохнулся спиной на палубу. Вирэ пошатнулась – он медленно поднялся и снова двинулся к ней.
Взяв короткий разбег, она прыгнула и ударила его в лицо обеими ногами. Он упал снова – и снова встал.
Охваченная паникой, Вирэ искала оружие, но под рукой ничего не было. Перескочив через перила, она спрыгнула на палубу – он следом.
– Беги от него! – закричал Сербитар, мчавшийся по палубе с мечом наголо.
Вирэ бросилась к нему.
– Дай мне! – Она выхватила у него меч и сразу обрела уверенность, охватив пальцами рукоять черного дерева. – Ах ты шлюхин сын! – крикнула она, выступая навстречу моряку.
Он не сделал попытки уклониться, и меч, сверкнув при луне, обрушился на его открытую шею. Вирэ ударила еще дважды, и ухмыляющаяся голова отлетела от туловища – но оно осталось стоять.
Из шеи повалил маслянистый дым, на месте отрубленной выросла новая голова, призрачная и бесформенная. Красные как угли глаза светились в дыму.
– Назад! – крикнул Сербитар. – Отойди от него!
На сей раз Вирэ послушалась и отошла к альбиносу.
– Дай мне меч.
Винтар и Рек присоединились к ним.
– О боги, что это? – прошептал Рек.
– Не боги создали это, – ответил Винтар.
Мертвец стоял прямо, сложив руки на груди.
– Корабль идет на скалы! – воскликнула Вирэ, и Сербитар кивнул.
– Он не пускает нас к рулю. Что скажешь, отец настоятель?
– Чары обитают в голове – надо бросить ее за борт, тогда мертвец последует за ней.
Сербитар и Рек выступили вперед. Труп нагнулся, поднял голову за волосы, прижал ее к груди и стал ждать.
Рек напал первым, полоснув мертвеца по руке. Тот пошатнулся, и Сербитар рассек ему поджилки. Мертвец упал, и Рек, перехватив меч двумя руками, отрубил ему руку. Пальцы разжались, голова покатилась по палубе. Рек, бросив меч, кинулся к ней. Преодолев отвращение, он схватил ее за волосы и швырнул за борт. Как только голова погрузилась в волны, труп на палубе содрогнулся. Густой дым повалил из шеи и пропал во тьме за бортом.
На палубе появился капитан.
– Что это было? – спросил он.
Винтар положил руку ему на плечо.
– У нас много врагов – и власть их очень велика. Но и мы не беспомощны. С кораблем больше не случится ничего дурного, обещаю тебе.
– А его душа? – спросил капитан, подходя к борту. – Они взяли ее себе?
– Она свободна. Поверь мне.
– Сейчас мы все освободимся, – сказал Рек, – если кто-нибудь не отвернет корабль от этих скал.
В темном шатре Носта-хана ученики шамана молча отступили, оставив его в очерченном на земле меловом круге. Измученный и злой Носта-хан едва заметил их уход.
Он не привык к поражениям, и горечь наполняла его рот.
Он растянул губы в улыбке.
Ничего, будет и другой раз…
Глава 16
Подгоняемый попутным ветром, «Вастрель» летел на север – и наконец на горизонте показались серебристые башни Дрос-Пурдола. Корабль вошел в гавань незадолго до полудня, пройдя мимо дренайских военных трирем и торговых судов, стоящих на якоре в бухте.
В шумной гавани торговцы предлагали морякам амулеты, украшения, одеяла и оружие, а кряжистые грузчики таскали товары по шатким сходням. Казалось, кругом царит полная неразбериха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: