Д Штольц - Преемственность
- Название:Преемственность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-99437-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Штольц - Преемственность краткое содержание
Преемственность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А-а-а, вот ты где спряталась!
Уилл отстранился от девушки на пару шагов и поздоровался:
— Привет, Элиот. Как твои дела?
— О, Уилл, привет! — Мальчик явно не ожидал, что застанет сестру в чьей-то компании. — Хорошо, рад тебя видеть.
Затем Элиот вновь посмотрел на сестру, словно вспоминая, зачем искал её, и выпалил:
— Отец ищет тебя. Он отведет нас с тобой в Малые Вардцы к тете. Говорит, что за ней надо присмотреть!
— А что с тетей Маргари? И почему отец отправляет и тебя?
Элиот пожал плечами и снова задумался. Пару секунд он буравил взглядом Линайю и Уилла, потом, уперев руки в боки, ответил:
— Вообще-то, отец сказал присматривать за тобой, пока ты будешь присматривать за тетей. Говорит, что она снова захворала. А мне сказал следить, чтобы ты даже рядом не стояла с этим безбожником Уильямом, Ямес бы его побрал! — Последнюю фразу мальчик произнес басом, явно подражая отцу. Затем мальчик прищурил глаза и лукаво посмотрел на сестру. — Будем считать, что я ничего не видел… Но за это я потом что-нибудь попрошу у тебя, сестричка!
— Талантливый парнишка! Сразу видно, что далеко пойдет, — улыбнулся Уилл. Он поднял стопку книг, повесил их себе на плечо и бросил многозначительный взгляд на Линайю. — Ладно, мне пора на ярмарку. Нужно найти покупателей для книг. Увидимся в Вардцах! Вам бы тоже нужно попасть туда до заката.
Уилл решительно зашагал к выходу из сада, однако не выдержал и обернулся, не пройдя и десятка шагов. Элиот шел следом за ним и размахивал палкой, словно сражаясь с какой-то могущественной тварью — может даже с огнедышащим драконом.
Линайя смотрела вслед Уиллу, держа в руках венок и перебирая пальцами вплетенные в него фиолетовые цветы. Встретившись взглядом с возлюбленным, она грустно улыбнулась и повесила венок на ветку дерева. Но пальцы девушки на мгновение задержались на нём, поглаживая нежные лепестки фиалок.
— Ну что ты там копаешься, Лина? — Элиот прикончил своего выдуманного противника, нанеся решительный и смертельный удар, и повернулся к сестре. — Давай быстрее!
Уилл ускорил шаг и вскоре вышел на Советную площадь. Люди продолжали прибывать на ярмарку, народ торговался, веселился, пил и ел, празднуя день Аарда.
Он бродил меж рядов, ища взглядом хоть кого-то похожего на торговца книгами. Возле одной из лавок он остановился и купил пригоршню сахарных сластей, но вместо того, чтобы съесть их, заботливо завернул их в льняной мешочек и спрятал в карман.
Наконец, удача улыбнулась Уиллу, и он увидел толстого торговца в желтом кафтане, сидящего на льнянике с книгой в руках. Судя по старому ослу, потускневшей серьге и одежде, видавшей лучшие времена, дела у торговца шли не очень. Сейчас он спорил с худым высоким стариком, лицо которого было скрыто за стоячим воротником длинного серого плаща.
Разговор двух мужчин явно не заладился, потому что вскоре старик что-то проворчал, недовольно размахивая руками, и, в конце концов, удалился.
Уилл встал чуть в стороне и принялся рассматривать лежащие перед торговцем книги. Томики были в разном состоянии, от хорошо сохранившихся до совсем ветхих, и, судя по всему, хранились они у разных людей.
«Перекупщик», — подумал Уилл.
— Доброго дня! — Торгаш заметил нового клиента, и его пухлые губы растянулись в услужливой улыбке. — Желаешь продать свои книги?
Уилл коротко кивнул.
— Ты попал туда, куда нужно! Я здесь единственный покупаю и продаю эти сокровища знаний за достойные деньги. Давай взгляну, что ты принёс на продажу. Торговец протянул к Уиллу руку, не вставая с льняника.
Уильям снял с плеча перевязь с книгами, освободил от веревок и передал все три книги толстяку. Тот взял их в руки, обслюнявил пухлые пальцы и стал листать страницы.
— Ну что ж, все хорошо сохранилось, я вижу, ты был с ними аккуратен. Тут и «Налоги» есть, надо же! — Торговец некоторое время изучал книги, затем снова натянул на себя услужливую улыбку и обратился к Уиллу. — За эти три чудесных экземпляра я готов предложить тебе целых два дарена!
— Что? Как два дарена? — внутри Уилла все оборвалось. — За два дарена даже в таверне не поесть досыта!
— А зачем тебе сытно есть? — Торгаш захохотал, прищурился и довольно посмотрел на ошарашенного Уильяма. — Я тебе предложил хорошую цену. Если ты думаешь, что за эти бумажки дадут больше, то иди в Офуртгос, откуда я и прибыл, но кто знает, что случится с тобой за пять дней пути, я слышал рассказы о тварях в этой округе…Хаха.
— Они не могут стоить так дешево, ты обманываешь. Верни книги! — Уильям забрал книги и стал их снова перевязывать. Он чувствовал себя так, словно его втоптали в грязь.
— Ну ты можешь поискать здесь еще продавца. Правда, их здесь нет! Книги не нужны тем, кто не умеет читать! Здесь продаются на ярмарке лишь побрякушки, одежда, посуда да дары леса. Если ты думаешь, что разворовал библиотеку и обогатишься, то ошибаешься — хрен цена этим бумажкам здесь. Иди, погуляй, а потом возвращайся и продай книги мне. Тебе, неучу, все равно от них толка нет, а вот на два дарена можно и девку снять. — Торговец насмешливо посмотрел на сконфуженного Уильяма и принялся чесать свое толстое пузо, запустив руку под желтый кафтан.
Уилл скрежетнул зубами, закинул перевязь за плечо и пошел быстрым шагом прочь от наглого торговца. Он пробирался сквозь поток идущих навстречу людей, как неожиданно чья-то рука опустилась на его плечо.
— Я вижу, что и тебя он разозлил своим неуемным хамством. — Приятный и вкрадчивый голос со странным тягучим акцентом принадлежал старику в сером плаще. Это был тот самый старик, который ругался с торговцем.
— Вы же хотели что-то купить у него? — осторожно спросил Уилл.
— Да. Покажи мне книги. Я хочу взглянуть. Может быть, и меня что-то заинтересует… — Старик был спокоен, вежлив и постоянно улыбался. Это остудило Уилла, и он почти забыл о торговце в желтом кафтане.
— У меня есть «Соловьи, том второй». Это сборник поэзии. Потом есть книга по налогам Севера и «История Северного графства Офурт с 100 по 200 годы». — Уилл положил руку на перевязь и замер в ожидании ответа.
— Неужели ты умеешь читать? — удивился старик.
— Да, — кивнул Уильям. — Так вам интересны мои книги?
— Вполне. Давай пройдем к моему фургону, он совсем рядом у дороги на въезде в этот славный городок. Дело в том, что у меня уже есть один том Соловьев, да только запамятовал я, какой именно. Я готов предложить тебе по пять даренов за каждую книгу.
Озвученная стариком цена вполне устраивала Уилла, и он согласился прогуляться к фургону.
— Меня зовут Уильям, я рыбак из Малых Вардцов, это здесь неподалеку.
— Зостра ра’Шас, — старик кивнул и направился к своему фургону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: