Елена Звездная - Город драконов. Книга первая
- Название:Город драконов. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101763-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звездная - Город драконов. Книга первая краткое содержание
Город, в который очень сложно попасть, но ещё сложнее — вырваться из его железных когтей.
Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.
Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?
Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.
Город драконов. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Условия завещания… — прошептала я.
— В данный момент не оглашены, — поспешил успокоить меня поверенный Адога.
Полного облегчения вздоха я не сдержала. Закрыв лицо ладонями, посидела несколько мгновений, взяла себя в руки, опустила, собственно, руки и, стараясь сделать всё, чтобы мой голос не дрожал, спросила:
— И сколько у меня есть… времени?
— В соответствии с традициями Города Драконов траур длится чуть меньше года.
У меня есть почти целый год жизни…
— Вы умная девушка, мисс Ваерти, — сделал своеобразный комплимент поверенный Адога. — Приятно видеть, что вы всё понимаете.
О, я многое понимала, да.
— Есть несколько семей, способных обеспечить вашу защиту, — сообщил адвокат мистер Эйвенер и передал мне список: — Имена, возраст, образование. Это младшие сыновья династий, соответственно…
Соответственно, их может привлечь моё состояние, правда, неизвестно на сколь продолжительное время, по той простой причине, что с драконами долго не живут, особенно человеческие женщины.
— Но послушайте, — мой голос дрожал, и на то были причины. — Если я являюсь наследницей, я же могу отказаться от наследства в пользу родственников лорда Стентона, не так ли?
Мистер Адога и мистер Эйвенер переглянулись, и поверенный, как более жёсткий человек, убил мою надежду одним коротким:
— Нет.
Адвокат был мягче, поэтому утешающе посоветовал:
— Постарайтесь за год встретить достойного дракона из… данного списка.
— Ваши счета в банке Рейнхолла, — мистер Адога переложил лист из своей папки ко мне на колени. — Мы вновь встретимся с вами спустя одиннадцать месяцев, — добавил он, поднимаясь.
Я визитеров не проводила.
У меня не было сил на это.
Когда в кабинет вошли мистер Уоллан и миссис Макстон, я так и сидела, обронив листок с номерами счетов на пол и бессмысленно глядя на список «кандидатов в мужья».
— Ох, мисс Ваерти, он же не оставил вас единственной наследницей?! — всплеснула руками миссис Макстон.
Один плюс у всей этой ситуации несомненно был — у меня теперь были неограниченные запасы чая. До самой моей смерти. Месяцев на одиннадцать…
Добросердечная миссис Макстон отпаивала меня чаем больше суток и в конце концов, добилась того, что я не заболела, хотя имелись все шансы на простуду, и немного пришла в себя, что удивило даже меня.
К вечеру второго дня моего пребывания в доме профессора я смогла спуститься в гостиную, где расположилась перед уже нормально, в том смысле, что дровами, разожжённым камином. И, закутавшись в плед, начала читать книгу «История драконов».
Это было весьма и весьма увлекательное чтиво — беспощадные и алчные драконы, как выяснилось, даже тысячу лет назад не стеснялись сдирать кожу с индивидуумов, пытающихся посягнуть на их наследство… И чем больше я читала, тем меньше мне хотелось встречаться с родственниками лорда Стентона… но одно становилось совершенно ясным — возможно, меня впереди и ждала скучная жизнь, но вот в том, что смерть предстояла крайне нескучная, уже можно было даже не сомневаться.
В пять часов вечера, во время вечернего чаепития, который миссис Макстон организовала в той же гостиной, неожиданно раздался стук в двери. Мистер Уоллан, со всем присущим ему достоинством, поспешил открыть и торжественно, хотя и несколько удивлённо, провозгласил имя гостя:
— Младший следователь лорд Гордан!
В моих смутных воспоминаниях пронеслось лицо приятного молодого дракона, принесшего мне чай в кабинет старшего следователя Давернетти, и я убедилась в своих предположениях, услышав знакомый голос:
— Здравствуйте, мистер Уоллан, надеюсь, мисс Ваерти в добром здравии и согласится меня принять.
— Я осведомлюсь об этом, — с почтением произнёс дворецкий.
И вскоре стоял в дверях гостиной.
Я неловко высвободилась из пледа, закрыла книгу и уже собиралась сказать, чтобы впустили посетителя, как Уоллан одними губами произнёс:
— Книгу открыть, волосы убрать, подол одернуть, навстречу не подниматься.
Быстро послушалась советов, удостоилась одобрительной полуулыбки, после чего дворецкий возвестил:
— Мисс Ваерти, к вам лорд Гордан. Изволите принять?
— Конечно, мистер Уоллан.
Не настолько громко, но тоже отчётливо произнесла я.
Дворецкий кивнул и отступил, впуская посетителя.
Лорд Гордан явился не в форме младшего следователя, а в костюме, принятом среди достойных молодых джентльменов империи, не выделяя своё происхождение никакими регалиями и неожиданно принеся мне букет первоцветов, что было приятным и ни к чему не обязывающим подарком.
— Мисс Ваерти, — лорд галантно склонился к моей руке. — Надеюсь, эти цветы подарят вам улыбку.
— Это замечательные цветы, спасибо, — улыбнулась я, принимая букет, и указала на противоположный диван, предлагая гостю присесть.
Будь он близким или же хотя бы давним знакомым, вероятно, я предложила бы присесть на диван, который занимала сама, но с некоторых пор драконы меня настораживали. Более чем настораживали.
Молодой дракон, сверкнув белоснежной улыбкой, устроился на предложенном месте, продемонстрировав, что прекрасно понял и увидел моё к нему отношение, после чего, как и полагается, дождался миссис Макстон, приняв её предложение о чашке чая.
Спустя несколько минут мы мирно пили чай, бросая друг на друга заинтересованные взгляды. Разговор полагалось начать мне, как хозяйке дома, но о чём спрашивать абсолютно незнакомого мне дракона, я и понятия не имела.
Наконец, вымолвила:
— Как здоровье вашей матушки?
Лорд Гордан с трудом подавил усмешку, откашлялся, маскируя смех, и весело ответил:
— Матушка в полном порядке, благодарю вас. Отец также пребывает в здравии.
Затем улыбнулся и уведомил:
— У драконов не принято интересоваться здоровьем, мисс Ваерти, мы не болеем в принципе.
— Оу, — только и сказала я.
— Всё в порядке, — однако, лорд Гордан улыбался всё шире. — Я понимаю, что вы далеки от правил этикета и традиций нашего народа.
На это мне возразить было нечего.
— Что касается прислуги, боюсь, и они вам тут ничем не могут помочь — лорд Стентон покинул Вестернадан довольно давно, и его слуги едва ли сталкивались с иным обществом помимо человеческого.
И это тоже было правдой.
— Позволю себе дать вам несколько советов, — лорд Гордан чуть замешкался. — Первое: никогда не интересуйтесь здоровьем, у нас принято спрашивать о состоянии дел, размере состояния и планах на будущее.
Это было… крайне неординарно.
— Второе, — дракон указал на приоткрытую в связи с требованиями этикета дверь и сообщил: — Этого недостаточно. Вы не замужем, поэтому принимать гостей, оставаясь с ними наедине, пусть и с открытой дверью, недопустимо. Пригласите вашу домоправительницу, её возраст и статус вполне позволяют составить вам компанию во время приема гостя-мужчины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: