Николай Инодин - По горячему следу [СИ]
- Название:По горячему следу [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Инодин - По горячему следу [СИ] краткое содержание
По горячему следу [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поршни — примитивная кожаная обувь, что-то среднее между мокасином и кожаным лаптем. Надевается поверх онуч, крепится на ноге длинными ремешками. Большая часть описанных в книге народов не используют другой обуви. Только часть скандских воинов и те сбродники, которые сражаются верхом, носят сапоги.
Пуща — лес, не затронутый хозяйственной деятельностью человека. Занимает большую часть территории, на которой происходит действие книги.
Помогатель — младший жрец, помощник жреца, помогает проводить священные ритуалы и церемонии, находится в обучении у жреца высшего посвящения.
Жрец — тот, кто жрёт, служитель высших сил, отвечает за своевременное и правильное исполнение сакральных ритуалов и церемоний. Как правило, живут в местах расположения священных предметов, которыми могут быть камни, деревья, родники или возвышенности. Название происходит от процедуры церемониального поедания служителями пищи, принесённой в жертву богам поклоняющимися.
Военный вождь — в смыслянских племенах верховный правитель во время военных конфликтов. Предводитель дружины — отряда профессиональных бойцов. Отвечает также за подготовку ополченцев. В мирное время подчинён старейшинам родов.
Воинский сбор — налог на содержание дружины военного вождя, десятая часть доходов общин. Собирается им во время ежегодного гощения.
Гощение — ежегодный объезд воинским вождём и дружинниками всех родов племени с целью получения воинского сбора, смотра родового ополчения и проверки его подготовки. Проводится после сбора урожая.
Беседа — пир по поводу приезда или отъезда уважаемых гостей. Позволяет знакомиться и обмениваться новостями в неофициальной обстановке
Швертвейл — боевое судно скандов, длинное многовёсельное судно, с целью увеличения остойчивости имеет поворотные кили из досок, по форме напоминающие плавники касаток, в честь которых и названо.
Туат — территориально-племенное объединение людей на Зелёном острове, своеобразный аналог города-государства древних эллинов у народа, не имеющего городской культуры. Уже не племя, ещё не королевство. Включает в себя рабов, свободных общинников и аристократию. Все свободные туата называются айре, приставка перед этим словом означает количество принадлежащего человеку скота. Обязанностью аристократии является ведение боевых действий. Принадлежность к сословию не является постоянной или пожизненной, в первую очередь определяется количеством скота в собственности человека. Многочисленное и влиятельное жречество острова — друиды, в состав туатов не входят.
Коннахт, Гайлиминх, Конмхайн Мара — название территорий на Зелёном острове.
Лох-Корриб — озеро, являющееся западной границей туата Конмхайн Мара
Ри — глава туата, сосредотачивает в своих руках военную, судебную и в большой степени хозяйственную власть, наследственно-выборная должность. Одно из требований к кандидату — отсутствие физических и умственных недостатков. Считается, что ри вступаетс властью в сакральный брак. Не имеет права заниматься работой по хохзяйству — такое низменное занятие подрывает репутацию, может привести к изгнанию.
Уснех — один из наиболее почитаемых холмов Зелёного острова, служит местом собрания наиболее влиятельных друидов.
Парасит — свободный крестьянин, не имеющий достаточного количества скота. Берёт часть скота богатого сородича, взамен оказывает ему поддержку. Приплод от арендованного скота по сложной схеме делится между параситом и хозяином скота. Эти отношения очень напоминают институт клиентеллы древнего Рима.
Бельтан — праздник начала лета, вторая половина года, и месяц, начинающийся с этого праздника.
Бо-айре — сотовод-общинник, владелец стада в сотню голов крупного рогатого скота.
Лугнасайд — праздник, схожий по своему содержанию с праздником Купалья
Мак Диан — по легендам Зелёного острова, незадолго до вторжения на остров потусторонних существ к верховному Ри острова пришёл человек, оказавшийся мастером во всех делах и ремёслах. Сыграл решающую роль в завершившейся победой битве с интервентами.
Сид — представитель народа, жившего на Зелёном острове прежде других. После закончившейся вничью войны с предками нынешних обитателей получили в распоряжение его подземную часть, где и обитают. Сканды зовут сидов фейри. По преданию, не все сиды переселились когда-то на остров, часть их осталась жить за Западным морем, на исконной земле сидов. Так же сид — место, где обитают сиды, как правило, проход в сид находится в каком-то холме.
Высший брак — институт брака на Зелёном острове сложен, есть множество разновидностей брака, в том числе временные браки разных видов, даже изнасилование считается одним из видов брака. В зависимости от вида брака изменяются юридические и имущественные права супругов. В некоторых случаях жена имеет больше прав, чем её супруг. Высший брак наиболее близок по содержанию к нашим представлениям о браке, супруги равны в правах и являются наследниками друг друга.
Притайн — ближайший к Зелёному большой остров, больше по размеру, населён несколькими народами.
Чатрандж — настольная игра.
Парабат — глава Совета Мудрых Колеса Севера, должность и личное имя одновременно. Избранный главой жрец традиционно принимает его взамен собственного.
Дивас — в представлении жрецов Колеса Севера, Бог-творец, создал мир из себя, то есть Дивас и есть собственно, весь мир.
Ведьма — у смыслян жрица, хранящая "бабью правду". Девушка, выбирающая этот путь, отказывается от вступления в брак (но не от плотской любви), живёт в лесу, чаще всего с общиной бойников, считается их сестрой и сожительствует с ними. Очень редко в одной ватаге бойников может быть больше одной ведьмы. Ведьмы играют главную роль в обрядах инициации смыслян, ритуально помогая умереть ребёнку, и родиться взрослому члену общины. Привратница между тем и этим светом.
Антурия — мощное государство, расположенное в бассейнах двух крупных рек, сопоставимых с Тигром и Ефратом, но впадающих в разные моря. Реки соединены судоходным каналом. Государство имеет развитое сельское хозяйство, торговлю и промышленность, контролирует очень большую территорию. Система власти сложная, городское самоуправление сочетается с сильной теократией, власть разделена между жрецами влиятельных храмов и торгово-промышленными центрами.
Мод — антурийский жрец высокого ранга.
Кир, кирия — господин, госпожа (антурийск.)
Гонтовая крыша — крыша, крытая гонтой, тонкими дощечками из определённых пород дерева, мало подверженных гниению.
Интервал:
Закладка: