Флор Веско - Мирелла [litres]

Тут можно читать онлайн Флор Веско - Мирелла [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Самокат, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мирелла [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Самокат
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-00167255-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Флор Веско - Мирелла [litres] краткое содержание

Мирелла [litres] - описание и краткое содержание, автор Флор Веско, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В славном Гамельне жизнь течет мирно: город погряз в грехах, богачи набивают сундуки золотом, а бедняки живут впроголодь. Рыжеволосая сирота Мирелла выросла в детском приюте и работает носильщицей воды в городе. Тяжкий труд и лишения закалили волю Миреллы – она знает себе цену и умеет за себя постоять. Чуткая и сердобольная девушка помогает даже тем, кто стоит ниже нее на социальной лестнице – детям и прокаженным, которые смирились со своей долей и покорились тем, кто выше и сильнее.
Но Мирелла не хочет склонять голову и подчиняться воле других. И когда в город приходят полчища крыс, а вслед за ними – чума в облике незнакомца в черном, Мирелла открывает в себе необычайный дар и узнает тайну своего происхождения.
Французская писательница Флор Веско пишет романы для детей и подростков в историко-фантастическом жанре с немалой долей иронии и юмора. Известная легенда о Гамельнском крысолове в ее произведении обретает новый смысл. Это первый перевод Флор Веско на русский язык.
Премия «Vendredi» (2019 год), премия «Sorcieres» (2020 год), премия «Imaginales» (2020 год).

Мирелла [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мирелла [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Флор Веско
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Позвольте мне заняться последним стражем, дабы он не помешал вам уйти, – предложил он учтиво.

Мирелла покачала головой. Она приблизилась к стражнику. Тот взглянул на нее с испугом. Она уложила его одной острой нотой.

Мор прибавил:

– В таком случае позвольте хотя бы подарить вам это.

Он протянул ей полный золота бургомистров ларец. Мирелла кивнула прокаженным, чтобы они его приняли. И подумала, где же Гастен. Если она его встретит, то непременно отдаст, что ему причитается.

Мирелла одарила Мора искрящимся благодарностью взглядом.

– Я еще должна вам песню, я помню, – сказала она.

Мор улыбнулся ей.

– Тогда при следующем нашем свидании, – отвечал он.

Мирелла в два прыжка очутилась перед ним. Мор не успел уклониться.

Мирелла поцеловала его. На этот раз – никакой флейты меж их устами, никаких поцелуев из нот. Она коснулась губами его губ.

Ей безумно захотелось этого в тот миг. В конце концов, немного найдется барышень, кто может похвастать, что обменялась первым поцелуем с посланником Смерти.

Мор замер, ошеломленный. Он сомкнул глаза, отдавшись музыке. Когда же открыл их, Мирелла уже выступила в путь, и он мог лишь смотреть за тем, как юница удаляется, приплясывая, высоко держа коронованное чело, а за ней следует ее народ. Они еще встретятся.

Мор улыбнулся сей мысли.

Мирелла не ведала, куда идет. И никогда не была так счастлива отправиться прочь, наудачу. Она узнает мир за гамельнскими стенами. Золота у них немало. Прокаженные будут заботиться о малышах. А те всегда смогут, ежели захотят, вернуться домой, когда уйдет чума.

Ну а пока они шли навстречу неизведанному. Живы и здоровы, свободны, и никто им теперь не указ. Никто не помешает им петь и плясать. Они уйдут далеко и вернутся как можно позже.

Или – никогда.

И прежде чем вновь заиграть им в дороге, Мирелла пропела тихонько, лишь для себя одной, короткую песнь:

Любовная баллада о чуме

Нашла я любезного друга —
Чума на него, вот чудак!
Нашла я любезного друга,
С тех пор со мной что-то не так.

Вас, душенька, мучит озноб?
Прыщами усыпало лоб?
На шее раздулся зоб?

Нет, сударь, я не из недужных особ.
Потеряла покой —
Всё смеюсь день-деньской.

Что, душенька, пучит живот?
Зловонными водами рвет?
Иль гной из-под струпьев течет?

Нет, сударь, не нужно напрасных забот.
Как в истоме живу,
Грезит ум наяву.

Что, душенька, челюсть сгнила?
Головка плечам тяжела?
Иль кровь у вас горлом пошла?

Нет, сударь, не так уж и плохи дела:
Лишь небольшая дрожь,
Я влюблена – так что ж?

Кто ставит мне в укор,
Что милый сеет мор,
Тем отвечаю: вздор,
Коль скоро с давних пор
Сей господин бесспорно
Прекраснейший танцор!

* * *

Так кончается правдивый сказ о Гамельне. Совсем другая песня, как изволите видеть! Не то, что бормочут малым чадам, – пускай же читатель по своему разумению вынесет урок из сего сказания.

Дайте юницам плясать и гулять по улицам града, хоть в нарядах, хоть без, а не то крепко поплатиться придется. Слушайтесь детей – они хоть и безотчетны, зато не ведают ни колебаний, ни сомнений, ни трепета. И остерегайтесь сказок. Кто знает, какая жуткая правда сокрыта за всякой шутливой побасенкой?

Словарь

Алтарь– отделенная часть храма, где находится престол, куда обычно могут входить только духовные лица.

Антифон– у католиков рефрен, исполняемый до и после псалма

Багенод– старофранцузский стихотворный жанр, в котором используются только мужские рифмы, но нет строгих требований к форме и содержанию.

Блио– средневековая верхняя женская и мужская одежда. Особенно распространена с XI–XIII века. Женские блио представляли собой длинное платье с рукавами, узкими до локтя и расширяющимися к запястью. Мужское блио было узким, с боковыми разрезами и короткими рукавами или же вообще без рукавов.

Брэ– простые короткие штаны, края которых могут подвязываться к поясу.

Буквица– украшенная первая буква книги или раздела, главы.

Вирелэ– старофранцузская форма стиха: строфа состоит из двух полных строк с одинаковой рифмовкой и одной укороченной. Строфы перемежаются с припевом.

Давеча– недавно, незадолго до этого момента.

Капельмейстер– дирижер.

Колесная лира– струнный инструмент, где звук извлекается крутящимся диском (вместо смычка); часть струн дает постоянный гул, на других играют, нажимая на кнопки-стержни.

Корнет (или цинк) – деревянный, реже костяной инструмент, внешне похожий на дудку, но с мундштуком как у медных духовых

Крота– струнный смычковый инструмент

Крумхорн– духовой язычковый инструмент с «гнусавым» звуком, конец его загнут полукругом.

Куртина– пролет крепостной стены между башнями.

Лепрозорий– закрытое поселение больных проказой, создаваемое для их изоляции, позже – и для лечения.

Литания– молитва из коротких молебных воззваний.

Магистрат– возникший в средневековых германских городах орган исполнительной власти. Состоял из избираемых на определенный срок советников и возглавлялся бургомистром.

Неф– продольная часть пространства церкви между рядами колонн.

Обедня– церковная служба в первой половине дня.

Парсуна– первые портреты, выполнявшиеся на досках, еще во многом в иконописной технике.

Поветрие– эпидемия.

Повитуха– акушерка, женщина, помогающая при родах.

Подмастерье– подручный мастера

Придел– боковой пристрой церкви с дополнительным алтарем

Ризница– помещение, где хранится облачение священников и церковная утварь

Сажень– мера длины около 2 метров, изначально – расстояние между концами пальцев разведенных рук.

Сакбут– медный духовой инструмент, напоминает современный тромбон.

Снедь– еда, пища

Торговец огнем– человек, ходящий по городу с факелом или огнивом, который за скромную плату мог разжечь очаг или, позднее, дать раскурить трубку.

Травея– поперечный пролет между колонн храма

Туре– головной убор, напоминающий стоячее широкое кольцо из фетра

Утреня– первая служба за день, совершается ночью, до рассвета

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Флор Веско читать все книги автора по порядку

Флор Веско - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мирелла [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мирелла [litres], автор: Флор Веско. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x