Александр Кронос - На распутье [СИ]
- Название:На распутье [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Кронос - На распутье [СИ] краткое содержание
Теперь надо как-то выплыть из круговорота событий. Оборвать ведущие к тебе нити. Залечь на дно. Вопрос только в том, реален ли такой расклад? Или может лучше попытаться распутать клубок и понять во что ввязался? Какой вариант позволит сохранить свою жизнь?
Но пока — в Калед. Ведя на своём хвосте полицейских ищеек, клановых мстителей и людей стэрса. Остановишься — сдохнешь. Будешь мчаться, как раненный морсар — есть шанс уцелеть.
На распутье [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава XIII
Как ни странно с Тассой проблем не возникает. Я вместе с Сэмсоном посещаю её ранним утром и девушка практически без уговоров соглашается скрепить наш уговор магией. Сначала подозреваю подвох, но процедура проходит, как надо, позволяя расслабиться. Более того — когда мы уходим, Сэмсон заявляет, что у девушки вполне отчётливо прослеживалось желание затащить меня в постель. Что странно — внешне она это никак не проявила.
Правда, на этот счёт обольщаться не стоит. Получившая свободу действий аристократка наверняка рассматривает в качестве сексуальных объектов всех, кто её окружает и в теории может доставить удовольствие.
Призванный почти сразу покидает нас, отправившись на свои специализированные занятия, где его пытаются обучить использованию общей магии. О своих возможностях в плане пространственного перемещения, котяра пока благополучно умолчал. А я шагаю к зданию библиотеки, перед которым уже столпились однокурсники. Здесь мы должны получить книги, о чём Оксарр оповестил всех новых студентов при помощи пронзительно кричащего артефакта, подлетевшего к нашему корпуса на рассвете. Вот о том, где и как забрать свою форму, он ничего не сказал.
Этот вопрос проясняется, как только я оказываюсь рядом. Вышедший из здания служащий громко объявляет, что каждый из студентов получит форму прямо сейчас, перед тем, как попасть в библиотеку. Собравшиеся образуют подобие очереди, в хвост которой я пристраиваюсь и по одному проходят внутрь. Людей не так много, уже через десять минут наступает мой черёд принять из рук служащего тряпичную сумку с одеждой, после чего я шагаю внутрь здания.
Сразу же ищу глазами Авра, но пока его нигде не видно. Когда оказываюсь перед стойкой, за которой стоит спавшая вчера на диване женщина, решаю уточнить у неё.
— А где Авр?
Та непонимающе хмурит брови.
— Кто?
— Авр. Седой стар…мужчина, работал здесь вчера. Вон там, на входе.
Для наглядности даже показываю пальцем. Но вот сотрудница библиотеки с недоумённым выражением лица качает головой.
— Вчера тут работала только я и Лайрк. Никакого Авра у нас среди персонала нет. Да и преподавателя с таким именем я не припомню. Вы бы отмечали поступление более осторожно, юноша. Забирайте свои книги, не задерживайте очередь.
Пожав плечами, беру в руки стопку книг и направляюсь к выходу. Интересный поворот. На момент мелькнула мысль сказать, что их «несуществующий Авр» выдал мне пять книг, пока она отсыпалась на диване. Но здравый смысл вовремя остановил. Если они действительно считают, что старика тут нет и никогда не было, то и литературу он мне никак выдать не мог. Что означает — манускрипты я позаимствовал без разрешения, по сути украв. А воспоминание о дверях, защищённых артефактами, которые седой библиотекарь с лёгкостью открывал, наталкивает на совсем другую идею — оказавшиеся у меня книги могут быть и вовсе недоступны первокурсникам. Морсарова печень, кто этот Авр такой? Раз не служащий библиотеки, то…
Тут мысль прерывается. Никаких предположений по поводу личности таинственного старика у меня нет. Конечно, если это всё не игра со стороны администрации школы. Что могло бы иметь под собой какой-то логический базис, не упомяни старик о расе скайнов. Можно допустить, что местных преподавателей заинтересовал мой айван и они по какой-то своей причине решили намекнуть на его перспективность таким странным образом. Но информированность о Ларэде в эту схему никак не вписывается.
На несколько минут вернувшись к себе, переодеваюсь, успешно отбившись от Эмили, которая за последние сутки вконец затрахала несчастную Цзеру и теперь пытается изыскать варианты для «продолжения банкета». А потом покидаю корпус.
Три занятия. Именно столько выставили нашему потоку в первый день. К моему глубокому сожалению, всё три — лекции, на которых мы даже не пробуем что-то сделать. Две из них и вовсе посвящены голой теории. Слушать о «положительных» и «отрицательных» частицах магии, безусловно интересно. Как и о принципах работы магической механики в целом. Но хотелось бы чего-то более осязаемого — руки буквально чешутся испытать ещё какие-то заклинания. Пока выслушиваю преподавателей, фиксируя самые важные факты в выданной большой тетради, похожей на те, из которых составлены «Записки», думаю о том, насколько безопасным будет самостоятельное изучение выданных учебников. И прихожу к выводу, что с такими темпами учёбы, это практически неизбежно. Странно, что Ларкос говорил о какой-то запредельной нагрузке на студентов.
Этот момент немного проясняется на третьей лекции. Во-первых, она касается относительно практических вещей — создания химер. А во-вторых, по её окончанию нам выдают домашнее задание. Создать трёх разноформатных химер небольшого размера и наладить управление ими. Учитывая, что мы только что получили вводные данные о формировании химерологических конструктов, сделать это будет не так просто. Особенно без помощи преподавателя. Тем более, что на выполнении задачи выделяется всего два дня. Потом химер надо представить на практическом занятии.
Химеролог настолько быстро покидает аудиторию, что узнать у него, где я могу пройти процедуру определения айвана, попросту не успеваю. Приходится поинтересоваться этим у первого встреченного внутри корпуса преподавателя. Рослый мужчина с залысинами на висках, мгновение изучает меня взглядом. Потом мрачно цедит.
— Второй корпус. Найди там Ласса Фаргора. Он поможет. Только не тупи там с ним. И ничего не трогай.
Не дожидаясь благодарности, шагает дальше, едва не зацепив меня плечом. Интересно, что этот верзила преподаёт? И почему не убрал свои залысины при помощи магии?
Нужное мне здание получается отыскать быстро. А вот с поиском Фаргора возникают определённые проблемы. Единственный служащий, которого я встречаю перед зданием, смотрит на меня, как на обезумевшего морсара и советует вернуться в свою комнату. Попытка выяснить причину такой странной рекомендации ни к чему не приводит — тот быстро покидает место беседы.
Приходится самому обходить здание в поисках входа. Три обнаруженных мной входа оказываются наглухо запертыми, а вот с четвёртым везёт — дверь открыта. Остановившись в проёме, несколько раз стучу по дереву и убедившись в полном отсутствии реакции, осторожно шагаю внутрь. Судя по поведению служащего, местный персонал не горит желанием встречаться с Фаргором. Остаётся выяснить, почему? И зачем тот мужчина, которому я задал вопрос, отправил меня именно сюда?
Добравшись до конца коридора, понимаю, что в воздухе витают странные запахи. Как будто кто-то развёл костёр из всего, что было под рукой. А там у него оказалась одна неподходящая дрянь, вроде пропитанной красителями ткани.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: