Александр Гримм - Санитар [СИ]

Тут можно читать онлайн Александр Гримм - Санитар [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Санитар [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Гримм - Санитар [СИ] краткое содержание

Санитар [СИ] - описание и краткое содержание, автор Александр Гримм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.

Санитар [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санитар [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Гримм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы довольно самокритичный юноша, это похвально. Немного неверная формулировка, но суть вы уловили. Как я уже упоминал, мой отдел занимается расовыми чистками, так сказать выкорчевывает лишних людей без шума и пыли, согласитесь, кому нужны эти проблемы с перенаселением и нехваткой ресурсов. Генномодифицированные продукты, вызывающие рак; вирусы и пандемии; вакцины, ухудшающие иммунитет; религиозные конфликты — это все наша работа. Мы вкладываем в это всю нашу душу, стараемся, не спим ночами, прикладываем море усилий. — тембр Альфреда из спокойного и мелодичного перешел в истеричный. — А в это время такие выблядки, как ты, не оценив НАШИХ усилий, убиваетесь самыми идиотскими способами. Вы, уебки, просто обесцениваете мою работу! Маленький кусок говна, кто мешал тебе сдохнуть более традиционным способом, например, заработать рак желудка из-за фастфуда или поймать передоз от дешевого крека, в крайнем случае, ты мог привязать галстук к дверной ручки и сдохнуть от аутоасфиксии во время дрочки. Но нет, тебе нужно было выебнуться!

— Эм, я пожалуй, пойду, провожать не нужно. — Морган, под шумок приоткрыл дверь, намереваясь свалить от этого психа подальше, но тут же закрыл ее обратно. За дверным порогом, во всем обозримом пространстве, ничего не было, только непроглядная чернота, словно кто-то пролил содержимое чернильницы.

— Простите, мистер Уэлш, мой отдел сейчас работает над кое-чем грандиозным, ничем подобным мы раньше не занимались, поэтому я немного нервничаю. Но уверяю вас, это будет Леген…подожди-подожди…дарно! Простите еще раз, не та отсылка, забыл сколько вам лет.

— Ничего страшного. — Морган отсылку понял, но его мама учила с психами не спорить. — Можно мне как-нибудь свалить отсюда в закат?

— Да-да, буквально пару минут вашего времени, вернемся к премии Дарвина. Я, если можно так выразиться, коллекционирую случаи нелепых смертей и вознаграждаю тех, кто пополнил мою коллекцию.

— Можно в долларах?

— Ха-ха, мне нравится ваша предприимчивость, нет, мистер Уэлш, ваш подарок будет зависеть от моей фантазии и в меньшей степени от того в каком состоянии сейчас находится ваше тело.

— Вроде, в отличном состоянии. — Морган ощупал себя.

— Мистер Уэлш, как по-вашему, где мы сейчас находимся?

— У вас в кабинете.

— Нет, Морган, мы у вас в голове.

— Фуф, слава Иисусу, все-таки свихнулся.

— Не совсем понимаю ваш энтузиазм.

— Просто подумал, что в рай меня не пустят, а если выбирать между психушкой и адом, то психушка выигрывает: веселые соседи, не нужно платить за жилье, бесплатные наркотики и вилами в зад никто не колет.

— В этом есть логика, но я вас разочарую, вам в мозг сейчас подается определенным образом зашифрованный сигнал. Вы наверняка не знаете, но человеческий мозг оперирует образами и при достаточном техническом оснащении эти образы можно передавать от человека к человеку, только, если вы не решите одеть шапочку из фольги ха-ха-ха.

— Но как?!

— 5g

— 5g?

— Да, вышки 5g.

— Не, я во многое могу поверить, но это уже какой-то бред: телепатия через вышки 5g, воскрешение из мертвых, а эта распечатка у вас на столе: «создание гомункулов на основе сохраненного генетического материала солдат 340-ой пехотной дивизии Вермахта». Ты втираешь мне какую-то дичь, Альфред!

— Упс, это не должно было сюда попасть. — Плетц смахнул распечатку под стол. — Технически, ваш случай, это не воскрешение из мертвых, да вы и сами это скоро поймете. А пока, часики тик-так, пора просыпаться мистер Уэлш!

В голове что-то щелкнуло, будто переключили рубильник, и Морган осознал себя лежащим на спине. Голую кожу холодил металл, а сквозь какую-то тряпку, наброшенную на лицо, пробивался рассеянный свет. Он судорожно втянул воздух, словно после долгого кислородного голодания, и в нос ударил знакомый запах хлорки вперемешку с кровью. Он попытался сесть, когда до ушей стали доносится панические возгласы.

— …профессор, профессор Ослер скорее сюда! — знакомый девичий голос первым прорвал плотину тишины. За ним последовали другие: истеричные, панические, наполненные страхом.

Когда, под действием гравитации, тряпка с лица наконец спала и Морган принял вертикальное положение то, сквозь слезную пелену в глазах, смог наконец разглядеть свое окружение. И был сильно удивлен, узнав в окружающей обстановке родной морг, где ни единожды вскрывал чужие трупы и выблевывал собственные завтраки. А прямо напротив него мельтешили практиканты патологоанатомического отделения, которые в своей спецодежде и шапочках для душа были похожи на суетящиеся грибочки.

— Чего вы столпились, как бараны, скорее вызывайте неотложку из реанимации! — ненавистный голос профессора Ослера, который поспособствовал его отчислению, Морган распознал сразу.

— А вдруг это зомби! — второй говорящий также был ему знаком, Фред оказался не просто педиком, а еще и злопамятным. — Надо разбить ему башку, а-то он нас покусает!

— Завали ебало, Фред! Морган, это я Адам, дружище, скажи что-нибудь, чтобы мы поняли, что с тобой все в порядке. — вторую часть фразы он добавил уже тише. — И что ты не зомбанулся.

— Хуу тхебя пхиздцки стхрашная сеестра и тхы дхолжен мнее дхвадцатку? — челюсти задеревенели и не хотели разжиматься.

— Извини, Фред, ты был прав, это точно злоебучий зомби, нашего дорого Моргана больше нет с нами. — Адам куртуазно смахнул несуществующую слезу.

— Пи-пи-да-рас!

— Отставить галдеж! Морган, послушай меня, сынок, все хорошо, тебе сейчас нельзя волноваться. Это был всего лишь летаргический сон, тебе ничего не угрожает. — куратор старался как мог.

— Кроме того, что у тебя пуля в башке застряла и уже подписаны бумаги для того чтобы испытать на тебе новую кремационную печь.

— Адам, ты не помогаешь! — Ослер сердито глянул на молодого человека.

— Профессор, сэр, это ведь Морган, вы посмотрите на него, у него дырка в башке, он только что вышел из летаргического сна и что он сейчас, по-вашему, делает? — Адам указал отвлекшемуся профессору на, закутанного в простыню, Моргана, копающегося в собственных вещах.

— Хочет одеться? Ищет телефон, чтобы позвонить родным? — сделал вполне логичное предположение профессор.

— При всем уважении, хуй там, сэр, траву он ищет. — перед глазами профессора предстал маленький пакетик с подозрительно-знакомым содержимом, зажатый между большим и указательным пальцами Адама.

— Хм, да, ты прав, а вот и ребята из неотложки. — ловкие пальцы куратора, подрезали пакетик с травкой прямо из ладони Адама, когда тот отвлёкся на топот ног и звук приближающееся каталки. — если что я у себя — пишу объяснительную.

***

— Ну что, мистер Уэлш, как ваше самочувствие? Во время экстренной операции мы установили вам титановую пластину в месте пробоя лобной кости и наложили несколько швов, операция прошла без осложнений. Должно быть, у вас сейчас сильно болит голова. Но я должен задать вам пару вопросов., такая работа, не обесудьте. — его лечащий врач и по совместительству хирург, залатавший дырку во лбу после того как Моргана забрала неотложка, сверкнул дежурной, белозубой улыбкой успешного белого человека в стране цветущего капитализма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Гримм читать все книги автора по порядку

Александр Гримм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санитар [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Санитар [СИ], автор: Александр Гримм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x