LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Альфред Аттанасио - Пожиратель тени

Альфред Аттанасио - Пожиратель тени

Тут можно читать онлайн Альфред Аттанасио - Пожиратель тени - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альфред Аттанасио - Пожиратель тени
  • Название:
    Пожиратель тени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    5-17-015291-4
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Альфред Аттанасио - Пожиратель тени краткое содержание

Пожиратель тени - описание и краткое содержание, автор Альфред Аттанасио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сказано — в цепи творения первым рожден мир Ирт, что вращается под лучами Извечной Звезды, источника магии, источника жизни. Ирт, на дальнем Темном Берегу, которого родился юноша-герой, спасший мир от полчищ змеедемонов. Герой, коему предстоит теперь совершить и вовсе невозможное. Потому что НЕВОЗМОЖНО — пли почти невозможно? — помочь богине Света, чей не рожденный еще ребенок уже искалечен темной магией. Невозможно — или почти невозможно? — противостоять мощи таинственного Властителя, способного разрушить не только Ирт, но и ВСЕ существующие миры…

Пожиратель тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пожиратель тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Аттанасио
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. В ТЕМНЫЙ ЛАБИРИНТ

Как раз когда они поднимали третий тост, горы потряс свирепый рев, и оба кутил вскочили на ноги. Здоровенный, как лошадь, быкоящер мчался к ним, привлеченный запахом зайчатины. Желобчатая пасть с острыми бритвами клыков была устремлена прямо на них, на плечах играли мускулы, сзади метался и хлестал по воздуху хвост.

Эльф с кобольдом бросили еду и рванули вверх по каменистому обрыву. Кобольд знал, что оглядываться некогда, и смотрел вперед, на гребень, поросший карликовой елью. Но Бройдо осмелился оглянуться и вскрикнул от ужаса при виде гигантской клыкастой ящерицы. Он оступился на спутанном вереске и полетел, шлепнувшись со всего размаху на живот и мучительно застонав.

Рик Старый обернулся на испуганный вопль эльфа. Огромный ящер навис над Бройдо, прижал когтями к земле и, полоснув кинжалами клыков, распорол одежду эльфа. Перепуганный визг Бройдо заглушил торжествующий рев быкоящер.

Рик с отчаянным воплем вывернул из земли камень величиной с кулак и швырнул изо всех кобольдовых сил. Камень просвистел в воздухе и угодил чудовищу прямо в выпученный глаз.

Ящер испустил крик боли и отскочил назад, размахивая когтистыми лапами, и из раненого глаза выступила черная сукровица.

Рик бросился вперед, схватил Бройдо под мышки и потянул на себя.

— Быстрее! — выдохнул он. — Вставай, эльф, и беги!

Бройдо успел вывернуться и встать раньше, чем когти гигантской ящерицы полоснули место, где он только что лежал.

Кобольд, ухватив эльфа за руку, тащил его вверх. Они побежали изо всех сил, обдираясь о сухие еловые сучья, и лишь выскочив на гребень утеса, решились оглянуться.

Ящер о них забыл. Он шлепал вниз по склону, качая рогатой и раненой головой.

Бройдо похлопал по своему обнаженному туловищу и с удивлением обнаружил, что он невредим. Лишь тоненькая струйка крови от ключицы до пупка обозначила след когтя ящерицы. Эльф недоверчиво рассмеялся и снова хлопнул себя по животу, убеждаясь, что цел.

— Ты спас мне жизнь, — выдохнул эльф.

— Так и было, — просиял кобольд, держась руками за трясущиеся колени и ловя ртом воздух. — Так и было.

Бройдо тяжело опустился на мшистый кварцевый валун.

— Значит, твой долг уплачен!

— Так и есть. — Кобольд глубоко вздохнул и перевел дыхание. — Так и есть.

Эльф огляделся, его глаза были полны горя.

— Лучше бы ты оставил меня быкоящеру.

— Правда? — Кобольд с усилием выпрямился, морщась от боли.

— Да. Ведь теперь ты волен идти своим путем, а мой клан… — Бройдо с трудом глотнул слюну, вдохнул и выдохнул. — Разве теперь у нас есть надежда снять проклятие демона?

Рик Старый плюхнулся рядом с эльфом и искоса кинул на него недоверчивый взгляд.

— А что за надежду мог дать вам я, кобольд, как ваш, если можно так выразиться, боец и посланник?

— Никто из нас не сумел достать Ожерелье Душ, — опустошенным голосом ответил Бройдо. — Мы всего лишь эльфы, а ты все же кобольд. Ты был нашей последней надеждой.

— Я? — недоверчиво вскинул голову Рик. — У меня нет ни Чарма, ни амулетов или талисманов, никакого вообще оружия. Какую же вы могли возлагать на меня надежду?

— Но ты же кобольд! — Бройдо посмотрел на Рика таким же недоверчивым взглядом. — У кобольдов хватает ума жить, и жить хорошо, без Чарма, в ледяном мире Неморы! Если вы способны на такое, то вам ничего не стоит украсть у гномов Ожерелье — я в этом уверен.

— У гномов — может быть, — согласился кобольд, становясь выше от гордости. — Но разве можно осилить демонов?

— Помоги нам, Рик Старый. — Бройдо упал на колени перед кобольдом, жалобно сдвинув курчавые брови. — Я пойду с тобой в Лабиринт.

— Мой долг уплачен, Бройдо, — мягко ответил Рик. — Поверь мне, если бы у меня не было другой задачи, я бы вам помог. Я стар, у меня нет семьи, никто меня не ждет. Мольба твоего клана меня тронула. И ты хорошо со мной обошелся. Но меня призвала создательница этих миров.

— Создательница? — Бройдо присел на корточки. — Какая создательница?

— Она не назвала мне своего имени, — задумчиво ответил Рик Старый. — Но она — существо другого, более высокого порядка. Там, за облачными горами, ее охраняют стражи — Лучезарные.

— За этими горами нет ничего, кобольд, кроме самой Извечной Звезды.

Рик снял шапку и вытер со лба испарину.

— Я сам так думал. А потом был голос. Громовой голос Азофеля, Лучезарного. Он был послан призвать меня в ее сад. Я пошел на его голос по лестнице из лиан. — Рик тихо засмеялся. — Эти лианы такие лучезарные, горящие холодным огнем! Лестница поднималась в каменную стену среди ледяных прожилок скал Неморы, где я до тех пор прожил почти всю свою жизнь. Я полез вверх. Казалось, путь был недолог, но когда я вышел, то очутился наверху огромного древнего колодца. И владычица была там. Она сказала, что призвала меня пред свои очи для разговора.

— Разговора?

— Да, для разговора, — повторил кобольд и снова надел шапку. — Она будет говорить с самим своим сном — так она сказала. Сон, понимаешь, — это мы все. Все Светлые Миры — ее сон, и повешены в пустоте ее волшебством.

— И кто эта владычица? — допытывался Бройдо с возрастающим интересом. Он подобрал под себя ноги, сел поудобнее. — Как она называла себя?

— Никак не называла. — Рик Старый положил узловатые пальцы на бедра и наклонился, словно под тяжестью того, что должен был сообщить. — Она из Безымянных. Я знаю о них по собственному опыту волшебства. Меня учили видеть в огне. И в этих рваных завесах света я увидел, как тень проникает в наши Светлые Миры с Темного Берега. Конечно, не я один это видел. Но слепой бог Случай привел Владычицу Сада ко мне, выбрав меня из всех ее подданных, которые видели это зло. Я и другие очевидцы сочли, что это зло — Худр'Вра, Властелин Тьмы, который привел на Ирт змеедемонов с той стороны Бездны. Он мертв. Но он оставил после себя волхва, чье присутствие вредит госпоже. А этот вред может пробудить гнев отца ребенка и других Безымянных.

— Ничего ни о каких Безымянных не знаю, — прищурился Бройдо. — Может, ты и сам видишь сны?

— Нет! — выпрямился кобольд. — То, что я говорю, — правда.

— И у тебя есть доказательства?

— Ни одного, которое могло бы удовлетворить такого советника, как ты, Бройдо.

— Тогда почему я должен в это верить? — Бройдо нетерпеливо вскочил на ноги и попытался соединить разорванные клочья своей одежды. — Вполне подходящая история, чтобы избавиться от страшного похода. Но не надо стараться, кобольд. Твой долг жизни уплачен, достаточно было бы просто сказать «нет».

Рик Старый тяжело вздохнул.

— Веришь ты мне или нет, мне все равно. Я обречен служить безымянной владычице. Она послала меня в Светлые Миры с миссией страшной важности. Я должен выполнить ее как можно быстрее, и я опасаюсь, что времени у меня не хватит, поэтому не могу уделить его вашей просьбе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфред Аттанасио читать все книги автора по порядку

Альфред Аттанасио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пожиратель тени отзывы


Отзывы читателей о книге Пожиратель тени, автор: Альфред Аттанасио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img