Иван Шаман - Валор 7 [СИ]
- Название:Валор 7 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Шаман - Валор 7 [СИ] краткое содержание
Город под девятью светилами готов обрушиться в бездну хаоса, и единственный способ спасти его от этой участи — подчинить своей воле все кланы.
Валор 7 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Думаешь боги на тебя гневаются? — спросила Юн, качая малыша. — Я не хотела бы давать сыну имя, не благословив его у самого могущественного существа нашего острова, а возможно и мира.
— Опять интриги и поиск силы. — укоризненно произнесла Аи. — Я понимаю, что это твой способ обустроить жизнь, но иногда он доходит до абсурда.
— У каждого свой стиль. Если хочешь, можешь попробовать прорубиться к светлому будущему с помощью топора, посмотрим, как далеко ты сможешь продвинуться. — отмахнулась Юн, поднявшись и протянув сына. — Хочешь подержать своего первенца?
— Да, конечно. — согласился я, аккуратно принимая ребенка. — Он почти невесомый. И такой хрупкий.
— Это твой сын, и в сравнении с другими детьми он совсем не хрупкий. — улыбнулась Юн, примеривая платье для официального приема. — Как и сказала госпожа Хотару, в его теле полно ци души и крови. Это обеспечит ему блестящее будущее. Если он до него доживет. И я сделаю все, чтобы это так и было.
— Сестра, никто не собирается тебе вредить. — ответила на гневный взгляд Сцилла. — Мой ребенок не станет претендовать на наследие клана. Он, я очень надеюсь, что это будет мальчик, сам по себе станет героем нашего народа. Если же выйдет Она, я буду любить ее словно она для меня весь мир, и девочка тем более не станет для твоего сына угрозой.
— Чувствую мне придется провести долгую и счастливую жизнь в завоеваниях, чтобы детям не пришлось делить земли. — вздохнул я, отдавая сына Аи. — У меня не так много времени. После того как соберутся гости, мы уже ничего не сможем переиграть. А потому я спрошу только один раз — что ты задумала? Кого решила стравить друг с другом, кого отравить или прикончить?
— Ты можешь думать обо мне только плохо? — возмущенно подняла бровь Юн.
— Я тебя довольно неплохо знаю, а ты все вышеперечисленное плохим не считаешь.
— Может и так, но праздничный день должен стать действительно необычным. Никаких сложных интриг, никаких убийств. Ну, а на счет ссор — они и сами прекрасно справятся. — улыбнулась Юн, прижимаясь нос к носу с сыном. — Так уж вышло что приглашение на благословение ребенка получили одновременно Хэй Лин и Акио. Госпожа Пинг Мингжу и конечно Джен Ли. Не приехать на такой праздник, это не только оскорбить лично тебя, как главу клана, но и прямо отказать твоему сыну в праве на трон. Не признать его достойным наследником. А это уже повод для войны.
— Ох… е… — вздохнул я, представляя масштаб катастрофы, которая вскоре разверзнется в наших залах. Ни один из великих кланов не пойдет на открытую вражду с Гуанг, после того как нас поддержит Фенг, а это произойдет по вполне очевидным причинам. По сути, своими действиями Юн вынуждает явится первых лиц острова.
— Надеюсь великую жрицу Ниу Кингжао ты тоже позвала? — поинтересовалась Аи.
— Естественно. Как и глав Сциллы и наших старых друзей из Сонг и Ксу. Но от них я никакой подлости не ожидаю, и сама в ответ не планирую. — совершенно миролюбиво улыбалась Юн.
— Хорошо, в таком случае у нас есть способ получить и благословение бога. — подумав сказал я. — Придется напрячь всех своих подстрекателей, глашатаев и сторонников среди жречества. Пусть во время ежедневной молитвы включат несколько дополнительных строчек. Недели молитв вполне должно хватить.
— Господин Гуанг Валор, там снаружи ваш тесть. И он требует немедленной аудиенции. — сказал стражник, не заходя в комнату.
— Я знаю, что ты там! — проревел Гуань-Юнь голос которого донесся через две комнаты. — Хватит уже меня сдерживать, чище чем сейчас я не буду!
— Он что, напился на радостях? — укоризненно спросила Юн. — Это может добавить нам проблем. Постарайся оградить его от спиртного.
— Он начал еще вчера. — заметил я, выходя из женской спальни. — Но идея с дополнительными перегородками и звукоизоляцией и в самом деле хороша.
— Вот ты где. — увидев меня сказал гигант в кроваво красном платье. — А где дочка? Я хочу видеть ее и внука.
— Никаких проблем. — улыбнувшись сказал я, подходя ближе. — есть только один маленький нюанс. — коснувшись его лба я активировал связи Юань-ци, а затем очищение крови от токсинов. Гуань-Юнь икнул, зажал рот ладонью и выпучил глаза, я понимающе показал ему в сторону ванной комнаты, а слуги предусмотрительно распахнули двери.
— Ну и зачем ты это сделал? — спросил меня через полторы минуты умывшийся и посвежевший, но совсем не такой веселый владыка Фенг.
— Ваша дочь, моя любимая жена и мать моего первенца, задумала большое празднество и уже призвала всех глав великих кланов. — сообщил я, и Гуань-Юнь прикрыл глаза ладонью, при каждом слове качая головой. — Сделала она это сильно заранее, а сегодня ночью разослала повторные приглашения. Так что мне потребуется вся ваша помощь, чтобы через неделю провести все в лучшем виде.
— Неделя? Не слишком ли маленький срок для организации столь масштабного праздника? — спросил глава Фенг, постепенно приходя в себя.
— Юн явно начала готовится заранее, но от помощи я не откажусь. Сейчас же, если вы готовы и пришли в себя, мы можем повидаться с внуком.
Гуань-Юнь кивнул и через несколько минут уже держал малыша, положив его на одной ладони. Прихлопни сверху второй — останется только мокрое место. Но дедушка с такой теплотой смотрел на первого внука, пусть и от приемной дочери, что становилось очевидно — он и сам не навредит и остальным не позволит.
На протяжении недели велись приготовления к празднеству, и чтобы Куват не погиб, от переутомления, пришлось брать ему помощников. Каждый вкладывал свою лепту, и никаких особенных сложностей с подготовкой не возникло. Если не считать неимоверный объем работы, начавших заранее собираться гостей и наконец проблему о которой я думал лишь вскользь — мои помощники все больше отдалялись, а новых не было. Скрипя зубами, я сделал себе отметку, об обязательном проведении турнира после именин. Тем более что главный его бой уже был определен.
Утро седьмого дня я выехал за ворота, чтобы встретить самых почетных гостей. По обеим сторонам от вымощенной камнем дороги стоял почетный караул. По правую сторону от меня выстроились войска Гуанг. Ряды одетых в черный и золотой цвета солдат гордо щеголяли новым оружием и доспехами. Кавалерия, тяжело вооруженные воины и герои, снаряженные длинными луками стрелки — вся мощь нового клана.
С левой стороны стояли малые союзные кланы, каждый из которых имел собственную форму одежды и вооружение, но поклялся в служении Гуанг. Возглавляла их госпожа Сонг. Союзники, формально считавшиеся равными, в их ряды не входили, а расположились лагерями чуть дальше, уже в городе. Выстроившихся солдат можно было счесть за армию, но и приближающиеся процессии оказались не меньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: