Гарт Никс - За морскими воротами ученых-пиратов Сарске
- Название:За морскими воротами ученых-пиратов Сарске
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2010
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9985-0986-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - За морскими воротами ученых-пиратов Сарске краткое содержание
Морских разбойников, которые согласились пойти в набег, ждут несметные сокровища, скопленные за долгие годы. Но что там ищет сэр Гервард со своим необычным спутником?
За морскими воротами ученых-пиратов Сарске - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фитц, склонившись над ним, осмотрел его руки.
— Царапины, — провозгласил он, бережно спрятал магическую иглу под куртку и, сняв с головы бандану, разорвал ее надвое, чтобы перевязать раны. — Обойдется простой перевязкой.
Когда кукла закончила лечение, Гервард сел. На секунду закрыл лицо ладонями, но тут же поморщился и опустил их. Обожженная веревкой кожа горела.
— У нас около шести часов на то, чтобы собрать бревна, построить плот и выйти из каньона, — сказал Фитц. — Это если бор , и без Ум-Утракса, вернется в обычное время. Нам стоит поторопиться.
Гервард кивнул и уцепился за разбитый в щепки косяк, поднимаясь на ноги. Фитц, стоя прямо перед ним, заслонял собой гавань, но Гервард легко мог представить трупы пиратов, плавающие в переполненной водой гавани или дрейфующие с отливом по каньону.
— Она была права, — сказал он.
Фитц вопросительно склонил голову.
— Мясо и вода, — повторил Гервард. — Верно, все мы — только мясо и вода.
Фитц не отвечал, стоял неподвижно, уставившись прямо перед собой.
— О присутствующих не говорю, — добавил Гервард.
Перевод: Г. СоловьёваПримечания
1
Скиф — изначально небольшое парусно-гребное судно.
2
Банка — скамья на судне или гребной шлюпке.
3
Дага — кинжал для левой руки при фехтовании шпагой.
4
Шебека — парусно-гребное трехмачтовое судно.
Интервал:
Закладка: